Ты – сказка
Шрифт:
Джек: К нам прибудет их представитель, я также буду рядом.
Офелия: Это так странно осознавать, что в тебе течёт кровь двух враждующих народов…
Джек: Это делает вас уникальной, Офелия. Вы всё-таки богиня.
Зеленоглазый парень будто уже и привык к ней. Голос стал более равномерным и спокойным. Но этот чертовский взгляд, редкие ухмылки посылали дрожь по телу девушки, ведь перед ней был её Джек. Только вот он совсем не походил на него по характеру, по манерам. И ей казалось, что в
Офелия: Да, но по вашим рассказам я ненавидела свою вторую стихию. Как мне пользоваться силой?
Тьерри: Офелия, вы так любопытны. Я вас лично не знал, слышал лишь то, что передавали из поколения в поколение. Но могу вам точно сказать, что если верить легендам, вы несмотря на всю ненависть использовали электро в большей степени, чем силу земли. Что насчёт того, как ей пользоваться… Мне тяжело объяснить это, ведь мы с самого рождения пользуемся энергией, что нам даровали боги. Джек, ты бы не мог мне помочь?
Джек: Да, милорд.
Молодой человек подошёл к Офелии, взял за запястье, провел кончиками пальцев по метке. Девушка смутилась, но старалась не показывать этого. Отвела глаза. Джек усмехнулся, ловя её насыщенный фиолетовый взгляд.
Джек: Мы состоим из своей стихии, она циркулирует по всему телу. Скапливается в руках, когда мы хотим её выставить напоказ. Вы должны почувствовать её, Офелия. Ощутить приятное покалывание на кончиках пальцев. Вы были сильнейшей богиней. Постарайтесь не разочаровать себя.
Она услышала нотку уважения к ней в голосе молодого человека. Но смотрел он на неё иногда не как подданный богини, а как тот, кто может и хочет конкурировать с её силой. Что же это на самом деле?
Офелия: Джек, я могу попросить вас тренировать меня?
Тьерри: Было бы великолепно. Джек, что скажешь?
Тьерри по-дружески, по-наставнически положил руку на его плечо, сжал его. Но приближенный во взгляде короля видел лишь приказ, а не просьбу.
Джек: Если вы настаиваете, не смею отказать.
Офелия: Благодарю.
Тьерри: Перед тем, как вас отведут в вашу старую комнату, могу я с вами поговорить наедине, Офелия?
Девушка бросила вопросительный взгляд на Джека, он откланялся и вышел из кабинета, закрыв за собой двери.
Офелия: О чём вы хотите поговорить?
Король вернулся за своё рабочее место, поставив локти на стол, сложил ладони под углом.
Тьерри: Офелия, вы же являетесь и богиней земли. А значит хорошо разбираетесь в травах, в целебных в том числе.
Девушка напряглась, ведь пока что она совсем ничего не помнила из прошлых знаний богини. Но решила промолчать.
Тьерри: У меня есть ещё младшие брат и сестра. Бен и Наоми. Сестрица в последнее время сильно захворала, врачи королевства не могут найти проблему
Офелия: Это ужасно, как я могу помочь?
Тьерри: Я понимаю, что вы потеряли память, но всё же вы до сих пор являетесь богиней. Я прошу вас помочь нам найти способ, лекарство, всё что угодно, что сможет вылечить Наоми. Для этого в ближайшее время я устрою вам встречу с двумя главными учёными.
Офелия: Я сделаю всё, что будет в моих силах.
Тьерри: Благодарю вас, богиня. Вы последняя моя надежда.
Офелия: Это может прозвучать бестактно, но могу ли я увидеть принцессу?
Тьерри: Да, конечно. Вечером она будет свободна, я проведу вас к ней. И, кстати, Офелия, если вы хотите получше узнать наше королевство, то я могу вас зачислить в академию. Как вы смотрите на это?
Глаза девушки загорелись интересом.
Офелия: Да, спасибо. Там я смогу лучше понять все стихии.
Тьерри: Тогда отдыхайте сегодня хорошенько. Не смею вас больше задерживать.
Офелия: Благодарю вас за тёплый приём. До вечера.
Не успела девушка сделать и несколько шагов от двери кабинета, как её остановил Джек.
Джек: Куда вы сейчас направляетесь, Офелия?
Поравнявшись с ней, они оба медленно пошли к выходу из замка.
Офелия: Меня снаружи ждут Фелиция с Филиппом.
Джек: Это те, кто привёл вас сюда?
Офелия: Верно.
Джек: Остановитесь на минуту.
Они как раз уже практически вышли из зала со статуями богов. Офелия обернулась на парня.
Джек: Первое, что я хотел с вами обсудить это ваше сопровождение. Я не всегда смогу быть рядом. Кроме вас, Офелия, у меня ещё полно всяких более важных дел.
Офелия: Джек, мне кажется, что вы ко мне немного пренебрежительно относитесь. Я практически уверена в том, что когда-то перешла вам дорогу.
Молодой человек чуть приподнял бровь.
Джек: Что заставило вас подумать о таком отношении?
Он говорил так уверенно, что девушка усомнилась в своём предположении.
Офелия: Эх, начнём с того, что вы на меня постоянно смотрите, как на врага. Мне это не совсем нравится, если говорить честно.
Усмехнувшись, он скрестил руки на груди.
Джек: А как мне на вас смотреть?
Офелия, увидев его ухмылку, подумала о том, что она должна держать себя в руках и не смущаться от каких-то цепляющих её слов. Перед ней не тот, кого она видит. Она дочь богов, а не обычная девушка. Нужно постараться привыкнуть к своему новому положению в этом мире. Нельзя подвести сказочную себя. Поэтому с серьёзным выражением лица она сказала.
Идеальный мир для Лекаря 10
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги

Усадьба леди Анны
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Корсар
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Неомифы
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Волхв пятого разряда
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
