У подножия Килиманджаро, или Приключения друзей в саванне
Шрифт:
– Ниати [5] , – сделав страшные глаза, грозно произнёс Леонард, – и вытянул руку в сторону. Испуганно повернувшись вправо, мальчики увидели чёрных, с красиво изогнутыми рогами, угрюмых буйволов, мирно расположившихся на поляне в тени деревьев. Машина притормозила, и все по очереди прильнули к биноклю, ещё не представляя, что скоро они будут уже спокойно посматривать на многих животных, особенно на таких, как зебры, антилопы, буйволы, газели. Но сейчас это всё было в диковинку и каждый раз вызывало у ребят новую бурю эмоций.
5
Ниати –
Кэмп [6] : вечерние разговоры и «Большая африканская пятёрка»
К вечеру уставшие путешественники, переполненные впечатлениями, добрались до небольшого кэмпа – отеля, состоящего из брезентовых палаток, расположенных на сваях с уютными деревянными террасами, с которых открывался необыкновенно живописный вид на саванну, уходящую к горизонту. До ужина оставалось ещё время, и все наслаждались наступившей прохладой, терпкими ароматами африканских растений и делились первыми впечатлениями.
6
Кэмп – лагерь (англ.), в данном тексте – отель, состоящий из палаток (англ.).
– Представляете, – взволнованно воскликнул Кирюша, – как много мы сегодня увидели разных зверей! Сначала это были зебры, потом жираф, антилопы и ещё стадо буйволов, – перечислял с восторгом мальчик, – а потом в зарослях кустарника, как будто притаившись в засаде, помните, стоял огромный слон и хлопал своими большими ушами.
– Вероятно, это был старый самец, – откликнулся дед.
– Почему ты так думаешь? – спросил Артём, рассматривающий в бинокль саванну, надеясь обнаружить что-то интересное.
– А потому, – ответил дед, – что слоны живут стадом, но в стаде только слонихи и маленькие слонята. Старшие заботятся о младших. Руководит стадом старая и опытная слониха, которая ведёт всех к водопою, принимает решения, где пастись, вступать в бой или обороняться, у них царит матриархат.
– А где же слоны-самцы? – удивился Артём.
– Как только они повзрослеют, их изгоняют из родного стада. Наступает время, когда они должны жить самостоятельно, поэтому одинокий слон и был старым самцом, давно покинувшим своих родственников, – заключил дед.
– А мне его жалко, – расстроенно произнёс Кирюша, – бедный слон, позабытый, позаброшенный, так не должно быть.
– Но так уже тысячелетиями устроена жизнь слонов, одних из самых больших животных на планете, – ответил дед.
– А ещё жаль, что носорога мы увидели только издалека, – вздохнул Кирюша.
– И леопарда, который спал на дереве и почти сливался с веткой, – подхватил Артём, – и если бы не Леонард и бинокль, мы вообще бы его не нашли и не разглядели.
– Как интересно, вы сейчас перечислили почти всю «Большую африканскую пятёрку», – улыбаясь, произнёс дед.
– «Большую африканскую пятёрку»? удивился Кирюша. – Что это такое?
– В «Большую пятёрку»
– Льва! – одновременно воскликнули дети.
– Правильно. Все эти животные считаются самыми ценными трофеями, и если охотнику удаётся добыть по одному представителю «Большой африканской пятёрки», это называется собрать «Большой шлем». Охота на таких зверей очень опасна. Нужно быть смелым и хладнокровным. Например, очень опасны буйволы, которых мы сегодня видели, потому что этот зверь предпочитает атаковать первым, да ещё и, пропустив охотников вперёд, может затаиться сзади на своём следе, а потом нанести удар.
– А если его ранить? – с тревогой спросил Артём.
– Раненый буйвол обязательно пойдёт в атаку, это не только свирепый противник, но и хитрый. Раненый, он может притвориться мёртвым и расправиться с подошедшим к нему, например, охотником. Подобраться к нему нелегко еще и потому, что буйволы выставляют охрану, когда пасутся. Буйволы плохо видят, но дозорные внимательно прислушиваются и принюхиваются в ожидании опасности.
В наступившей тишине, как будто в подтверждение слов деда, где-то совсем недалеко раздались громкие фырканья и размеренный топот.
– Кто это? – подскочив в кресле, с опаской прошептал Кирюша.
– А это и есть буйволы. Они ночные животные и сейчас, по-видимому, идут на водопой. И пасутся эти животные тоже ночью, – подытожил дед.
Все замолчали, напряжённо прислушиваясь к незнакомым звукам.
В синих африканских сумерках на горизонте уже догорал багряно-фиолетовый закат, а в быстро темнеющем высоком небе, рассыпавшись песчинками, вспыхивали многочисленные созвездия и яркими бриллиантами сверкали одинокие большие звёзды. Мальчики, затаив дыхание, зачарованно смотрели на этот удивительный, незнакомый им мир.
День второй
А вот и слоны… а с ними и слонята
Раннее утро было прохладным, с шелестящим ветерком, наполненным запахом саванны, к которому примешивались густой аромат кофе и благоуханье свежих булочек. Леонард встретил путешественников, отправляющихся на своё первое сафари, приветливой улыбкой.
– Джамбо, – поздоровались мальчики.
– Джамбо, хабари гани [7] ? – спросил рейнджер. – Как дела?
7
Хабари гани – как дела? (язык суахили)
– Всё отлично! – дружно откликнулись дети, рассаживаясь по местам.
И вот машина уже едет по накатанной дороге, петляя между редкими кустарниками. Антилопы лениво провожают её взглядами своих чёрных распахнутых глаз, с ветвей дерева вдруг срывается стая жёлтых птичек и с криком, сделав круг, опускается на другое дерево; одинокий бородавочник с длинными клыками и редкой рыжей гривой выбегает на дорогу и, оглядевшись по сторонам, быстро скрывается в кустах. Саванна проснулась с первыми лучами восходящего солнца, но на самом деле она и не засыпала: просто одни звери вышли утром в поисках пищи, а хищники, уставшие от ночной охоты, уснули сытыми в укромных местах.