Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Убежище в Канаде
Шрифт:

64. "Почему вы уехали в Харьков?" "Мне стало страшно оставаться во Львове". 65. "Из-за чего?" "Из-за попытки моих преследователей проникнуть в мою квартиру ". 66. "Когда это было?" "29 июля 1994 года". 67. "Расскажите подробнее об этом инциденте". Следует четко описать эту сцену, не забыв упоминутъ о многократных попытках вызвать милицию. 68. "Кто были люди, пытавшиеся проникнуть в вашу квартиру?" "Очевидно те же, кто преследовали меня все это время, потому что других врагов у меня не было ". 69. "Пытались ли они вскрыть замки ваших дверей?" "Мне трудно об этом судить, потому что из-за сильного страха я заперлась в спальной комнате и могла не расслышать таких попыток, даже если они и были ". 70. "Где в вашей квартире находился телефонный аппарат?" "У меня было два аппарата, один- на кухне, другой - в спальной комнате". 71. "С какого аппарата вы звонили в полицию?" "Я звонила с аппарата, находящегося в спальной комнате". 72. "Когда вы уехали в Харьков?" "На следующий день - 30 июля ". 73. "На чем вы уехали в Харьков?" "На поезде". 74. "В котором часу отошел ваш поезд?" "В половине третьего дня ". 75. "Где вы приобрели билет на этот поезд?" "В кассе вокзала за 2 часа до его отправления ". 76. "У кого вы жили в Харькове?" "У своих друзей - Ирины и Алексея Веденеевых". Следует быть готовым к просьбе описать их внешность. 77. "Где и когда вы познакомились с ними?" Следует кратко рассказать об этом. 78. "По какому адресу вы проживали в Харькове?" "По адресу: ул. Ялтинская, д.29, кв.14". 79. "Сколько этажей было в доме ваших друзей?" "Двенадцать". 80. "На каком этаже находилась квартира, в которой они жили?" "На девятом ". 81. "Сколько было комнат в этой квартире?" "Три" 82. "Где работали ваши друзья?" "Алексей преподавал математику в Харьковском университете, Ирина не работала". 83. "Сколько времени вы жили у своих друзей?" "С 30 июля по 26 августа 1994 года ". 84. "В связи с чем вы отправили жалобу в городскую прокуратуру Львова?" "В связи с непрекращающимися преследованиями со стороны украинских националистов и моими безуспешными попытками найти защиту в нижестоящих инстанциях". 85. "Когда вы отправили жалобу в городскую прокуратуру Львова?" "2 августа 1994 года 86. "Почему в этой жалобе вы указали свой харьковский адрес?" "Дело в том, что тогда я еще не собиралась возвращаться во Львов в ближайшем будущем и, указав харьковский адрес, надеялась тем самым на получение ответа из прокуратуры 87. "Получили ли вы какой-нибудь ответ на свое обращение в прокуратуру г. Львова?" "Нет ". 88. "Что с вами случилось 24 августа 1994 г.?" "Я была остановлена на улице представителями организации "Возрождение" и подвергнута ряду насильственных действий ". 89. "Сколько человек участвовало в этой акции?" "Трое". 90. "Почему вы решили, что эти люди были членами организации "Возрождение"?" "Во-первых, они сами так представились, а потом иных врагов у меня не было, тем более в Харькове, где почти никто меня не знал. 91. "В котором часу это случилось?" "В районе б часов вечера ". 92. "Где это случилось?" "Недалеко от дома моих друзей, на улице Грибоедова ". 93. "Почему в этот час вы оказались на улице?" "Я вышла за покупками в продовольственный магазин, находящийся недалеко от нашего дома ". 94. "Была ли при вас какая-нибудь сумка?" "Нет". 95. "Были ли при вас деньги?" "Да". 96. "Где вы их хранили?" "В нагрудном карманчике платья". (Иной ответ, например, - "В кармане джинсовых брюк", сразу же обнаруживал неискренность Беркович, потому как согласно изложенной истории, она была одета в платье). 97. "Обнаружили ли нападавшие имевшиеся при вас деньги?" "Они их и не искали ". 98. "Расскажите подробнее об этом инциденте". Следует четко и подробно описать эту сцену. 99. "Сколько времени продолжался этот инцидент?" "Около 5 минут ". 100. "Были ли свидетели случившемуся с вами на улице?" "Это место было немноголюдным, однако, несколько раз мимо нас проходили люди, но никто из них вмешиваться не стал ". 101. "А вы сами пытались позвать их на помощь?" "Нет". 102. "Почему?" "Я боялась этим еще больше разозлить окруживших меня людей ". 103. "Думаете ли вы, что националисты из организации "Возрождение" специально приехали в Харьков для встречи с вами?" "Не обязательно. Филиалы этой организации существуют по всей территории Украины и в частности, в Харькове. И скорее всего, люди, остановившие меня на улице, были боевиками харьковского отделения организации, получившими изо Львова соответствующие инструкции ". 104. "Откуда у вас информация о том, что филиалы "Возрождения" существуют по всей территории Украины?" "На том злополучном митинге лидеры "Возрождения", рассказывая о своей деятельности, упоминули о наличии таких филиалов". 105. "Но откуда вашим врагам стало известно о том, что вы находитесь в Харькове?" "Я думаю, они знали не только то, что я нахожусь в Харькове, но и точный адрес моего проживания, который я указала в письме, отправленном в городскую прокуратуру Львова. Ведь нападение на меня случилось недалеко от дома моих друзей". 106. "Вы хотите сказать, что у организации "Возрождение" есть информаторы в городской прокуратуре Львова?" "Я в этом убеждена. Во-первых, потому что никаким другим способом моим преследователям не мог стать известен харьковский адрес. А во-вторых, остановившие меня люди объяснили мне

(Текст пропущен - плохо распознан)

"Когда вы получили ответ из Генеральной прокуратуры Украины?" "20 сентября 1994 года ". 113 "В чем была суть полученного ответа?" "В оказать мне помощь. При этом центральные 011 пи ссылались на то, что мои проблемы не в их влас1 тенции и что ими должны заниматься местные Правоохранительные органы". 114. "Когда вы приняли решение покинуть Украину и просить о предоставлении вам убежища?" "В день получения ответа из Генеральной прокуратуры - 20 сентября". 115. "Почему?" "После получения ответа из Генеральной прокуратуры мне стало окончательно ясно. что во всей стране нет ни одной инстанции, готовой меня защитить от непрекращающихся преследований. И что мое дальнейшее пребывание на Украине представляет для меня смертельную опасность ". 116. "Что происходило с вами в период с 20 сентября по 6 декабря 1994 года?" "С 20 сентября до 28 октября я проживала на своей львовской квартире, практически не выходя из дома, чтобы избежать возможных инцидентов. Все это время раздавались телефонные звонки, однако, я трубку не .поднимала, пытаясь создать видимость своего отсутствия в городе. 28 октября в целях большей безопасности я пе-Р ехала жить на квартиру своей родственницы Мар-1иты Юдиной, проживающей во Львове по адресу: •'^^вского, д.28, кв.44. У нее я жила до своего °^ез0а с Украины". 117 "v •: дпу ^изли ли ваши враги о вашем переезде / ^ль?10) ^^"РУ7" 'Ж но это случилось за /' 'ртип неи 0 моег0 отъезда. 2 декабря в нашей '.'...я родс^36^^ ^^фонньшзвонок. Трубку подняла '"''чами п веннииа' копившие, опять представившись Р^низации "Возрождение", потребовали по

бесполезность жалоб в правоохранительные органы, то есть им было известно о моем обращении в городскую прокуратуру Львова ". 107. "Почему же вы не обратились с жалобой в правоохранительные органы г.Харькова, где произошел этот инцидент?" "Я решила, что более действенным будет мое обращение в Генеральную прокуратуру Украины, что я и сделала на следующий день -25 августа " 108. "Каким способом вы обратились в Генеральную прокуратуру?" "Я отправила туда письменную жалобу ". 109. "В чем была суть этой жалобы?" "Я подробно рассказала обо всем, что со мной случилось, начиная с пресловутого митинга и кончая инцидентом в Харькове, а также о моих безуспешных обращениях в нижестоящие инстанции. В своем письме я умоляла центральные власти вмешаться в мою судьбу и спасти меня от преследования ". 110. "Когда вы вернулись во Львов?" "26 августа 1994 года". 111. "Почему вы решили вернуться во Львов?" "После инцидента в Харькове я поняла, что, во-первых, организация "Возрождение" имеет повсюду своих боевиков и что, во-вторых, вычислить меня в любом украинском городе не составит для них труда. Иначе говоря, изменение места жительства в пределах Украины не спасало меня от преследования. И моей последней надеждой было обращение в Генеральную прокуратуру, ибо только центральные власти при желании с их стороны могли остановить зарвавшихся националистов. В то же время, оставаясь и дальше в Харькове, я могла создать проблемы и своим друзьям, предоставившим мне приют, которые также были евреями. 112. "Когда вы получили ответ из Генеральной прокуратуры Украины?" "20 сентября 1994 года ". 113. "В чем была суть полученного ответа?" "В отказе оказать мне помощь. При этом центральные власти ссылались на то, что мои проблемы не в их компетенции и что ими должны заниматься местные правоохранительные органы ". 114. "Когда вы приняли решение покинуть Украину и просить о предоставлении вам убежища?" "В день получения ответа из Генеральной прокуратуры - 20 сентября ". 115. "Почему?" "После получения ответа из Генеральной прокуратуры мне стало окончательно ясно, что во всей стране нет ни одной инстанции, готовой меня защитить от непрекращающихся преследований. И что мое дальнейшее пребывание на Украине представляет для меня

