Тяжело дышать
Шрифт:
– Что?
– Я выхожу из стойки смирно. – Это меня нужно перевести! Это моя проблема.
– Но потерять тебя - станет моей проблемой, - разумно возражает он, слова порождают во мне надежду, которая мгновенно испаряется. – Джойсайя не такой хороший летчик, как ты.
О Боже. Это не должно было случиться.
– Он не должен быть наказан из-за меня!
– Это не наказание. Это перевод.
Я непроизвольно делаю шаг ближе.
– Лучше вас нет командующего. Перевод куда-либо еще для него шаг назад, независимо от того,
Блестящие синие глаза незначительно теплеют. Это самое близкое к улыбке из всего, что я видела.
– Спасибо, Анналиса. Но ваша оценка неверна. Каждый инструктор в академии аналогично квалифицирован.
– Вы упускаете главное! Это меня нужно перевести!
– Все уже решено, курсант.
Он прижимает руки к телу и проходит мимо меня, направляясь к казармам.
– Да пошло оно все!
Я бегу за ним.
– Повторите, - приказывает он, резко поворачиваясь, и от этого движения его крылья вздымаются.
– Если вы переведете его, я уйду.
– О нет, вы не уйдете, - уверяет он вкрадчиво, наступая на меня. – Я одобрил ваш разряд и гарантирую, что это никогда не случится.
Я чувствую, как невидимые стены смыкаются вокруг меня. Не могу позволить, Джойсайе платить за мои ошибки. Он никогда не простит меня. Я сама никогда не прощу.
– Все в порядке, сэр. Я справлюсь. Оставьте его.
– После всех неприятностей, что вы пережили?
Гарет останавливается в нескольких дюймах от меня. Я чувствую его тепло, запах кожаных вещей и аромат его тела.
– Подача прошения о переводе. Разговор с капитаном. Проявление неповиновения. И вдруг внезапно, вы можете тренироваться с курсантом, от которого так старались отдалиться? Я в замешательстве, Анналиса.
Мои ладони сжимаются в кулаки, и его взгляд заставляет принять вызов.
– Это не Джойсайя, - процеживаю я сквозь стиснутые зубы.
– Нет? – спрашивает он.
Его взгляд скользит по скрещенным ремням с ножнами, обрамляющими мою грудь, прежде чем скользнуть вверх к моему горлу, а затем к губам. Он снова напряжен, будто ждет худших новостей.
Я счастлива ответить ему. Он загнал меня в угол.
– Это Вы, Гарет. Я влюблена в вас.
Глава 3
– Еще раз, курсант, - рычит Гарет, глядя на меня, пока я медленно (и болезненно) опускаюсь на четвереньки.
Над нами безоблачное небо, а под ногами опасно скалистая земля. Мы тренируемся над пропастью, на узком выступе земли, окруженной резкими обрывами.
– Господи, - бурчит Джойсайя себе под нос, наклоняясь, чтобы подать мне руку. – Что, блять, с ним не так?
Мои зубы сжимаются от жалости, которую вижу в его глазах, той жалости, которую я наблюдаю в глазах каждого в последнее время. Спустя неделю после того как я призналась Гарету в своих чувствах, он делает все возможное, чтобы оттолкнуть меня.
– Пусть сама встанет, - рявкает он Джойсайю,
Бетани шагает вперед.
– Я готова к бою, сэр.
– Еще нет, - возражает он коротко, глядя, как я отпускаю руку Джойсайи и встаю.
Сделав глубокий вдох, мгновенно сгибаюсь, резкая боль пронзает меня, не давая встать с колен.
Взгляд Гарета ожесточается.
– Мы все ждем пока кадет Анналиса решит, стоит ли ей присоединяться сегодня к нашему обучению.
Насмешка в его голосе становится последней каплей.
Я ударяю плечом в его корпус, прежде чем осознаю, что делаю. Мое левое крыло взмывает и подныривает под него, выбивая рыхлую почву из-под ног. Мы мчимся к краю обрыва и падаем, кружась в порывистом шквале крыльев, пока широкий каньон устремляется вверх по обе стороны от нас, поглощая, словно в открытый рот. Его тело прижимается к моему, большое, тяжелое и мощное, но я отталкиваю его, ненавидя свою нежеланную физическую реакцию.
Влечение по-прежнему существует, неутоленный голод, который гложет.
Мои крылья широко раскрываются, чтобы замедлить спуск, но сила ветра слишком велика, и я падаю под неправильным углом. Мои крылья оттягивает слишком далеко назад, посылая агонию вдоль позвоночника. Я сжимаюсь и переворачиваюсь, мои зубы скрипят от боли.
– Анналиса!
– восклицает он, ныряя ко мне в черном порыве.
Я опрокидываюсь на спину, мои крылья обернуты вдоль бицепсов и направлены вверх, волосы растрепались из хвоста, в который обычно собраны. Воздух ревет в ушах с ураганной силой, призывая замедлиться.
– Держитесь от меня подальше!
– кричу я на Гарета, брыкаясь ногами, когда он достигает для меня.
– Черт! Позволь мне помочь тебе.
Перевернувшись, я меняю направление, заправляю свои крылья и несусь к небольшому выступу в пещере. Там едва достаточно места для удачного приземления, но в любом случае у меня нет выхода. Все, лишь бы уйти от ангела, который медленно, но верно сводит меня с ума.
Приближаясь к усыпанному камнями выступу, я заставляю свое тело расслабиться, готовясь к тому, что буду вынуждена удариться о землю согнутыми коленями, а затем быстро перекатиться. Я практически на месте, мое дыхание сбивается в ожидании…
Гарет врезается в меня сзади, впечатывая свою грудь мне в спину, и прежде чем его ботинки касаются земли, мы падаем в отверстие каньона.
Мы переворачиваемся раз за разом. Окутанная в его крылья, я словно в коконе, избегаю ударов, и мы со всей силы врезаемся в стену. Воздух выбивается из моих легких. Я лежу ошеломленная, раненая и заслоненная мягкими черными перьями.
Он стонет и притягивает меня ближе. На мгновение, я позволяю ему удерживать себя, слишком потрясенная, чтобы противостоять комфорту его объятий.