Ты в моей власти
Шрифт:
— Красиво! — только и сказал он.
Хотя «красиво» из уст Джейка Бернса стоило дюжины самых щедрых комплиментов.
Ориана, неотразимая в своем потрясающем алом атласном туалете, шепнула ей:
— Идеальный английский стиль, дорогая!
Хотя топазы ее глаз сверкнули на Клэр холодно. Между тем Нико восторгался от всей души:
— Изумительно, просто изумительно!
«Никто и не догадывается, что этому платью уже три года!» — усмехнулась про себя Клэр, расправляя фалды. Она купила его еще тогда в Париже, но
Пригубив шампанское, Клэр с удовольствием расправила пальцы ног на мраморном полу.
— Привет! — вдруг услышала она и, резко повернувшись, увидела улыбающегося Чарли, который стоял перед ней, держа в обеих руках по бокалу шампанского.
— Взяли себе пятиминутку?
— Попробую, если сумею, протянуть подольше!
— Сумеете! Все так усиленно веселятся, что никто и не заметил вашего отсутствия. — Пауза. — Кроме меня.
Клэр отставила пустой бокал и взяла протянутый ей Чарли.
— Могу сказать, что вы отменно умеете устраивать торжество! — с одобрением сказал Чарли.
— Благодарю за комплимент!
— Видно, у вас богатый опыт?
— Достаточный.
— В вашем лице Джейк нашел образчик всевозможных достоинств. Кстати, как это ему удалось?
— Он заключил контракт с агентством, который я в тот момент помогала раскручивать.
— Скажите, нет ли у вас сестрички, похожей на вас?
— Сожалею, но нет! У меня три брата.
— Как, неужели мне не суждено найти вторую такую Клэр Драммонд?
— Милости просим в наше агентство!
— Но ведь вас там уже нет! — Чарли устремил на Клэр взгляд через бокал. — Может, вы откликнетесь на более выгодное предложение?
— Я не принимаю никаких предложений! — отчетливо сказала Клэр.
— А почему нет?
Клэр поставила свой бокал на парапет балюстрады.
— Я не играю в ваши игры, Чарли!
— Знаете, я всегда теряюсь в догадках, что значит: «воды не замутит». Теперь понимаю!
Клэр собралась с силами, набрала в грудь побольше воздуха, но не успела открыть рот, как Чарли ее опередил.
— Ну почему, — печально-вопрошающе произнес он, — у меня все время такое впечатление, что хотя вы и со мной, но совершенно недосягаемы?
— Позвольте спросить, что значит «со мной»? — резко вскинулась Клэр.
— Ну-ну! — мягко, с укоризной проговорил Чарли. — Разве женщина с вашей внешностью может не понять, что это значит?
— Я спрашиваю вас потому… — Клэр осеклась, но все-таки продолжала: — …что мне определенно кажется, что вы чего-то недоговариваете насчет своих намерений!
— Хотите сказать, что у меня имеются какие-то скрытые мотивы? — усмехнулся Чарли.
— Не только это, — раздраженно произнесла Клэр. — Я хочу сказать… словом, здесь мне видится… некое соперничество между вами и человеком, на которого я работаю, и что во всем этом я посреди, точно заложница!
— Подумаешь, мужское соперничество, что тут
— Конечно, ничего, если бы только это! Но едва вы появились на «Цирцее», меня не оставляет такое чувство, будто у вас с Джейком — по совершенно неизвестным мне причинам — накопились какие-то старые обиды и что лично вы используете меня как орудие, чтобы свести с ним счеты!
— Что плохого в том, если я показываю Джейку, как сильно он вас недооценивает? — Смею вас уверить, он прекрасно знает, чего я стою! Что я первоклассный помощник-исполнитель, а также секретарь по связям. И хочу добавить, что именно эти качества его привлекают во мне, больше никакие.
— Я бы сказал, в этом смысле он ведет себя как полный дурак!
— Ну, в таком случае должна заявить: я не намерена позволять вам делать из меня дурочку!
— А по-моему, все обстоит совсем иначе: вы явно расположены ко мне, но по какой-то причине боитесь рискнуть!
Клэр бросило в дрожь. Она испытала чувство, уже весьма знакомое ей: ощущение, что она повисла над бездонной пропастью, над которой уже держал ее когда-то Рори Баллетер.
С тех пор ни один мужчина не внушал ей такой неуверенности в себе, такой паники, такого страха. Рори намеренно выпустил ее из рук, и падение сокрушило Клэр, разбив вдребезги. Потребовались время и мужество, чтобы снова сложить себя по частям, но она все еще не была готова отдать себя чувствам. Все в Клэр инстинктивно подсказывало ей, что с тех самых пор, как она впервые увидела Чарли Уитмена, этот человек способен причинить душевную травму. Честно говоря, она бы обошлась и без предупреждения Орианы. Все ее существо забило тревогу. И все же в его присутствии, находясь от него так близко, как сейчас, слыша его дыхание, Клэр чувствовала, как ей трудно сохранять самообладание и невозмутимость.
— Вас, леди, однажды больно ранили, и я это знаю, — сказал Чарли, лаская ее своим голосом, — и меньше всего мне хотелось бы причинить вам боль!
Он подступил еще ближе:
— Вам нужна любовь, Клэр… Я понял это сразу! Вы держите дистанцию, чтобы защитить себя, но вы вовсе не Железная леди, какой вас считают!
У Клэр екнуло сердце.
— Вы теплая, любящая и очень, очень ранимая… вас однажды ранили, ранили настолько глубоко, что вам кажется, будто вы не способны рискнуть еще раз. Но я обещаю, со мной вы ни о чем не пожалеете!
— Я не играю в эти игры! — с усилием произнесла Клэр.
В его улыбке мелькнул упрек:
— Разве это игра?
— Это игра! — упрямо сказала Клэр, понимая, что ничего не изменится, даже если она произнесет это слово.
Чарли был первоклассный игрок в сексуальные игры, знаток сексуальных развлечений. В этом смысле он повторял Рори. Клэр вся напряглась, почувствовав, как задрожало все в ней от этого открытия. «Ну конечно! — в ужасе думала она. — Вот в чем все дело… Он так похож на Рори!»