смертельную опасность ". 116. "Что происходило с вами в период с 20 сентября по 6 декабря 1994 года?" "С 20 сентября до 28 октября я проживала на своей львовской квартире, практически не выходя из дома, чтобы избежать возможных инцидентов. Все это время раздавались телефонные звонки, однако, я трубку не 'поднимала, пытаясь создать видимость своего отсутствия в городе. 28 октября в целях большей безопасности я переехала жить на квартиру своей родственницы Маргариты Юдиной, проживающей во Львове по адресу: ул. Чернышевского, д.28, кв.44. У нее я жила до своего отъезда с Украины ". 117. "Узнали ли ваши враги о вашем переезде на другую квартиру?" "Да, но это случилось за несколько дней до моего отъезда. 2 декабря в нашей квартире раздался телефонныйзвонок. Трубку подняла моя родственница, звонившие, опять представившись членами организации "Возрождение", потребовали позвать меня к телефону. Несмотря на заверения моей родственницы, что я не живу у нее на квартире, эти звонки продолжались все оставшиеся до моего отъезда дни. Звонившие угрожали расправиться теперь уже не только со мной, но и с моей родственницей, укрывавшей меня от них. Что происходило дальше, я не знаю, ибо 5 декабря уехала в Киев, откуда 6 декабря вылетела в США ". 118. "Известно ли вам что-то о судьбе вашей родственницы, оставшейся во Львове?" "Находясь в Канаде, я много раз пыталась связаться с ней по телефону, но безрезультатно. Ее телефон не отвечал. Что с ней случилось, мне неизвестно, потому как других родственников кроме нее во Львове у меня нет, и мне не у кого получить информацию ". 119. "Почему вы не обратились за убежищем в США?" "Потому что я считаю Канаду самой гуманной страной в мире по отношению к беженцам ". КОММЕНТАРИИ В представленном нами перечне присутствуют как достаточно принципиальные и значит наиболее ожидаемые, так и второстепенные, маловероятные вопросы, которые все-таки возможны на обычном слушании. Их постановка носит, как правило, расслабляющий, точнее отвлекающий характер, к чему следует быть готовым и прежде всего, с психологической точки зрения. На фастреке же вопросы второстепенной значимости (типа - "Сколько этажей бьыо в доме ваших друзей?") полностью исключены. Другим способом проверки на искренность могут быть повторы через определенный промежуток времени уже задававшихся ранее вопросов. Возможна и такая тактика "давления " на отвечающего, когда кем-либо из судий открыто выражается недоверие той или иной сообщенной им информации. Ну, например, попытка опровержения политической ситуации, царящей в стране преследования, причем с весьма убедительными ссылками на собственные материалы. Но это не должно вызывать у заявителя растерянность, на что собственно и рассчитана подобная тактика. Безусловно, наш просчет не охватывает всего массива теоретически существующих вопросов. Однако, данная метода построчного анализа текста позволяет вычислить порядка 95% возможных на слушании вопросов, чего вполне достаточно для достижения на нем успеха. ВАРИАНТ 3.2. Я, Михай Кочиеру, родился в 1959 г. в г. Кишиневе (Молдова). По национальности румын, как и все коренные жители Молдовы. В 1979 г. окончил музыкальное училище и поступил в Кишиневскую консерваторию. В 1983 г. был отчислен с 5-го курса консерватории за свою агитационную деятельность среди студенчества, направленную на воссоединение Молдовы с Румынией, как двух частей одного народа. За это же в 1983 г. был арестован и осужден на 5 лет лишения свободы. Вернувшись из заключения в 1988 г., бьы вынужден поселиться в г. Оргееве (Молдова) из-за запрета властей на проживание в столице. В 1989 г., вследствие потепления политического климата в СССР, я получил возможность вернуться в Кишинев, где начал проживать по адресу: ул. Ботаников, д.9, кв.12. С 1990 по 1995 г. я работал художественным руководителем созданного мною инструментального оркестра "Примавара". В период с 1990 по 1994 г. вместе со своим оркестром выезжал на гастроли в ряд европейских стран. К политической деятельности я вернулся в 1994 году, вступив в ряды Народного Фронта Молдовы. В основе программы Фронта была и есть борьба за национальное возрождение Молдовы и воссоединение ее с Румынией, что полностью отвечало моим взглядам и устремлениям. Специфика политической ситуации в Молдове заключалась в том, что, несмотря на провозглашение суверенитета, у власти в республике остались все те же коммунистические лидеры во главе с президентом Снегуром, жестко ориентированные на Москву и не желающие воссоединения с Румынией. Ситуация усугублялась и тем, что в отличие от других республик бывшего СССР, в Молдове в высших эшелонах власти присутствовал значительный процент лиц русской национальности, естественно стремящихся к союзу с Россией и не допускающих и мысли о возможности воссоединения с Румынией. И соответственно, все общественные организации и, в первую очередь, Народный Фронт, борющиеся за воссоединение, вступали в жесткое противостояние с официальными властями Молдовы. Очередным подрывом наших национальных интересов стала попытка кишиневских властей в марте 1995 г. изъять из официального обращения в ряде учебных заведений латинский алфавит, связывающий нас с Румынией, и навязать нам кириллицу (славянскую азбуку), как это уже было на протяжение всего советского периода молдавской письменности. В народе это вызвало чувства глубокого возмущения и протеста. В целях оказания давления на официальные власти и недопущения возврата к славянской азбуке, я вместе с группой препадавателей высших учебных заведений (так же членов Народного Фронта) выступил организатором студенческой демонстрации протеста, начавшейся в Кишиневе 22 марта и продолжавшейся до 4 мая 1995 г. Наша демонстрация, в которой участвовало более 60 тысяч студентов и преподавателей, не была санкционирована властями, вследствие чего ее организаторы оказались под жестким прессингом со стороны кишиневских властей. В частности, и мои проблемы, как одного из организаторов и активных участников демонстрации, начались в марте 1995 г. , то есть с момента ее начала. Выступая на митингах, я неодноратно подвергал резкой критике антинародную деятельность президента Снегура и приближенных к нему лиц, предавших наши национальные интересы в угоду Москве. Я также обращался к студенчеству, призывая их бороться всеми возможными способами за воссоединение с Румынией, считая это единственным путем нашего национального возрождения. 12 апреля 1995 г., возвращаясь домой с очередного митинга, я бьш задержан и доставлен в центральное отделение полиции г. Кишинева. В полиции меня продержали почти двое суток, подвергнув ряду изнурительных допросов. В перерывах между допросами я находился в камере предварительного заключения. Утром 14 апреля я бьш вьшущен из полиции, однако, на допросе, предшествующем освобождению, мне было официально объявлено, что в случае продолжения моих выступлений на митингах против меня будет возбуждено уголовное дело по статье 203 со значком 3, инкриминирующей организацию и активное участие в групповых действиях, нарушающих общественный порядок. Но несмотря на угрозы, уже на следующий день, 15 апреля, я вновь принял активное участие в продолжающейся демонстрации. В этот же вечер, в районе 7 часов, когда я уже вернулся с демонстрации домой, на мою квартиру было совершено нападение. Трое людей в масках, ворвавшись ко мне домой, привязали меня к отопительной батарее и начали громить квартиру. Перед уходом один из нападавших нанес мне несколько сильных ударов резиновой дубинкой по голове и корпусу, вследствие чего я потерял сознание. Позднее я был обнаружен в бессознательном состоянии у батареи своим другом - Ионом Илеску, зашедшим ко мне в 10 часов вечера по предварительной договоренности. Он и вызвал скорую помощь, госпитализировавшую меня в больницу № 2 г. Кишинева. В больнице я находился с 15 по 26 апреля с диагнозом - сотрясение мозга и повреждение грудной клетки. При выходе из больницы мне была дана выписка из истории болезни с вышеуказанным диагнозом. 26 апреля я обратился с жалобой в районную прокуратуру г. Кишинева по факту нападения на мою квартиру и нанесения мне тяжких телесных повреждений. Реакция следователя Доренко, с кем я имел беседу, цинично отказавшегося провести расследование, окончательно убедила меня в том, что нападение было не случайной, а хорошо спланированной властями акцией. Такова обычная практика в Молдове, когда руками уголовных элементов, как правило, русского происхождения, официальные власти расправляю гся с неугодньми им лицами. Мне также стало ясно, что совершенно бесполезно искать защиту в более высоких инстанциях. С 27 апреля 1995 г. я вновь начинаю участвовать в продолжающейся демонстрации, по-прежнему призывая студенчество бороться за воссоединение Молдовы с Румынией. 3 мая 1995 г. около 6 часов утра ко мне на квартиру явились полицейские, которые задержали и доставили меня в центральное отделение. В этот же день против меня было возбуждено уголовное дело по статье 203 со значком 3, а на следующий день 4 мая - я был перемещен в центральную следственную тюрьму г. Кишинева. В тюрьме я находился с 4 по 30 мая 1995 г. в одиночной камере. В течение этого периода меня неоднократно допрашивали, а 12 мая мне было официально предъявлено обвинение по вышеуказанной статье. На всех допросах я полностью отрицал вину, а с 24 мая объявил голодовку. Находясь в заключении, я был поддержан рядом общественных организаций, в том числе Народным Фронтом Молдовы, глубоко возмущенных моим арестом. В одной из оппозиционных правительству газет "Многоточие" были опубликованы коллективные письма с требованием к властям освободить меня из-под стражи. А 25 мая в этой же газете вышла большая статья под названием "Судьба диссидента", посвященная моей многолетней борьбе за воссоединение Молдовы с Румынией. Возможно, эта мощная общественная поддержка вкупе с объявленной мною голодовкой вынудили кишиневские власти несколько смягчить свою позицию в отношении меня. Так или иначе, 30 мая 1995 г. в результате изменения мне меры пресечения на подписку о невыезде из г. Кишинева я был освобожден из-под стражи, однако, уголовное дело в отношении меня прекращено не было и следствие продолжалось. В период моего пребывания под следствием с 30 мая до 15 августа 1995 г. на меня оказывалось мощное психологическое давление: я неоднократно вызывался на допросы, а 20 июля у меня на квартире был произведен обыск с изъятием части моего личного архива. Бывая вне дома, я постоянно ощущал за собой слежку, скорее даже демонстрацию слежки с целью давления на мою психику. Параллельно с этим в моей квартире постоянно раздавались телефонные звонки с угрозами и оскорблениями. Вероятно в июле мое дело было закрыто и передано в суд, так как 10 августа я получил повестку с вызовом на суд, намеченный на 21 августа 1995 г. 10 августа, ясно понимая, что явка на суд закончится для меня неизбежным тюремным заключением, я принял решение покинуть Молдову и просить убежище. В этот же день я обратился к своему близкому другу - Иону Ромашку художественному руководителю оркестра "Ласточка", готовящегося в этот период к поездке на гастроли в Канаду. По моей просьбе Ромашку включил меня в состав оркестра и начал оформлять мне выездные документы. Все это оказалось возможным потому, что из-за отсутствия в Молдове канадского посольства и консульства оформление въездных виз в Канаду молдавским гражданам происходило в Бухаресте. Иначе говоря, вне поля зрения молдавских властей. 15 августа 1995 г., нарушив подписку о невыезде, я уехал из Кишинева в Бухарест, где начал ждать получения выездных документов. 1 сентября 1995 г. мне была открыта въездная виза в Канаду, и 6 сентября в составе оркестра "Ласточка" я вылетел из Бухареста в Монреаль, где в аэропорту Мирабель обратился к канадским иммиграционным властям с просьбой о предоставлении мне политического убежища. Я очень надеюсь, что мне будет разрешено остаться в Канаде, ибо мое возвращение в Молдову чревато для меня крайне тяжелыми последствиями. ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ 1. "Кого вы считате коренными жителями Молдовы?" "Тех, чьи отцы и деды жили на этой земле и для кого румынский язык родной. И к ним, разумеется, не относится огромная масса русских, искусственно переселенных из России в Молдову в период оккупации моей родины советской властью". 2. "Не является ли ваша точка зрения дискриминационной по отношению к жителям Молдовы русской национальности?" "Ни в коем случае. Я считаю, что гражданами Молдовы имеют право стать все, изъявившие на то желание, проживающие в республике достаточное количество лет и владеющие румынским языком хотя бы на минимальном уровне. Причем, вне зависимости от их национальности. Отвечая на ваш вопрос, я просто пытался объяснить, что я понимаю под термином - "коренные жители Молдовы ". 3. "Вы отрицаете существование молдавской национальности?" "Безусловно, ибо это придуманный термин. Есть Молдова, и есть Румыния. Этими двумя понятиями обозначаются разные территориальные образования, населенные одним народом. Все мы румыны, независимо от мета нашего проживания". (Данный вариант ответа обусловлен лишь необходимостью обосновать позицию заявителя, высказанную им в своей истории. У нас же несколько иная точка зрения по этому достаточно спорному вопросу, ибо формирование молдавской народности было завершено еще в 14-м веке. И на протяжение всего последующего периода истории Молдова существовала сепаратно от Румынии, не считая пребывания в составе последней - Бессарабии (части Молдовы) с 1918 по 1940 г.). 4. "Когда вы были исключены из консерватории?" "В 1983 году". 5. "За что?" "За свою агитационную деятельность среди студенчества, направленную на воссоединение Молдовы с Румынией ". 6. "В каких формах протекала эта деятельность?" "В пропагандистских беседах на эту тему, которые я вел на студенческих вечерах и прочих коллективных мероприятиях". 7. "Когда вы начали свою агитационную деятельность?" "В 1982 году, будучи студентом 4-го курса". 8. "Были ли у вас какие-либо конфликты с руководством консерватории до вашего отчисления?" "Да. В сентябре 1983 года я был вызван к ректору консерватории, который предупредил меня о недопустимости моей, как он выразился, провокационной деятельности. А спустя месяц после этого разговора я был отчислен с консерватории ". 9. "Что явилось официальной причиной вашего отчисления из консерватории?" "В приказе ректора о моем отчислении значилась фраза - "Отчислить с 5-го курса М.Кочиеру за аморальное поведение... " Пресловутая формулировка - "за аморальное поведение "-была наиболее распространенной для тех случаев, когда руководству высших учебных заведений СССР нужно было избавиться от тех или иных студентов. При этом авторитарный режим управления позволял легко обходиться без фактов и доказательств". 10. "Продолжали ли вы свою агитационную деятельность после исключения из консерватории?" "Нет, ибо сразу же после исключения в отношении меня было возбуждено уголовное дело, и через два месяца я был осужден на 5 лет лишения свободы ". 11. "Когда и на основании чего в отношении вас было возбуждено уголовное дело?" "В начале октября 1983 года я был исключен из консерватории, а уже в конце месяца против меня начало фабриковаться уголовное дело по статье 218, инкриминирующей мне хулиганство. На суде против меня в качестве свидетелей обвинения выступали люди, которых я видел впервые. Но такова была практика тех лет - в подавляющем большинстве случаев против инакомыслящих фабриковались дела чисто уголовного характера, или же их просто объявляли психически больными и помещали в закрытые лечебницы. А диссидентов, осужденных в СССР по сугубо политическим ста-тъям.было крайне мало". (Этот вопрос нежелателен в силу того, что обязывает заявителя упомянуть о 218-й статье. Однако, предлагаемый нами ответ достаточно убедительно объясняет суть происшедшего и действительное отношение вышеназванной статьи к личности заявителя). 12. "Где вы отбывали свой срок?" "В колонии общего режима, расположенной в Свердловской области на территории России". 13. "Когда вы вернулись из заключения?" "В 1988 году". 14. "В какой форме вам было запрещено жить в Кишиневе после вашего возвращения в Молдову?" "Мне было отказано в прописке в городе Кишиневе. Иначе говоря, мне было отказано в легальном пребывании в столице со всеми вытекающими отсюда последствиями ". 15. "Почему вы решили поселиться в г. Оргееве?" "Потому что это достаточно крупный город, находящийся недалеко от Кишинева ". 16. "Чем вы занимались в Оргееве?" "Давая частные уроки музыки, чем и зарабатывал себе на жизнь ". 17. "На каком музыкальном инструменте?" "На нае - национальном румынском инструменте, являющемся разновидостью флейты ". 18. "Когда вы вернулись в Кишинев на постоянное жительство?" "В 1989 году ". 19. "Вы получили какое-то разрешение молдавских властей на возвращение в столицу?" "Нет, никакого официального разрешения я не получал. Но к концу 1989 года в Молдове, как и во всех республиках СССР, в результате начатых Горбачевым реформ наметилось резкое потепление политического климата. Инакомыслие уже не преследовалось так же откровенно, как раньше, и мое пребывание в Кишиневе без прописки уже перестало представлять для меня опасность ". 20. "Когда вы организовали инструментальный оркестр "Примавара"?" "В марте 1990 года ". 21. "Был ли ваш оркестр официально зарегистрирован, или же это было самодеятельное объединение музыкантов?" "Оркестр "Примавара" был официально зарегистрирован в Министерстве культуры Молдавской ССР в марте 1990 года". 22. "Были ли у вас какие-либо проблемы с регистрацией вашего оркестра?" "Нет ". 23. "В какие страны на гастроли выезжал ваш оркестр?" Следует четко перечислить страны, в которые оркестр "Примавара " выезжал на гастроли. 24. "Чинили ли молдавские власти вам препятствия в выезде на гастроли?" "Нет, никаких препятствий мне в этом вопросе никто не чинил. Вообще, в период с 1990 по 1994 г. я не имел никаких проблем с молдавскими властями ". Следует отметить, что вопросы с 1-го по 24-й не имеют прямого отношения к преследованию, приведшему к бегству заявителя из страны, и стало быть, вероятность их возникновения на слушании крайне мала. И все же и к ним следует тщательно подготовиться, хотя бы для того, чтобы чувствовать себя уверенно. 25. "Когда вы вернулись к политической деятельности?" "В декабре 1994 года, когда вступил в ряды Народного Фронта Молдовы ". 26. "За что боролся Народный Фронт?" "За национальное возрождение Молдовы и воссоединение ее с Румынией ". 27. "Занимали ли вы какую-либо руководящую должность в организационной структуре Народного Фронта?" "Одним из основных направлений работы Народного Фронта была агитационная деятельность среди студентов и преподавателей высших учебных заведений Кишинева. И в структуре Фронта существовала инициативная группа, занимающаяся именно этим вопросом. В феврале 1995 года я был избран руководителем этой группы ". 28. "Когда молдавские власти начали вас преследовать?" "В апреле 1995 года ". 29. "С чем это было связано?" "Со студенческой демонстрацией протеста, организованной в Кишиневе нашей инициативной группой под эгидой Народного Фронта ". 30. "Когда началась демонстрация?" "22 марта 1995 года". 153 31. "В связи с чем она началась?" "В связи с попытками кишиневских властей изъять из официального обращения в ряде учебных заведений латинский алфавит и ввести славянскую азбуку, так называемую кириллицу, как это уже было на протяжение всего советского периода молдавской письменности ". 32. "Вы считаете это достаточным поводом для демонстрации?" "Безусловно. И дело не только в том, что в Молдове, как и в Румынии, изначально использовался латинский алфавит, в то время как кириллица была навязана нам окуппационньши властями. Эта проблема выходит за рамки культуры, потому как возврат к славянской азбуке означал отдаление от Румынии и ориентацию на Россию. Необходимо отметить, что восстановление в Молдове латинского алфавита стоило нам многих лет борьбы, и допустить возвращение к кириллице было все равно,что признать за кучкой продажных политиканов право решать судьбу нашего народа в соответствии с их личными интересами. 33. "Как в целом молдавский народ реагировал на эту попытку властей вернуться к славянской азбуке?" "Среди всего нашего народа эта акция вызвала глубокое возмущение. Опять-таки потому, что даже простым людям стало ясно, что все это делается с единственной целью - не допустить сближения с Румынией и навязать нам союз с Россией". 34. "Чем объясняется такая странная политика молдавских властей по отношению к своей письменности?" "Здесь есть несколько причин, основная из которых нахождение у власти в Молдове коммунистических лидеров прежних времен, настроенных на союз с Москвой. Далее, в случае воссоединения с Румынией, они неизбежно теряли свои высокие должности и оказывались на задворках большой политики, что их, конечно, никак не устраивало. Что же касается возможности проводить такую откровенно антинародную политику, то она связана с тем, что в отличие от других республик бывшего СССР, в Молдове в высших эшелонах власти присутствовал значительный процент лиц русской национальности. Да и сама демографическая ситуация в Кишиневе, где около 40% жителей были русскими, благоприятствовала такой политике". 35. "Сколько времени продолжалась демонстрация?" "С 22 марта до 4 мая 1995 года ". 36. "Продолжалась ли она непрерывно все это время?" "Да, менялась лишь ежедневная численность ее участников". 37. "Какова была в среднем численность участников демонстрации?" "В среднем в демонстрации принимало участие около 60 тысяч человек ". 38. "Была ли эта демонстрация санкционирована властями?" "Нет ". 39. "Применялись ли властями против демонстрантов какие-либо меры?" "Время от времени власти перекрывали те или иные улицы, препятствуя продвижению шествия ".

