Ты — всё, что у меня есть
Шрифт:
— Уже выспалась? — шепотом спросил Ньют.
— А ты разве не спишь? — таким же шепотом спросила Лу, вскарабкиваясь к парню на койку. — Мы не грохнемся на спящего Минхо, если я к тебе подползу?
— Думаю, мы вместе весим, как сам Минхо целиком, — Ньют невесело усмехнулся.
Когда Лу таки подползла к Ньюту и поравнялась с ним на животе, на душе стало немного легче.
— Тебе совсем не страшно? — спросила она, повернув голову и посмотрев на блондина. Тот призадумался.
—
— О чем это ты?
— Когда я стал хромым, думаю, многие решили, что я не смогу выжить. Но, как выяснилось, есть еще порох в пороховницах! — Ньют притворно закряхтел.
Марилу тихо засмеялась и, повернувшись на бок, придвинулась к парню и обняла его.
— А я знала, что ты у нас крепкий орешек.
— Рэмбо.
— Ньют, — голос Марилу стал серьезным и парень напрягся.
— Ну?
— Пообещаешь мне кое-что?
— Яхту на берегу Кипра я не смогу тебе подогнать в ближайшее время.
Лу не стала ничего говорить, дожидаясь серьезного тона глэйдера.
— Лады, пообещаю.
— Будь со мной до самого конца.
— Я итак твой до самого конца, — спокойно сказал Ньют, перебирая пальцами её локоны на плече.
Такое заявление очень тронуло Марилу и она вяло улыбнулась, прикрывая глаза.
— Я не об этом, Ньют.
Ньют обреченно вздохнул, поняв ее. Скорее всего, он понял еще с первого раза.
— Слушай, Лу, все не так просто…
— Просто пообещай! Даже если мы не сможем спасти тебя, ты меня не бросишь, внезапно ретировавшись или сделав что-то с собой. Слышишь?
Прозвучало это резче, чем планировалось, но только тогда Ньют осознал бы сущность своего обещания. Оба понимали, что никакого спасения быть точно не может. Марилу просила слишком многого и парень это понимал. Он не смог бы допускать друзей к такой фатальной опасности, а учитывая еще и то, что рядом будет Лу, его Лу, которую нужно защищать, а никак не есть.
Ньют сухо сглотнул.
— Ньют. Пожалуйста, — Она чуть приподнялась и заглянула в глаза парня. В темноте они блестели неистовым таинственным свечением. — Пожалуйста.
Последнее слово вырвалось не то шепотом, не то хрипом. Беспомощным, режущим звук.
— Обещаю, что буду с тобой до самого конца.
Это обещание далось Ньюту очень болезненно, словно по груди ударили чем-то тяжелым. Он отлично понимал, что если возникнет угроза ее безопасности, то он плюнет на чертово обещание. Плевать на то, что она будет желать убить его или искалечить, главное - сохранить ей, Марилу, жизнь.
— А теперь расскажи мне что-нибудь весьма увлекательное и веселое, чтоб я уснул и мне приснились бабочки на лужайке.
Ньют повернулся на спину, переплетая пальцы
***
— Проснись и пой! — раздался голос Крысуна на всю комнату, дверь в которую минутой ранее распахнулась. — Посовещавшись, мы решили вернуть вам всем память! Хотите вы этого или не хотите.
— Чёрта с два! Пошёл ты к гребаной матери! — рявкнул Ньют — он уже вскочил с постели, вжал кулаки в бока и уставился горящими глазами на непрошенного гостя.
Марилу недоуменно поднялась на постели, а затем, к великому удивлению проснувшегося Минхо, повисла на ручке перед кроватью и спрыгнула на пол. Томас свесил ноги с кровати и сонными глазами сверлил взглядом Дженсена.
— Ты же уверял, что мы не обязаны это делать!
— Боюсь, у нас нет выбора, — пожал плечами Крысун. — Время для лжи закончилось. Поэтому сообщаю, что пока вы четверо бродите впотьмах, дело не сдвинется с мёртвой точки. Сожалею, но мы вынуждены так поступить. Ньют, кто-кто, а ты-то больше других заинтересован в том, чтобы мы нашли исцеление!
— Да мне на себя теперь насрать, понял? — тихо прорычал Ньют.
Лицо Дженсена смягчилось, он глубоко вдохнул — словно ощущал растущую в воздухе угрозу и желал нейтрализовать её.
— Послушайте, Ньют, Минхо, Томас… Марилу. Я понимаю ваши чувства. Вы пережили ужасные вещи. Но всё самое худшее позади. Мы неспособны изменить прошлое, не в состоянии взять обратно то, что случилось с вами и вашими друзьями. Но не будет ли это значить, что их жизни потрачены впустую, если мы сейчас бросим на полдороге нашу работу?
— «Не в состоянии взять обратно»? — взорвался Ньют. — И это всё, что ты можешь сказать?
— Эй ты, полегче, — предупредил один из охранников, наставляя лончер в грудь Ньюта.
Упала тишина. Никто никогда не видел Ньюта таким - взбешённым до предела и даже не пытающимся хотя бы внешне сохранять спокойствие.
А Дженсен продолжал:
— У нас мало времени. Пойдёмте, не вынуждайте нас управляться с вами вчерашним способом. Мои охранники ни перед чем не остановятся, уж можете мне поверить.
Минхо встал с койки.
— Он прав, — деловито сказал он. — Если мы собираемся спасти тебя, Ньют — а заодно и чёртову уйму других — то будем идиотами, если задержимся в этой клетке ещё хотя бы на секунду.
Томас отвернулся от Крысуна с охранниками и незаметно для других подмигнул Ньюту.
— Ну что — послушаем, что они нам скажут? — голос парня прозвучал искренне. — Я был заодно с этими людьми до того, как попал в Лабиринт. Ну не мог же я быть окончательной сволочью, так ведь?