40. "Были ли у демонстрантов прямые столкновения с властями?" "Нет, прямых столкновений не было, хотя властями делались попытки их спровоцировать. Но с самого начала организаторами демонстрации была задана четкая установка не поддаваться на провокации, благодаря чему нам и удавалось избегать столкновений ". 41. "Какими конкретно были попытки властей спровоцировать столконовения с демонстрантами?" "Так, несколько раз специальными подразделениями кишиневской полиции мы были во время шествия полностью заблокированы, то есть взяты в кольцо. Причем, кольцо было настолько плотным, что могло вызвать панику и спровоцировать демонстрантов на прорыв, на что, очевидно, и надеялись власти. Однако, мы четко контролировали ситуацию и предотвращали подобное развитие событий". 42. "В котором обычно часу начинались и заканчивались шествия демонстрантов?" "Собирались мы к 11ч. утра, а расходились в районе 5 ч. вечера". 43. "Добились ли демонстранты поставленной цели?" "Да. Кишиневские власти, запуганные размахом и продолжительностью демонстрации, отказались от по существу уже принятого решения вернуться к славянской азбуке. По крайней мере, это решение было ими заморожено ". 44. "Подвергались ли организаторы демонстрации преследованиям со стороны властей?" "Да". 45. "В чем конкретно оно состояло?" Следует назвать 5-6 имен и рассказать о преследованиях, которым они подвергались в Молдове, как организаторы демонстрации. 46. "Каким было содержание ваших выступлений на митингах во время демонстрации?" "Я подвергал резкой критике антинародную деятельность президента Снегура и приближенных к нему лиц, предавших национальные интересы Молдовы в угоду Москве. Я также обращался к студенчеству с призывами бороться всеми возможными способами за воссоединение с Румынией, считая это единственным путем нашего национального возрождения ". 47. "Допускали ли вы насильственный захват власти в Молдове?" "Ни в коем случае. В моих выступлениях речь шла исключительно о законных способах борьбы, таких как демонстрации, митинги, забастовки и т.д. Силовые методы борьбы, способные привести к развязыванию в стране гражданской войны, не рассматривались нами даже теоретически. 48. "Что с вами случилось 12 апреля 1995 года?" "В этот день я был задержан и доставлен в центральное отделение полиции г. Кишинева ". 49. "Когда это случилось?" "В районе б ч. вечера, когда я возвращался с демонстрации домой". 50. "Где вас задержали?" "Недалеко от дома, на улице Ботаников ". 51. "Кто вас задерживал?" "Сотрудники центральной полиции". 52. "Сколько их было человек?" "Трое". 53. "Как проходило задержание?" "Рядом со мной притормозила машина, из которой вышли двое полицейских и, предъявив мне свои документы, сказали, что я должен поехать с ними в центральное отделение полиции. Еще один полицейский оставался в машине за рулем" 54. "Они объяснили вам причину задержания?" "Нет". 55. "Они были одеты в форму полицейских?" "Нет, они все были в штатском ". 56. "Как вы отреагировали на их требование поехать с ними в полицию?" "Они были представителями власти, и я вынужден был подчиниться ". 57. "Что с вами происходило в отделении полиции?" "Меня сначала зарегистрировали, затем после личного обыска и изъятия документов и некоторых вещей поместили в камеру предварительного заключения. Полицейский, занимавшийся всем этим, коротко объяснил мне, что это не арест, а пока еще задержание по подозрению в совершении преступления. На мой вопрос - в чем меня подозревают, он не ответил. Всю ночь я провел в камере и на допросы не вызывался ". 58. "Кто еще кроме вас находился в камере предварительного заключения?" "Никто, в камере я находился один ". 59. "На какое время вы были задержаны?" "Почти на двое суток -с 12 по 14 апреля ". 60. "Допрашивали ли вас в полиции?" "Да, начиная с 13 апреля меня несколько раз допрашивали ". 61. "Сколько человек принимало участие в допросах?" "Двое сменяющихся поочередно полицейских. При этом обычно еще несколько полицейских присутствовало во время допросов". Следует быть готовым к просьбе назвать их имена и описать внешность. 62. "Каким было содержание допросов?" "Мне трудно то, что происходило тогда в полиции, назвать допросами в прямом смысле слова. Это были больше монологи с целью оказать на меня давление". 63. "В чем конкретно вас обвиняли?" "В организации в городе беспорядков". 64. "Применялись ли на допросах методы физического воздействия?" "Нет, но меня этим постоянно запугивали ". 65. "Предъявлялось ли вам обвинение?" "Нет". 66. "Возбуждалось ли в отношении вас уголовное дело?" "Нет". 67. "В котором часу вы были освобождены?" "Около 11ч. утра". 68. "Что предшествовало вашему освобождению?" "На последнем допросе мне объявили о моем освобождении, сделав перед этим предупреждение. Мне было сказано, что, если я не прекращу свою провокационную деятельность, в отношении меня будет возбуждено уголовное дело по статье 203 со значком 3. Затем мне вернули изъятые при обыске документы и вещи и разрешили покинуть здание центральной полиции ". 69. "Что означает статья 203 со значком З?" "Эта статья инкриминирует организацию и активное участие в групповых действиях, нарушающих общественный порядок ". 70. "Когда состоялся последний допрос?" "14 апреля в районе 10 ч. утра". 71. "Куда вы пошли после своего освобождения?" "Домой". 72. "Когда вы снова начали участвовать в демонстрации?" "15 апреля ". 73. "Выступали ли вы в этот день на митинге?" "Да". 74. "Рассказали ли вы демонстрантам о своем задержании полицией?" "Да, я рассказал об этой акции, предпринятой властями против меня. Вместе со мной выступили еще четверо из организаторов демонстрации, с которыми власти поступили аналогичным образом ". 75. "Их тоже задерживали?" "Да, их как и меня задержали 12 апреля, причем, во всех случаях задержание проходило вне поля зрения участников демонстрации ". 76. "Как звали этих людей?" Следует четко назвать их имена, а также быть готовым к просьбе описать их внешность и рассказать об их роли в организации демонстрации. 77. "Когда они были освобождены?" "Как и я -утром 14 апреля". 78. "Где их содержали под стражей?" "Нас всех разместили по разным отделениям полиции. Я содержался - в центральном, они - в районных". 79. "Когда на вашу квартиру было совершено нападение?" "15 апреля ". 80. "В котором часу?" "Около 7 ч. вечера ". 81. "Сколько человек принимало участие в нападении?" "Трое". . 82. "Вы можете описать их внешность?" "Нет, ибо на всех них были надеты маски. Могу только сказать, что двое из них были высокими блондинами, третий - шатеном среднего роста". 83. "Как произошло нападение?" Следует четко обрисовать эту сцену, не забыв объяснить, каким образом нападавшим удалось проникнуть в квартиру ". 84. "Как вы были госпитализированы в больницу?" "Около 10 ч. вечера ко мне по предварительной договоренности зашел мой друг - Ион Плеску. Обнаружив меня в бессознательном состоянии рядом с отопительной батареей, он и вызвал скорую помощь, доставившую меня в больницу ". 85. "Каким образом Илеску вошел в вашу квартиру?" "После исчезновения нападавших входная дверь в мою квартиру осталась незапертой". 86. "Когда вы пришли в сознание?" "Я очнулся, когда прибыла скорая помощь ". 87. "В какую больницу вы были госпитализированы?" "В больницу №2 г. Кишинева ". 88. "Сколько этажей было в этой больнице?" "Четыре". 89. "На каком этаже находилось реанимационное отделение?" "На втором ". 90. "Как долго вы находились в реанимационном отделении?" "Приблизительно до б ч. утра 16 апреля, а затем меня перевели в общую палату ". 91. "На каком этаже находилась общая палата?" "На третьем ". 92. "Сколько человек лежало вместе с вами в общей палате?" "Трое". Следут быть готовым к просьбе описать их внешность. 93. "Какого рода травмы вам были нанесены нападавшими?" "В результате нападения я получил сотрясение мозга, а также сильные ушибы в области грудной клетки ". 94. "Сколько по времени вы находились в больнице?" "С 15 по 26 апреля ". 95. "В чем состояло проведенное вам лечение?" "В основном - внутривенные инъекции, капельница, компрессы, а в последние дни - сеансы физиотерапии ". 96. "Как звали вашего лечащего врача?" Следует четко назвать имя лечащего врача.

97. "Обращались ли вы с жалобой в правоохранительные органы по факту совершенного на вас нападения?" "Да, я обращался с жалобой в районную прокуратуру г. Кишинева ". 98. "Вы послали свою жалобу по почте?" "Нет, я был лично на приеме в прокуратуре". 99. "Когда?" "26 апреля 1995 года ". 100. "У кого вы были на приеме?" "У следователя прокуратуры Доренко". 101. "Чем закончился этот прием?" "Доренко отказался начать расследование, выразив недоверие моим словам. Он цинично выдвинул версию, согласно которой мои травмы были получены в результате падения с лестницы в состоянии сильного алкогольного опьянения. После такого заявления следователя мне окончательно стало ясно, что нападение на меня было отнюдь не случайной, а хорошо спланированной властями акцией". 102. "Вы считаете, что в нападении на вас принимали участие сотрудники правоохранительных органов?" "Я думаю, что сценарий был проще и нападение на меня совершили уголовники, неформально сотрудничающие с полицией. Такова обычная практика в Молдове, когда руками криминальных элементов официальные власти расправляются с неугодными им людьми ". 103. "Оставляли ли вы в районной прокуратуре письменную жалобу?" "Нет, после разговора со следователем прокуратуры Доренко я уже не видел в этом смысла ". 104. "Обжаловали ли вы действия следователя районной прокуратуры в вышестоящих инстанциях?" "В этом опять-таки не было смысла, ибо после приема, оказанного мне в районной прокуратуре, я совершенно убедился в том, что нападение на меня было организовано самими властями ". 105. "Когда вы стали снова принимать участие в демонстрации?" "С 27 апреля ". 106. "Вы по-прежнему, выступая на митингах, призывали демонстрантов к борьбе?" "Да ". 107. "Когда вы были задержаны полицией вторично?" "Змая". 108. "Где?" "У себя на квартире ". 109. "В котором часу?" "Около б ч. утра". 110. "Сколько человек принимали участие в вашем задержании?" "Двое". 111. "Объяснили ли они причину вашего задержания?" "Нет, они мне только сообщили, что я должен поехать с ними в полицию ". 112. "Проводили ли они у вас обыск?" "Нет, они лишь изъяли мой паспорт ". 113. "В какое отделение полиции вы были доставлены?" "В центральное". 114. "По какому адресу оно находится?" Следует четко назвать адрес. 115. "Что происходило с вами в полиции?" "В полиции я был немедленно подвергнут допросу ". 116. "Кто вас допрашивал?" "Сотрудник центральной полиции". 117. "Как его звали?" Следует четко назвать его имя и быть готовым к просьбе описать его внешность. 118. "Сколько человек принимали участие в допросе?" "Допрашивал только один, однако, в кабинете находились еще двое полицейских ". 119. "Когда в отношении вас было возбуждено уголовное дело?" "В этот же вечер, после второго допроса мне было официально объявлено об этом ". 120. "Кто вел второй допрос?" "Следователь городской прокуратуры Кишинева ". 121. "Как его звали?" Следует четко назвать его имя и быть готовым к просьбе описать его внешность. 122. "В чем вас обвиняли?" "В отношении меня было возбуждено уголовное дело по статье 203 со значком 3, инкриминирующей организацию и активное участие в групповых действиях, нарушающих общественный порядок. 123. "Предъявлялось ли вам обвинение?" "Да ". 124. "Когда?" "12 мая, когда я уже находился в следственной тюрьме Кишинева ". 125. "Когда вы были переведены в следственную тюрьму?" "4 мая ". 126. "Где вы содержались в тюрьме?" "В одиночной камере". 127. "На каком этаже?" "На втором ". 128. "По какому адресу находится следственная тюрьма в Кишиневе?" Следует точно назвать адрес. 129. "Допрашивали ли вас в тюрьме?" "Да". 130. "Сколько раз?" "Всего было около восьми допросов". 131. "Кто их вел?" "Следователь городской прокуратуры ". 132. "Присутствовал ли кто-нибудь во время этих допросов?" "Большинство допросов он вел один, однако, два раза в кабинете находился человек в штатском ". 133. "Кто был этот человек?" "Не знаю, в дознание он не вмешивался, молча наблюдая за происходящим". 134. "Какой продолжительности были эти допросы?" "В среднем они длились часа полтора-два ". 135. "Каким было их содержание?" "С меня снимали показания, касающиеся демонстрации и моих выступлений на митингах, а также деятельности Народного Фронта ". 136. "Проходил ли кто-нибудь вместе с вами по вашему делу?" "Нет ". 137. "Были ли по делу свидетели?" "Нет ". 138. "Признали ли вы вину по предъявленному вам обвинению?" "Нет, я ее полностью отрицал. Не скрывая своей роли в организации демонстрации, я категорически не признавал за собой действий, нарушающих общественный порядок, ибо организованная нами демонстрация носила исключительно мирный и цивилизованный характер, несмотря на многократные попытки властей вовлечь нас в конфликт ". 139. "Когда вы начали голодовку?" "24 мая ". 140. "С какой целью?" "С целью добиться освобождения из-под стражи ". 141. "Был ли к вам допущен адвокат во время вашего пребывания в тюрьме?" "Адвокат ко мне не был допущен, несмотря на мои постоянные требования". 142. "Почему, на ваш взгляд, вам была изменена мера пресечения на подписку о невыезде из г. Кишинева?" "Я думаю, что молдавские власти не ожидали, что мой арест вызовет реакцию в обществе. Возможно сыграла роль и объявленная мною голодовка. Так или иначе, измнением меры пресечения власти решили несколько разрядить ситуацию, однако, уголовное дело в отношении меня не было прекращено, и следствие продолжалось. 143. "Когда вам была изменена мера пресечения?" "30 мая 1995 года". 144. "Что с вами происходило после вашего освобождения?" "На меня продолжало оказываться сильное давление со стороны властей ". 145. "В каких формах выражалось это давление?" "Меня неоднократно вызывали на допросы. Когда же я выходил из дома, то чувствовал, что за мной следят, причем совершенно не скрывая этого. В моей квартире постоянно раздавались телефонные звонки с угрозами и оскорблениями. А 20 июля у меня дома был произведен обыск с изъятием части моего личного архива ". 146. "Кто производил обыск?" "Сотрудники центральной полиции ". 147. "Сколько человек принимали участие в обыске?" "Трое". Следует быть готовым к просьбе описать их внешность. 148. "Кто еще присутствовал в вашей квартире во время обыска?" "Понятые". 149. "Сколько их было человек?" "Двое". 150. "Кто были эти люди?" "Мои соседи ". 151. "Как их звали?" Следует четко назвать их имена и быть готовым к просьбе описать их внешность. 152. "Что было изъято во время обыска?" "Две моих записных книжки, все мои письма, альбом с фотографиями и три видеокассеты ". 153. "Что было записано на изъятых видеокассетах?" "Это были записи выступлений за рубежом руководимого мною оркестра "Примавара", а также ряд интервью, данных членами оркестра предтавите-лям зарубежного радио ". 154. "Какого рода были эти интервью?" "В основном это были беседы на профессиональные темы, но иногда мы касались и политических вопросов". 155. "Были ли на изъятых кассетах записи ваших собственных интервью?" "Да ". 156. "Когда состоялся ваш последний допрос?" "27 июля 1995 года". 157. "В связи с чем?" "Уточнялись некоторые деталии и даты, фигурирующие в деле". 158. "Когда вы получили повестку с вызовом на суд?" "10 августа". 159. "Каким способом вы ее получили?" "Она была вручена мне почтальоном, и я расписался в ее получении ". 160. "В котором часу?" "В 9 ч. утра". 161. "Когда должен был состояться суд над вами?" "21 августа". 162. "Когда вы приняли решение покинуть Молдову и просить убежище?" "В день получения повестки -10 августа". 163. "Почему?" "До последнего момента я надеялся, что уголовное дело в отношении меня будет прекращено. Но после получения повестки мне стало ясно, что власти намерены идти до конца и что, явившись на суд, я буду неминуемо осужден и снова заключен в тюрьму, теперь уже на длительный срок. Я четко понял, что единственный для меня способ сохранить свободу - это как можно быстрее покинуть Молдову ". 164. "Вы получали что-нибудь еще кроме повестки с вызовом на суд?" "Да, копию обвинительного заключения ". 165. "Когда?" "Я получил ее одновременно с повесткой и также за нее расписался".

166. "Почему вы уверены в том, что, явившись на суд, были бы неминуемо осуждены?" "Потому, что мне не известно ни об одном случае в Молдове, когда обвиняемого по политическим мотивам суд признал бы невиновным. Ибо суда, как такового, в республике нет, есть послушные марионетки в судейских мантиях, готовые прилежно исполнить любой заказ стоящих над ними властей ". 167. "Были ли в Молдове аналогичные процессы над членами Народного Фронта?" "Да ". 168. "Вы можете о них рассказать?" Следует привести несколько случаев судебной расправы над членами Народного Фронта со всеми необходимыми подробностями. 169. "Какой была реакция общественности на эти процессы?" "Во время этих процессов оппозиционные правительству газеты публиковали статьи и отклики с выражением возмущения действиями молдавских властей. Однако, это не помешало осуждению обвиняемых ". 170. "Знали ли кишиневские власти о вашем готовящемся выезде в Канаду в составе оркестра "Ласточка"?" "Нет, не знали. Ион ромашку - мой старый друг и также член Народного Фронта - был единственным человеком в Молдове, знающим о моем намерении выехать из страны в Канаду. Это стало возможным, потому что в Кишиневе не было канадского посольства, и оформление нашим гражданам въездных виз в Канаду осуществлялось в Бухаресте, то есть без ведома молдавских властей ". 171. "Какие документы вы передавали Ромашку для оформления въездной визы в Канаду?" "Свой загранпаспорт ". 172. "А разве он не был у вас изъят во время вашего задержания 3 мая?" "Нет, тогда у меня был изъят мой внутренний паспорт. А загранпаспорт я не держал у себя дома ". 173. "А где вы его хранили?" "После выхода из полиции 14 апреля я передал его на хранение одному своему другу ". 174. "Кому именно?" Следует назвать его имя и быть готовым к просьбе описать его внешность. 175. "Почему вы решили передать свой загранпаспорт ему на хранение?" "После задержания и предупреждения о возможности возбуждения в отношении меня уголовного дела я предполагал подобное развитие событий и то, что мне рано или поздно придетъся спасаться бегством из страны ". 176. "Когда вы уехали из Кишинева в Бухарест?" "75 августа ". 177. "Вы говорили, что за вами постоянно наблюдали. Как же в таком случае вам удалось покинуть Кишинев втайне от властей?" "Я думаю, что за мной не столько наблюдали, сколько демонстрировали наблюдение с целью оказывать на меня психологическое давление. Кишинев я покидал 15 августа около 3 ч. ночи, то есть тогда, когда вероятность слежки, точнее ее демонстрации была крайне мала ". 178. "Не считаете ли вы, что ваш выезд из страны вполне устраивал молдавские власти?" "Это не исключено, потому как мое исчезновение из республики было также для них решением проблемы. Возможно, что изменением мне меры пресечения, властями была неофициально предложена диллема - либо быть осужденным, либо добровольно покинуть Молдову. Но все это, конечно, из области догадок ". 179. "Расскажите подробнее о вашем выезде из Кишинева в Бухарест?" Следует четко описать путь и способ, которым заявитель добрался до Румынии. 180. "Где вы проживали в Бухаресте в период с 15 августа до 6 сентября?" Следует назвать адрес, по которому заявитель проживал в указанный период. Таков перечень вопросов и предложенных нами ответов по данной истории. Комментарии здесь те же, что и в предыдущем случае. 6. "Когда в Молдове впервые стал использоваться латинский алфавит?" 7. "Когда в Молдове вернулись к латинскому алфавиту?" 8. "Какой процент составляют молдаване в общей численности населения Молдовы?" 9. "Кто составляет основное население республики кроме молдаван?" 10. "Каков их удельный вес в общей численности населения Молдовы?" 11. "Сколько партий представлено в молдавском парламенте?" 12. "Какая партия является ведущей?" 13. "Кто является лидером этой партии?" 14. "Есть ли среди членов парламента представители Народного Фронта?" 15. "Каков их удельный вес в парламенте?" 16. "Откуда эти данные?" 17. "Какова их численность в парламенте?" 18. "Откуда эти данные?" 19. "Есть ли в молдавском правительстве представители Народного фронта?" 20. "Каков их удельный вес в правительстве? 21. "Откуда эти данные?" 22. "Какова их численность в правительстве?" 23. "Откуда эти данные?" 24. "Когда были проведены выборы в молдавский парламент?" 25. "Участвовал ли Народный Фронт в выборах в парламент?" 26. "Какой процент голосов избирателей он набрал?" 27. "С чем связан столь низкий (или большой) процент голосов, отданных Народному Фронту?" 28. "Какова численность молдаван в парламенте Молдовы?" 29. "Откуда эти данные?" 30. "Каков их удельный вес в парламенте?" 31. "Откуда эти данные?" 32. "Какова их численность в правительстве ?" 33. "Откуда эти данные?" 34. "Каков их удельный вес в правительстве?" 35. "Откуда эти данные?" 36. "Какова численность русских в парламенте Молдовы?" 37. "Откуда эти данные?" 38. "Каков их удельный вес в парламенте?" 39. "Откуда эти данные?" 40. "Какова их численность в правительстве?" 41. "Откуда эти данные?" 42. "Каков их удельный вес в правительстве?" 43. "Откуда эти данные?" 44. "Когда и как Снегур был избран президентом Молдовы?" 45. "На какую партию в парламенте опирался президент Снегур?" 46. "Была ли эта партия против воссоединения Молдовы с Румынией?" 47. "Если да, то почему?" 48. "Когда был организован Народный Фронт Молдовы?" 49. "Как он назывался первоначально?" 50. "Какое движение было его предтечей?" 51. "Какова приблизительно численность Народного Фронта?" 52. "Каков его возрастной состав?" 53. "Каков его социальный состав?" 54. "Каков его национальный состав?" 55. "Какова его организационная структура?" 56. "Кто является его председателем?" 57. "Когда он был избран?" 58. "Кто был председателем до него?" 59. "Кто был первым председателем Народного Фронта Молдовы?" 60. "Каковы условия и правила приема в Народный Фронт?" 61. "Есть ли у Народного Фронта свой печатный орган?" 62. "Как в Румынии относятся к идее объединения с Молдовой?" 63. "Остались ли у вас в Молдове родственники?" "Нет". 64. "Почему

вы не остались в Румынии?" "Возможность для меня остаться в Румынии была практически нереальной из-за политики, проводимой румынскими властями. Глубоко солидарные с нашей борьбой за воссоединение, румынские власти не поощряли переселение в Румынию молдавских граждан. Потому как исход из Молдовы коренного населения. тем более активных борцов за воссоединение с Румынией, усиливал позиции кишиневских властей и делал само воссоединение еще более проблематичным". 65. "Почему вы решили покинуть Молдову и обратиться за убежищем?" "Я видел в этом единственную для себя возможность сохранить свободу ". 66. "Испытывали ли вы в Молдове какие-либо финансовые проблемы?" "Нет, я жил вполне обеспеченно и никаких финансовых проблем не испытывал ". 67. "Что будет с вами, если вы вернетесь в Молдову?" "В случае моего возвращения в Молдову я буду немедленно арестован и осужден ". 68. "Вернетесь ли вы в Молдову, если в ней изменится политическая ситуация?" "К сожалению, я убежден, что в ближайшие годы в Молдове ничего не изменится. По крайней мере, в лучшую сторону ". Таков основной перечень вопросов, не связанных прямо с историей, однако, вполне возможных на слушании. Более того, как показывает опыт, определенная часть вопросов, возникающих на слушании, бывает именно такого характера. ПОСТАНОВКА ВОПРОСОВ ПО ДОКУМЕНТАЛЬНОЙ БАЗЕ ИСТОРИИ В целях всестороннего освещения данной проблемы мы не будем оперировать каким-либо конкретным случаем. Обозначим абстрактный перечень документов, наиболее часто поступающих в Комиссию что само по себе полезно. Затем пройдемся по каждому из них в отдельности, выявляя возможные вопросы. ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ 1. Загранпаспорт заявителя. 2. Свидетельство о рождении заявителя. 3. Свидетельства о смерти лиц, имеющих отношение к истории заявителя. 4. Удостоверения заявителя, свидетельствующие о его членстве в тех или иных организациях. 5. Служебное удостоверение заявителя. 6. Дипломы заявителя. 7. Справки об освобождении заявителя из мест лишения свободы. 8. Документы, свидетельствующие о возбуждении в отношении заявителя уголовных дел. 9. Протоколы изъятия имущества заявителя, проведенного во время обысков. 10. Справки из милиции и прочих инстанций, подтверждающие инциденты, происшедшие с заявителем. 11. Обращения заявителя в правоохранительные органы и другие инстанции за помощью. 12. Ответы, полученные заявителем из правоохранительных органов и других инстанций. 13. Повестки с вызовом заявителя на суд. 14. Повестки с вызовом заявителя в военкомат. 15. Письма с угрозами, полученные заявителем от частных лиц и организаций. 16. Официальные письма, адресованные заявителю из различных инстанций. 17. Медицинские справки, свидетельствующие о получении заявителем телесных повреждений и его пребывании в тех или иных лечебных заведениях. 18. Материалы, опубликованные в средствах массовой информации, подтверждающие сведения, изложенные заявителем в истории. 19. Материалы, опубликованные самим заявителем в средствах массовой информации, подтверждающие его историю. 20. Аудио-и-видеокассеты с записью выступлений заявителя по радио или телевидению, подтверждающих его историю. 21. Аудио-и-видеокассеты с записью выступлений по радио или телевидению, подтверждающих историю заявителя. 22. Документы, подтверждающие участие заявителя в тех или иных акциях. 23. Документы, свидетельствующие о том, что властям страны, из которой бежал заявитель, стало известно о его обращении в Канаде за убежищем. КОММЕНТАРИИ Следует подчеркнуть, что большинство перечисленных выше документов должны быть представлены оригиналами. Представление их копий в принципе допустимо, однако, это существенно снижает шансы на успех. Тем более, когда, например, отсутствует оригинал свидетельства о рождении, подтверждающий национальность заявителя, из-за которой он собственно и подвергался преследованиям. Бывают и объективные причины отсутствия в деле оригиналов. Приведем вам конкретный случай из практики. Заявитель Х вместе со своей письменной жалобой в городскую прокуратуру Москвы отправил оригинал письменного ответа, полученного им из нижестоящей инстанции, а также оригинал медицинской справки, подтверждающей получение им тяжких телесных повреждений. Себе же на всякий случай он оставил копии этих документов. Ответа из городской прокуратуры Москвы заявитель не получил, и, таким образом, отправленные им оригиналы указанных документов оказались потерянными. Именно так заявитель мотивировал их отсуствие в деле во время слушания, и, судя по положительному решению Комиссии по Беженцам, его объяснение было принято. Объективно, это наиболее разумное оправдание отсутствия в деле оригиналов тех или иных документов, но и оно не всегда воспринимается столь же "терпимо", как и в приведенном выше случае. В то же время есть и такие документы, которые и не могут быть представлены оригиналами, как, например, письма заявителя в разного рода инстанции. И последнее: во всех случаях, когда какие-либо документы поступили к заявителю после его прибытия в Канаду, он должен четко объяснить – кем, когда и каким способом они были ему переправлены. И очевидно, что его ответы не должны вступать в противоречие с информацией, изложенной им в истории. ПОСТАНОВКА ВОПРОСОВ Загранпаспорт заявителя. Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Где, когда и кем он был выдан?" 2. "С какой целью вы его получили?" 3. "С какой целью вы выезжали в эти страны?" (Если в загранпаспорте имеются использованные визы каких-либо государств). Здесь возможны подводные камни. Приведем конкретный случай из практики. Согласно выездному и въездному штампам, имеющимся в загранпаспорте заявителя X, последний отсутствовал в России в период с 1 по 14 апреля 1996 года. Во время слушания дела ему был задан вопрос - "Что с вами происходило в апреле 1996 года, после получения письма с угрозами физической расправы?" На этот вопрос заявитель ответил следующим образом - "Весь апрель во избежании столкновений со своими врагами я почти не выходил из своей московской квартиры ". И этого грубейшего прокола оказалось достаточно для получения негатива. Бывают и более нелепые случаи, когда данные о въезде и выезде из страны, имеющиеся в загранпаспорте, вступают в прямое противоречие со сведениями, указанными заявителем в истории. 4. "С какой целью вы открыли визы в эти страны?" (Если таковые имелись в загранпаспорте и остались неиспользованными). Ответ на этот вопрос не должен противоречить содержанию истории. Вернее, сама история, в первую очередь, должна излагаться так, чтобы не противоречить информации, которая может быть получена из представляемых документов. 5. "С какой целью вы пытались открыть визы в эти страны и почему вы получили отказ?" (Если штампы об отказе имеются в загранпаспорте). Здесь также возможны подводные камни. Пусть, например, в вашем загранпаспорте стоит штамп отказа в визе, полученного вами 10 июня в посольстве США. Предположим, что 10 октября вам все же удалось при повтороном визите в посольство открыть въездную визу и 5 ноября вы вылетели в США, где, добравшись до американо-канадской границы, обратились с заявлением на убежище. Предположим далее, что в своей истории в качестве даты принятия решения о выезде из страны вы указали - 8 октября, после чего 10 октября обратились в посольство США и получили нужную визу. Ошибка здесь в том, что у судей неизбежно возникнет вопрос типа -"С какой целью вы обращались в посольство США 10 июня?" Следовательно, в истории должна быть указана иная дата принятия решения о выезде из страны и обращении за убежищем в соответствии с первым визитом в американское посольство - 10 июня. 6. "Почему, получив въездную визу в Канаду, вы продолжали оставаться в своей стране более месяца?" (Если между датой открытия канадской визы и датой фактического выезда из страны преследования имелся указанный промежуток). Вообще, во всех случаях, когда задержка в выезде из страны преследования при наличии на то возможности превышает 2-3 недели следует быть готовым к просьбе объяснить ее причину. Причем, объяснение должно быть достаточно четким и убедительным, потому как действительные беженцы стремятся покинуть страну преследования при самой первой возможности. Такова логика иммиграционных судей, и надо признать, что она корректна. Помимо прочего, загранпаспорт проверяется на подлинность. Свидетельство о рождении Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Где, когда и кем оно было выдано?" 2. "В связи с чем вам был выдан его дубликат?" (Если на бланке свидетельства имеется штамп -"дубликат" или - "повтороное"). Следует четко объяснить причину выдачи дубликата, коей может быть утеря или порча первичного документа. Недоразумения здесь возникают в тех случаях, когда, например, дубликат свидетельства о рождении был выдан в 1993 году, в то время как на самом бланке в качестве даты его изготовления в типографии указано более позднее время. Как ни странно, но и такие казусы встречаются на практике. Не следует путать дубликат свидетельства с его копией. Это принципиально разные вещи. Оригинал дубликата имеет те же права, что и оригинал первичного документа, разве что нуждается в объяснении причины его выдачи. Как и загранпаспорт, свидетельство о рождении проверяется на подлинность, а также на соответствие данным, указанным в истории. Свидетельство о смерти. Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Где, когда и кем оно было выдано?" Проверяется на подлинность и на соответствие данным, указанным в истории. Удостоверение заявителя, свидетельствующее о его членстве в организации, Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Где, когда и кем оно было выдано?" Проверяется на подлинность и на соответствие данным, указанным в истории. Дипломы заявителя. Эти документы являются второстепенными и, как правило, им не уделяется внимание на слушании. Справки об освобождении заявителя из мест лишения свободы. Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Где, когда и кем оно было выдано?" Проверяются на подлинность и на соответствие данным, указанным в истории. Документы, свидетельствующие о возбуждении в отношении заявителя уголовного дела. Обычно, это ответы, полученные заявителем из различных инстанций, куда он обращался с жалобами. И вопрос здесь чаще всего один - объяснить значение той или иной уголовной статьи, указанной в ответе. Проверяются на подлинность и на соответствие данным, указанным в истории. Протоколы изъятия имущества заявителя, проведенного во время обысков. Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Кто проводил обыск?" 2. "Кто присутствовал в качестве понятых?" Проверяются на подлинность и на соответствие данньш, указанным в истории. Справки из милиции и прочих инстанций, подтверждающие инциденты, происшедшие с заявителем. Вопросы, здесь могут быть следующие. 1. "Когда вы обратились за выдачей справки?" 2. "К кому вы обратились за выдачей справки?" 3. "С какой целью вы обратились за выдачей справки?" 4. "Где, когда и каким способом вами была получена справка?" Проверяются на подлинность и на соответствие данньш, указанным в истории. Обращения заявителя в правоохранительные органы и другие инстанции за помощью. В силу того, что эти обращения бывают представлены копиями, вопросы здесь могут быть следующие. 1. "С какой целью вы сделали эти копии?" 2. "Каким способом вы сделали эти копии?" 3. "Когда вы сделали эти копии?" В случае если текст представленных обращений машинописный, то возможен вопрос типа - "Кто печатал ваши заявления?" Ответы, полученные заявителем из правоохранительных органов и других инстанций. Проверяются на подлинность и на соответствие данным, указанным в истории. Повестки с вызовом заявителя на суд. Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Каким способом вами была получена повестка?" 2. "Кто вам ее вручил?" 3. "Расписывались ли вы в ее получении?" Проверяются на подлинность и на соответствие данным, указанным в истории. Повестки с вызовом заявителя в военкомат. Вопросы здесь те же, что и в предшествующей позиции. Проверяются на подлинность и на соответствие данным, указанным в истории. Письма с угрозами, полученные заявителем. Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Каким способом вами были получены эти письма?" 2. "Знаком ли вам почерк, которым они написаны?" Возможно сравнение почерков, если, согласно истории, письма были написаны разными лицами. Однако, речь идет о визуальном сравнении почерков, а не о проведении графологической экспертизы, которая по такому поводу маловероятна. В случае если письма, отправленные разными лицами, отпечатаны на машинке, то возможно сравнение характерных особенностей шрифтов, опять-таки визуальное. Вообще, если в общем пакете материалов присутсвуют документы с машинописным текстом, то следует быть готовым к подобного рода проверке. Официальные письма, адресованные заявителю из различных инстанций. Проверяются на подлинность и на соответствие данным, указанным, в истории. Медицинские справки. Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Где, кем и когда они были вам выданы?" 2. "С какой целью вы обращались за ними?" Проверяются на подлинность и на соответствие данным, указанным в истории. Материалы, опубликованные в средствах массовой информации, подтверждающие сведения, изложенные заявителем в истории. Эти материалы должны быть представлены не вырезками из соответсвующих газет или журналов, а полными их номерами, несущими всю необхдимую информацию о данном издании. В случае же наличия только вырезок (что крайне нежелательно) следует быть готовым ответить на следующие вопросы. 1. "Как называется эта газета (или журнал)?" 2. "Где и кем она издается?" 3. "Когда вышел номер с указанной статьей?" В целом возможны и такие вопросы. 1. "Кто автор этой статьи?" 2. "Знаете ли вы его лично?" 3. "Какой ориентации придерживается данный печатный орган?" Проверяются на соответствие данным, указанным в истории. Материалы, опубликованные самим заявителем в средствах массовой информации, подтверждающие его историю. Рекомендации и вопросы здесь те же, что и в предшествующей позиции. Возможны и дополнительные вопросы следующего характера. 1. "В связи с чем вы дали это интервью?" 2. "Почему именно этой газете?" 3. "Было ли интервью вашей личной инициативой или же кто-то из представителей газеты обратился к вам с этим предложением?" Проверяются на соответствие данным, указанным в истории. Аудио-и-видеокассеты с записью выступлений заявителя по радио или телевидению, подтверждающих его историю. Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Когда вы выступали по радио (или телевидению)?" 2. "Где вы выступали по радио?" 3. "В какой передаче (или программе)?" 4. "Кто был ведущим этой передачи?" 5. "Кто пригласил вас выступить?" 6. "В связи счем?" 7. "Кто еще принимал участие в передаче?" 8. "Стало ли известно об этом выступлении в вашей стране?" (Если оно состоялось за ее пределами). В случае положительного ответа на последний вопрос следует объяснить - когда и каким образом власти узнали об этом и какова была их реакция. Проверяются на соответствие данным, указанным в истории. Аудио-и-видеокассеты с записью выступлений по радио или телевидению, подтверждающих историю заявителя. Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Когда и где состоялось это выступление по радио (или телевидению)?" 2. "Кто выступал по радио?" 3. "Знали ли вы его лично?" 4. "В связи с чем состоялось его выступление?" 5. "Каким образом к вам попала запись этого выступления?" Проверяются на соответствие данньш, указан-ньшв истории. Документа!, подтверждающие участие заявителя в каких-либо акциях. Проверяются на подлинность и на соответствие данным, указанным в истории. Документы, свидетельствующие о том, что властям страны, из которой бежал заявитель стало известно, о его обращении в Канаде за убежищем. Пусть для примера это будет статья в газете с соответствующей информацией. Вопросы здесь могут быть следующие. 1. "Кто вам сообщил о ее выходе?" 2. "Когда вам сообщили о ее выходе?" 3. "Каким образом вам об этом сообщили?" 4. "Кто вам переправил ее в Канаду?" 5. "Когда вам переправили ее в Канаду?" 6. "Каким способом?" В случае если в статье не указан источник полученной информации, то неизбежен вопрос типа -"Каким образом в вашей стране стало известно о вашем обращении в Канаде за убежищем?" Ответ на него имеет чрезвычайно важное значение, и потому он должен быть предельно четким и убедительным. Таковы основные моменты подготовки к слушанию по документальной базе истории. Ну а теперь перейдем к последнему этапу подготовки - выбору и отработке оптимальной модели поведения на слушании дела в Комиссии по Беженцам. ПОДГОТОВКА МОДЕЛИ ПОВЕДЕНИЯ НА СЛУШАНИИ Основными компонентами этой модели являются: 1. Речь. 2. Жестикуляция. 3. Взгляд. 4. Работа с оригиналами документов. Роль третьего и четвертого факторов - жестикуляции и взгляда - не очень существенная на обычном слушании, резко повышается на фастреке, в силу непосредственной близости комиссара. И жестикуляция, и взгляд заявителя должны четко работать на его историю, точнее на положение, в котором он оказался. Иначе говоря, следует глубоко ощутить себя в роли беженца, дабы всем своим видом соответствовать ситуации. В то же время не следует производить впечатление человека, раздавленного судьбой, - это не лучшая модель поведения. Ваш образ должен быть образом сильного человека, слегка надломленного обстоятельствами, но не сдающего своих позиций и готового к полноценной жизни в новых условиях. Не следует поддаваться на те или иные "провокации" со стороны судей. К примеру, с вами могут пошутить, однако, не стоит воспринимать это, как проверку наличия у вас чувства юмора, и спешить его подтвердить. Скорее всего это будет проверкой степени серьезности вашего положения, если оно действительно таково. Беженцу, действительно беженцу, для которого получение негатива и, как следствие, возвращение в страну преследования представляют смертельную опасность, навряд ли будет до юмора в этот решающий для него момент, даже если он не самый угрюмый человек. Сказанное отнюдь не значит, что в ответ на ту или иную шутку вам надо непременно проявить тугодумие и придать своему лицу максимально окаменевшее выражение. Это тоже не лучшая модель. Вы вполне можете улыбнуться, вы даже можете ответить репликой, однако, ваша улыбка, как и слова должны быть несколько горькими, а не игривыми, и вообще, элемент горечи должен непременно присутствовать во всех ваших действиях, жестах, словах, иначе говоря, исходить от всей вашей ауры. И ни при каких обстоятельствах модель поведения на слушании не должна быть легковесной, что, конечно, требует определенной психологической подготовки. Далее, вы должны глубоко уверовать в свою победу, уверовать до такой степени, чтобы это так или иначе передавалось тем, от кого зависит решение вашей судьбы. С нашей точки зрения, это очень важный элемент подготовки, потому что победа (как и поражение) - не есть нечто, находящееся вне нас и не зависящее от нашей воли. И истинная, то есть естественно скультивированная в себе, а не навязанная искусственно вера в победу - это, как минимум, 50% успеха. Настроенность на победу обуславливает еще одну грань модели - жесткость поведения на слушании, разумеется, в рамках корректности и уважения к судьям. И наконец, выступая на слушании, следует очень взвешенно проявлять эмоции, пусть даже в описании самых душещипательных сцен. Однако, это не значит, что модель должна быть эмоционально бесцветной. В иных ситуациях выражение эмоций и даже бурных может сыграть вам на руку, просто это тот самый вопрос, где следует соблюдать меру, хотя бы для того, чтобы не вызвать к себе раздражения. Тем более, если вы не относитесь к слабому полу, известному своей чувствительностью.

Таким образом, нами обозначены основные приметы модели поведения на слушании, а именно: 1. Она не должна быть легковесной. 2. Она не должна быть слишком эмоциональной. 3. Она должна соответствовать ситуации заявителя. 4. Она должна демонстрировать понимание им этой ситуации. 5. Она должна вызывать симпатии у судей. 6. Она должна представлять заявителя, как человека безусловно сильного, лишь волею судьбы оказавшегося в тупике. 7. Она должна быть настроенной на победу Теперь о том, как следует отвечать на вопросы и вести диалог на слушании. Здесь есть проблема, связанная с фактором перевода. Проблема в том, что совершенно адекватного перевода не существует, независимо от квалификации переводчика. И потому в своей речи следует стремиться использовать наиболее простые слова, не представляющие сложности для переводчика и не допускающие произвольной трактовки сказанного. И пусть вас не смущает некоторая, естественная при таком подходе, скудность вашей речи, ибо вы не на конкурсе по изящной словесности, и задача у вас одна - как можно более точно передать свои мысли судьям. Далее, ваша речь не должна быть слишком интенсивной, иначе переводчик, не поспевая за ней, станет произвольно переводить лишь те фрагменты, которые он успеет из нее уловить. То есть, речь должна быть размеренной и распадающейся на отдельные блоки с необходимыми паузами между ними. Тем самым вы заставите переводчика переводить последовательно и без пробелов. Поясним это на примере. Предположим, что на вопрос - "Почему вы приняли решение просить убежище?" - вы намерены ответить следующим образом - "Я принял решение выехать в Канаду и обратиться за предоставлением мне политического убежища по той причине, что видел в этом единственный для себя способ спасти свою жизнь". Эту длинную и не самую изящную фразу вам следует произнести так: "Я принял решение выехать в Канаду (пауза) и обратиться за предоставлением мне политического убежища (пауза) по той причине, что видел в этом (пауза) единственный для себя способ (пауза) спасти свою жизнь". Паузы должны продолжаться ровно столько, сколько будет длиться перевод соответствующего отрезка текста. Такая тактика может вызвать вначале некоторое сопротивление переводчика. Однако, вам следует его преодолеть, настояв на именно таком, выгодном для вас режиме перевода. Далее, ваши ответы должны быть предельно краткими и четкими по смыслу. В этой связи приведенный выше ответ - не самый удачный. Следовало ответить короткой фразой типа - "Потому что видел в этом единственный способ спасти свою жизнь". Краткость имеет особое значение на фастреке. Здесь, более чем на обычном слушании, требуется отвечать по существу, максимально сжатыми фразами, ибо одной из причин неудачи на фастреке может стать исчерпание лимита времена (не превышающего обычно 30 минут), притом что у комиссара еще остаются к заявителю какие-то вопросы. Помимо этих, тактических соображений, краткий ответ по сути вызывает расположение к отвечающему, что крайне важно на фастреке, где чисто психологические факторы играют особую роль. Ведь отказ на фастреке - это не есть отказ в принципе, и следовательно, для него не нужны серьезные основания. В этом смысле фастрек безусловно представляет для заявителя большую сложность, нежели обычное рассмотрение дела. Иначе говоря, в те, как правило, 10-15 минут, отводящиеся на экзаменационную часть фастрека, от заявителя требуется большая чистота и точность, чем на обычном слушании, где маленькие огрехи не столь заметны. Как же следует отвечать на фастреке? Предположим, вам задан следующий вопрос "Когда на вас было совершено нападение членами организации "Колокол"?" Предположим также, что это случилось 10 июля 1995 года. И ответ здесь должен быть предельно кратким, а именно - "10 июля 1995 года". А вот один из вариантов в корне неверного ответа на этот вопрос - "После моего выступления на митинге 9 июля 1995 года, где я подверг резкой критике деятельность организации "Колокол", на меня 10 июля 1995 года было совершено нападение недалеко от моего дома группой из трех человек". В этом варианте присуствуют ответы и на вопросы, которые еще не были заданы, чего делать не следует. Ответ же - "10 июля 1995 года".
– во-первых, полностью исчерпывает заданный вопрос, во-вторых, провоцирует комиссара на последующие вопросы, не представляющие для заявителя сложности. Вот одна из моделей развития диалога, начатого первым вопросом, в случае если отвечающий придерживается нашей тактики. Комиссар: "Когда на вас было совершено нападение членами организации "Колокол"?" Заявитель: "10 июля 1995 года". Комиссар: "Что послужило причиной нападения?" Заявитель: "Мои выступления на митинге 9 июля 1995 года ". Комиссар: "О чем вы выступали на митинге?" Заявитель: "Я подверг резкой критике деятельность организации "Колокол " и призвал власти к ее запрету ". Комиссар: "Где было совершено нападение?" Заявитель: "Недалеко от моего дома, на улице Гарибальди ". Комиссар: "Сколько человек участвовало в нападении?" Заявитель: "Трое "... Такой вот последовательной и сжатой должна быть схема ответов на фастреке, как впрочем и на обычном слушании. Это выгодно и потому, что у каждого экзаменатора есть некий, чисто психологический лимит задаваемых вопросов, и стало быть, увеличение количества простых вопросов - уменьшает число каверзных. И самое главное - ответы заявителя ни в коем случае не должны провоцировать судей на опасные для него вопросы, то есть они должны быть "отсекающими" по своему характеру. Теперь о работе с оригиналами документов во время фастрека или обычного слушания. Все документы должны быть укомплектованы в строгой последовательности, заданной ходом изложения истории. Тогда на просьбу комиссара (или же члена Комиссии) предъявить ему оригинал того или иного документа заявитель найдет его среди прочих без всякой суеты и судорожных копошении в своем архиве. Это важно и потому, что помимо невыгодного впечатления, которое может возникнуть у комиссара в противном случае, заявитель и сам может, слегка растерявшись, выйти из намеченного ритма. Таковы основные моменты, которым следует уделить внимание в процессе подготовки к фастреку или обычному слушанию. В заключение хотелось бы дать одну рекомендацию. Очень полезно перед выходом на слушание устроить несколько тренировочных экзаменов. В качестве спарринг-партнера, осуществляющего функции комиссара, следует выбрать достаточно надежного вам человека, обладающего к тому же определенными познаниями в этой области. И лишь при достижении четкости и незамедлительности в ответах на такого рода экзаменах можно смело выходить на слушание с гарантией на успех.

Глава 4 Социальное обеспечение ВЕЛФЕР И ЕГО РАЗМЕРЫ По своей сути так называемый велфер - это пособие по обеспечению дохода, имеющему две цели: 1. Способствовать сохранению на рынке труда и интеграции на нем трудоспособных лиц. 2. Оказывать финансовую поддержку лицам, не способным обеспечить свои основные потребности, Следует понимать, что обеспечение дохода -это средство последней помощи, позволяющее удовлетоворять основные потребности получателя. Даже, если у вас имеются какие-то ресурсы (деньги, имущество, доходы или пособия), вы опять-таки имеете право на велфер, если этих ресурсов недостаточно для вашего жизнеобеспечения. Правда, тогда ваш велфер может быть несколько урезан. У получателей велфера есть определенные права и обязательства, признанные и наложенные Министерством Обеспечения дохода. ПРАВА 1. Право на обращение с достоинством и уважением. 2. Право на полную и понятную информацию, представляемую по вашему выбору на французском или английском языке. 3. Право на ознакомление со своим досье. 4. Право на то, чтобы во всех ситуациях вас сопровождало любое лицо по вашему выбору. 5. Право просить о пересмотре решения. 6. Право на конфиденциальность. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 1. Для получения велфера вы должны обратиться с запросом о финансовой помощи. 2. Вы должны представить все сведения и документы, требующиеся по закону. 3. Вы должны без задержек сообщать Министерству Обеспечения Дохода о любом изменении своего семейного, финансового или иного положения, способном повлиять на ваше пособие. 4. Вы должны возвратить любую востребованную с вас сумму, выплаченную сверх положенного, согласно поданной вами неполной или неточной декларации. 5. Вы должны предпринимать меры по повышению своего профессионального уровня. (На начальном этапе это, как правило, курсы французского языка, прохождение которых для трудоспособного контингента становится обязательным по истечении определенного времени "пребывания" на велфере. В случае отказа изучать французский язык или прекращения обучения без уважительной причины получателю велфера назначается так называемый пенальти -сокращение размера пособия). 6. Вы должны активно заниматься поиском работы, соглашаться на работу и сохранять ее, когда она соответствует вашим способностям и компетенции. (В последнее время в Монреале практикуется система, при которой каждый трудоспособный получатель велфера, завершивший полный курс французского языка и не продолживший обучение на каких-либо иных курсах, должен ежемесячно подверждатъ свои попытки найти работу. С этой целью ему выдаются специальные анкеты, с которыми он должен обойти те или иные предприятия (или учреждения), где он мог бы получить работу. Отказ предоставить работу, полученный им в 20-ти местах и засвидетельствованный в этих анкетах, является достаточным основанием для продолжения выплаты велфера. И такая процедура повторяется каждый месяц). Для получения велфера вы должны заполнить все те пункты формуляра "Запрос на пособие", которые вас касаются. Указанные в нем вами сведения необходимы для определения размера пособия и для оценки ваших потенциальных возможностей найти работу. Если ваш запрос будет принят, вы станете получать велфер в зависимости от условий программы обеспечения дохода, которым вы отвечаете, в форме ежемесячного "чека", состоящего из трех частей: Верхнюю часть представляет сам чек на сумму назначенного вам пособия, включая специальные доплаты, если таковые имеют место. Средняя часть - "Ежемесячное заявление клиента" (MONTHLY STATEMENT), которое вы должны заполнять и отсылать обратно не позднее 15-го числа каждого месяца. В противном случае, выплата вашего пособия на следующий месяц может быть задержана. Нижняя часть - "медицинский талон" (CLAIM SLIP), который следует сохранять в течение каждого текущего месяца. Он позволяет вам получать бесплатно некоторые виды лечения и услуги по охране здоровья, а также выписанные врачом лекарства за неполную стоимость. Этот талон вы должны предъявлять каждый раз, когда вам необходимо удовлетворить одну из этих потребностей. Следует также собщить своему лечащему врачу о том, что у вас имеется этот талон. Если вы получаете велфер более 12 месяцев (раньше этот "стаж" равнялся б месяцам), вы имеете право на ограниченно бесплатное стоматологическое обслуживание. Об этом будет свидетельствовать слово "да" (на французском или английском языке), написанное в левой части вашего медицинского талона. Соответственно слово "нет" будет свидетельствовать об обратном. Вы также в определенных случаях имеете право на специальные пособия для покрытия особых потребностей, являющихся дополнительными к основным: 1. Специальные пособия на охрану здоровья и обеспечение безопасности (например, ежемесячные дополнительные суммы на период беременности, кормления ребенка, при диабете, в случае покупки или замены зубных протезов, очков, слуховых аппаратов, ортопедических корсетов, тростей, услуги зубного врача и т.п.). 2. Специальные пособия в случае особых событий (пожар, смерть и т.п.). 3. Специальные пособия для облегчения доступа или возвращения на рынок труда. Во всех случаях необходимо получить разрешение своего агента перед тем, как оплачивать предметы или услуги, стоимость которых может быть возмещена специальными пособиями. В некоторых случаях вы должны "находиться" на велфере не менее 6 (или 12) месяцев, чтобы иметь право на получение специального пособия. Следует знать, что размеры выплат по специальным пособиям не всегда полностью компенсируют совершенные затраты. Для получения более подробной информации о специальных пособиях вы можете обратиться к своему агенту в центре "Травай-Квебек". Во всех случаях, когда ваш агент сообщает вам о каком-либо принятом им решении, у вас есть право просить о его пересмотре. Однако, сначала следует удостовериться в том, что вы правильно поняли это решение. На составление запроса о пересмотре вам отводится ровно 90 дней со времени принятия вашим агентом соответствующего решения. Если результат пересмотра вас не удовлетворит, вы можете подать апелляцию в Комиссию по социальным вопросам. На подачу апелляции отводится опять-таки 90 дней. Решение Комиссии по социальным вопросам считается окончательным и пересмотру не подлежит. Все формуляры, необходимые для составления запроса о пересмотре и подачи апелляции, вы можете получить в своем центре "Травай-Квебек". Таковы общие положения для всех жителей Канады, обращающихся за пособием. Теперь же представим вашему вниманию основную схему оформления велфера для тех, кто в качестве беженца только что прибыл в Монреаль. Начнем с главного, а именно с того, что обратиться за велфером вы можете лишь при наличии квебекского удостоверения личности, о процедуре получения которого мы весьма подробно рассказали в первой главе. Получив квебекское удостоверение, вы должны явиться с ним в центр "Травай-Квебек" по месту своего жительства. После предъявления в окне "RECEPTION" этого документа вам будет выдан формуляр "Запрос на пособие", который вам следует сразу заполнить и вернуть в "RECEPTION". Агент, принявший заполненный формуляр, проверит его при вас и, при необходимости, откорректирует, после чего вам будет предложено подождать в зале. А минут через 20-30 вас вызовут к одному из окон, где после короткой беседы вам будет назначено интервью с временным агентом, закрепленным за вами до получения первого чека, и выдан соответсвующии информационный лист. Обычно это интервью происходит через 1-2 недели после подачи "Запроса на пособие". Однако, следует знать, что со дня подачи вы уже находитесь на содержании государства, если разумеется, отвечаете требованиям, предъявляемым заявителям для "постановки" на велфер. Например, если вы подали "запрос на пособие" 12 января, то с учетом назначенного вам велфера в размере 490$ в месяц, 1 февраля вы получите чек на сумму около 806$. То есть вам будет выплачено пособие как за весь февраль (490$), так и за 20 дней января, с 12 по 31 включительно (316$). Вот почему не следует мешкать с подачей "Запроса на пособие". Но вернемся к назначенному вам интервью. Помимо квебекского и федерального удостоверений личности, а также информационного листа с датой вызова на интервью, вам следует представить агенту договор о найме жилой площади или квитанцию об оплате снимаемой вами комнаты. Это связано с тем, что велферский чек не выдается на руки, а присылается по адресу проживания заявителя по первым числам каждого месяца. Отсутствие же медицинской карточки или карточки социального номера не может стать причиной "непостановки" на велфер, хотя бы потому что на тот момент у вас скорее всего их еще не будет. Правда, в дальнейшем они должны быть представлены в центр "Травай-Квебек", о чем ваш агент будет периодически вам напоминать в письменном виде. На интервью вас ожидает небольшая беседа, цель которой - выяснение вашего действительного финансового положения как на территории Канады, так и за ее пределами. Вопросы здесь будут следующего порядка: • Какой наличной суммой вы располагаете в настоящий момент? • Каким капиталом и недвижимым имуществом вы располагаете в стране, из которой прибыли? • Имеете ли вы в своей стране какой-либо постоянный доход, например, пенсию? • Возможно ли этот доход перечислять вам в Канаду?.. Разумеется, беспроблемная постановка на велфер предполагает отрицательные ответы на подобного рода вопросы. В случае, если в тех или иных анкетах, заполненных вами ранее, вы указывали более или менее крупные суммы, вас могут попросить объяснить, на что они были потрачены в истекший период. Приблизительно дней через 10 после интервью вы получите письменное сообщение из центра "Травай-Квебек" о назначении вам пособия с указанием его ежемесячной суммы. Если вы посчитаете, что имеете право на больший размер пособия, то можете попросить о пересмотре решения, а в случае отказа подать апелляцию в Комиссию по социальным вопросам. После получения первого чека за вами будет закреплен постоянный агент, к которому вы должны обращаться по всем вопросам. При всех обращениях в центр "Травай-Квебек" называйте номер своего досье. Этот номер вам также необходимо указывать на всех документах, передаваемых или пересылаемых в центр. Не рекомендуется держать на своем счету сумму, превышающую ежемесячный размер получаемого пособия, ибо это может стать причиной его сокращения. А в случе, если на вашем счету будет обнаружена достаточно большая сумма, санкции могут быть и более суровыми, вплоть до лишения вас пособия. "Разоблачение" не составит большого труда, ибо при оформлении велфера вам придется подписать документ, дающий право вашему агенту проверять при необхоимости все ваши банковские счета на территории Канады. Прежде чем рассказать о размерах велфера, коснемся вопроса так называемого пенальти, назначаемого получателю велфера в случае его отказа посещать курсы французского языка или прекращения занятий без уважительной причины. Вернее, обозначим ту самую причину, которая может считаться уважительной. В основном, это проблемы со здоровьем. В этом случае вам следует получить в своем центре "Травай-Квебек" бланк медицинского рапорта, выдаваемый в окне "RECEPTION". Имея этот бланк, вы уже можете обратиться к врачу (любому в пределах Монреаля), который и должен подтвердить у вас то или иное заболевание, несовместимое с постоянными занятиями на курсах. При этом в рапорте будет указан срок, на который вы должны быть освобождены от занятий - на 6 или 12 месяцев. Заполненный врачом рапорт вам следует отправить своему агенту, который после его рассмотрения сообщит вам в письменном виде о принятом им решении. И оно, скорее всего, будет положительным, ибо в большинстве случаев правильно оформленного медицинского рапорта оказывается достаточным для освобождения от занятий без усечения велфера до "штрафного" размера. То есть до обычного перехода в категорию так назывемых "резервистов" с соответствующим понижением велфера на 120$. И то в том случае, если получатель пособия еще не является принятым беженцем. Те же, кто уже получили статус, на основании представленного ими медицинского рапорта будут переведены в категорию нетрудоспособных с соответствующим сокращением размера велфера всего лишь на 20$. Такова разница в сумме получаемого пособия для категорий обучающихся и нетрудоспособных. Ну а теперь поговорим о размерах назначаемого велфера. Для начала обозначим 3 основные категории заявителей на пособие: 1. Резервисты - лица, не начавшие еще обучения французскому языку (или какой-либо специальности), но и не отказавшиеся от него. К категории резервистов относятся и те, кто уже, завершив полный курс французского языка, не приступил к занятиям на каких-либо иных курсах, повышающих его квалификаци. Для этой категории полагается наименьший размер велфера, не считая, разумеется, "штрафников". Обозначим ее буквой - Р. 2. Нетрудоспособные, то есть не имеющие возможности по состоянию здоровья посещать те или иные курсы. К этой категории относятся лица, чья временная или постоянная недееспособность подтверждена соответсвующим медицинским рапортом, а также все, старше 57 лет. Правда, последние, исключительно по их личному желанию, могут перейти в следующую категорию, начав, например, обучение французскому языку. Обозначим эту категорию буквой - Н. 3. Участники - лица, посещающие курсы французского языка, или обучающиеся какой-либо специальности. Для этой категории полагается наибольший размер велфера. Обозначим ее буквой - У. Для составления полной таблицы размеров велфера примем еще ряд обозначений: 1. В - количество взрослых членов семьи, проживающих вместе с получателем велфера. 2. Д - количество несовершеннолетних членов семьи (младше 18 лет), проживающих вместе с получателем велфера. 3. П - размер полагающегося велфера. 4. С - максимально разрешенная сумма ежемесячного заработка без сокращения велфера. ТАБЛИЦА РАЗМЕРОВ ВЕЛФЕРА ВДПС

РЕЗЕРВИСТЫ

1о490$184$

11739$170$

12863$180$

20755$231$

21879$242$

22978$247$

НЕТРУДОСПОСОБНЫЕ

10590$84$

11839$71$

12963$80$

20930$79$

211054$68$

221153$73$

УЧАСТНИКИ

10610$110$

11859$97$

12983$107$

20950$130$

211074$141$

221173$147$

СМЕШАННАЯ0843$155$

ПАРА1967$155$

Р+Н21066$160$

СМЕШАННАЯ0853$181 $

ПАРА1977$192$

У+Р21076$197$

СМЕШАННАЯ0940$105$

ПАРА11064$105$

У+Н21163$110$

ДОПЛА ТА ЗА ДЕТЕЙ Что это такое ? Это дополнительное пособие, предусмотренное для оказания финансовой помощи семьям, воспитывающим детей младше 18 лет. Размер доплаты зависит от размера вашего INCOME TAX. В данной главе мы вам расскажем, кто имеет право на эту помощь и как определяется ее размер. Для примера возьмем период с июля 1997 г. по июнь 1998 г., в течении которого вам должна осуществляться доплата за детей, в зависимости от вашего дохода в 1996 году. Кому она положена ? Это пособие выплачивается лицам, ответственным за содержание и воспитание детей. Обычно таковыми являются матери, но в принципе ими могут быть отцы, бабушки, дедушки и опекуны. Чтобы иметь право на это пособие, вы должны проживать вместе с вашим ребенком в Канаде и подходить под одну из следующих категорий: 1. Граждане Канады. 2. Постоянные жители Канады. 3. Принятые в Канаде беженцы. 4. Визитеры или имеющие министр-пермит, находящиеся в Канаде не менее 18 месяцев. Когда за ней следует обращаться ? За получением этого пособия вам следует обращаться в следующих случаях: 1. Когда у вас родился ребенок. 2. Когда ваш ребенок прибыл в Канаду. 3. Когда ваш ребенок начал с вами жить. 4. Когда вы (или ваш супруг) стали удовлетворять требованиям, предъявляемым его получателям. Как следует за ней обращаться ? Вы должны заполнить специальную анкету-заявление, экземпляр которой можно получить, позвонив по телефону: 1-800-387-1193 (звонок бесплатный), или в любом офисе "Revenue Canada", адреса которых указаны в телефонном справочнике. Даже если вы не уверены в том, что вам положена доплата за детей, заполните и вышлите эту анкету почтой, указав в ней максимум имеющейся у вас информации. Через некоторое время вы получите ответ, и в случае, если вам полагается эта доплата, вам будет представлен полный ее расклад. Нужно ли заполнять "INCOME TAX RETURN" ? Вы и ваш супруг должны заполнить "INCOME TAX RETURN" за 1996 год, даже если вы не имели в нем дохода для декларирования, прежде чем вам смогут рассчитать размер доплаты за ваших детей. Как определяется размер доплаты ? Размер доплаты определяется на основании полученной информации об INCOME TAX RETURN (вам и вашему супругу) и зависит от следующих параметров: 1. Количества ваших детей и их возраста. 2. Чистого дохода вашей семьи в 1996 году. 3. Трудового дохода вашей семьи в 1996 году. 4. Совокупных издержек по уходу за вашими детьми в 1996 году. Общий размер доплаты за детей определяется, исходя из - основного, составляющего 1020$ (85$ в месяц) на каждого ребенка младше 18 лет. Для третьего и каждого последующего ребенка существует добавка в 75$ (6,25$ в месяц). Существует добавка в 213$ (17,75$ в месяц) и на каждого ребенка младше 7 лет. Однако, из этой суммы вычитается 25% от суммы любой помощи, полученной вами (или вашим супругом) в 1996 году для ухода за детьми. Добавка за трудовой доход может доходить до 500$ в год для работающей семьи с низким доходом, у которой чистый доход в 1996 году был не более 25921$ и не менее 3750$. Трудовой доход включает в себя доход от работы по найму, на себя, от гонораров, от разного рода стипендий и дотаций на научные исследования и выплаты по нетрудоспособности. Добавка за трудовой доход исчисляется следующим образом. Сначала из суммы трудового дохода вычитается 3750$. Затем от полученной разности берется 8%. Результат не может превышать 500$, то есть в случае если он составит, например, 520$, эта сумма будет снижена до 500$. Из полученной суммы (не превышающей 500$) вычитается 10% от разности между чистым доходом в 1996 году и суммой в 20921$, если таковая разность имеется. Конечный результат и представляет собой добавку за трудовой доход к основному размеру доплаты. Следует иметь в виду, что размер доплаты должен быть пересчитан в случае изменения вашего семейного положения. Доплата за детей пересчитывается каждый год в июле на основании информации об INCOME TAX RETURN за предыдущий год. Если вы продолжаете сохранять за собой право на это пособие, вам будет выслано уведомление о его новом назначении с указанием положенной вам суммы и тем, как она была насчитана. Если доплату за детей вы получаете чеком, но предпочитаете, чтобы она перечислялась ежемесячно на ваш банковский счет, вам нужно заполнить и отправить специальную форму Т1-ДД, экземпляр которой вы можете получить, позвонив по телефону: 1-800-387-1193 (звонок бесплатный). По этому же телефону вам следует немедленно сообщать о всех изменениях своего адреса. Когда прекращается доплата за детей ? Доплата прекращается автоматически, когда вашему ребенку исполняется 18 лет. Вы также должны сообщать в Revenue Canada о следующих измее-ниях в вашей семье, останавливающих его выплату: • Вы перестали быть жителем Канады. • Вы перестали быть первым лицом, несущим ответственность за вашего ребенка. • Вы перестали жить со своим ребенком. • Ваш ребенок у мер. О некоторых дополнительных условиях ? Если вы не являетесь гражданином Канады, то должны вместе с заявлением на пособие представить и подтверждение своего иммиграционного статуса, а также свидетельство о рождении каждого вашего ребенка, родившегося за пределами Канады. Если вы (или ваш супруг) не проживали в Канаде в предшествующем году, вследствие чего вам не полагается INCOME TAX RETURN, то должны заполнить и представить декларацию о доходах за этот год, анкету которой вы можете получить в своем отделении "Revenue Canada" или, позвонив по вышеуказанному телефону. Если вы (или ваш супруг) въехали или вернулись в Канаду в течение 1996 года, вам следует заполнить и представить 2 формы: 7. Форму на "INCOME TAX RETURN", показывающую размер вашего дохода в 1996 году после въезда в Канаду. 2. Декларацию о доходах, показывающую доход, который вы имели в 1996 году до въезда в Канаду. Вся эта информация используется при определении размера доплаты за детей. Если вы живете в Альберте или Квебеке В провинциях Альберта и Квебек установлены свои основные размеры доплаты за детей. АЛЬБЕРТА • 935$ за детей младше 7 лет. • 1004$ за детей от 7 до 12 лет. • 1133$ за детей от 12 до 16 лет. • 1205$ за детей от 16 до 18 лет. КВЕБЕК • 869$ за первого ребенка. • 1000$ за второго ребенка. • 1597$ за каждого последующего ребенка. В Квебеке к тому же существует надбавка в 103$ на каждого ребенка в возрасте от 12-до 17 лет. За более полной информацией об этом виде пособия обращайтесь по телефону: 1-800-387-1193. ДОПЛАТА ЗА ЖИЛЬЕ Этот вид финансовой помощи полагается лишь тем, кто получает велфер. Согласно новым правилам, действующим в Квебеке с 1 сентября 1996 года, доплата за жилье полагается семьям, отвечающим за содержание хотя бы одного ребенка младше 18 лет. Доплата за жилье не распространяется на следующие категории семей: 7. Снимающих квартиры совместно с другими лицами. 2. Снимающих квартиры в кооперативах, находящихся на дотации. 3. Снимающих комнаты в частных домах. Существующая в Квебеке система доплаты за квартиру зависит от двух параметров: от стоимости снимаемой квартиры и от количества членов семьи, проживающих в ней. Для точного определения размера доплаты за квартиру применяется следующая шкала.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2