Убить, чтобы остаться (сборник)
Шрифт:
– А он когда-нибудь приезжал без вызова?
– Да. Конечно. Особенно, когда я перебрался в “Береговой клуб”. Он пытался предотвратить ее запои.
– Он приехал той ночью, когда я привез Марсию, - напомнил Джерико. - Как же он орал на меня. Словно заревновавший любовник.
Поттер покачал головой.
– Возможно, так оно и было. Я доверял Джерри, но кто знает, какие у них сложились отношения. Марсия давно переродилась. Может, этим и объясняется трагическая развязка. Любовники поссорились - она застрелила его.
Джерико вытащил из кармана трубку, кисет, неторопливо набил ее табаком.
– Я выскажу вам свое мнение, Поттер. Я уверен, что Томми не утонул. Я думаю, Дон Уилер знает об этом. Поэтому его и избили в тот день. В назидание. Томми, гуляя по лесу, ненароком что-то увидел или услышал и поплатился за это жизнью.
Поттер повернулся к нему. Его глаза переполнял ужас.
– Была Марсия пьяной или нет, но Томми не утонул. И некоторые люди воспользовались слабостью Марсии, чтобы замести следы.
– Какие люди? - хрипло прошептал Поттер.
– До этого разговора я думал, что вы - один из них. Я говорю о вашем друге Бартрэме, судье Уилере, Вике Салли и, конечно, Хилларде. Возможно, Марсии верить нельзя. Но я точно знаю, что она была трезвой, когда приехала ко мне и рассказала об обещании Хилларда рассказать ей правду о смерти Томми. И уверен, что тут она ничего не выдумывала. Все было, как она говорит. Думаю, кто-то подслушал их разговор и убил Хилларда после отъезда Марсии, чтобы он замолчал навеки. А вину эти люди снова решили взвалить на Марсию.
– Это лишь слова! - воскликнул Поттер.
– Были и действия. В доме Уилеров меня ударили по голове. Я думаю, это сделал Майк Торнтон, как выяснилось, профессиональный убийца.
– Он, конечно, сидел в тюрьме, но...
– Он - профессиональный убийца, Поттер. Предполагают, что он увез Дона в охотничий домик судьи, чтобы я не смог переговорить с ним.
– Кто предполагает?
– Джед Стюарт.
– Джедедия?
– Именно. Если вас интересует, он согласился с моей гипотезой. Если она верна, то вашего сына убили, Поттер. А вашу жену, пусть она и не без недостатков, использовали, чтобы отвести подозрения в двух убийствах от тех, кто их совершил.
Поттер поднялся из кресла.
– Доказательства.
– Их-то я и ищу, - ответил Джерико.
– Где Марсия?
– В бегах. Бог знает где. Если мы не найдем истинных виновников, то, возможно, скоро узнаем о ее самоубийстве, которое закроет дело Хилларда и сделает невозможным любое независимое расследование. А только оно может вывести на чистую воду ваших так называемых друзей.
Поттер глубоко вздохнул:
– Чем я могу помочь?
– У нас очень мало времени на поиски Дона Уилера. Выясните, куда его увезли, не давая им понять, что вы на нашей стороне.
– Я постараюсь. Если они убили Томми...
– Я в этом уверен, - прервал его Джерико. - Но нужны доказательства. Вы сможете связаться со мной через Джеда Стюарта, - он повернулся и направился к двери.
– Одну минуту, - остановил его Поттер. - Я вспомнил. Был человек, который знал, где спрятан пистолет. Я сказал ему, чтобы он мог остановить Марсию, если та начнет его искать.
– Хиллард? - спросил Джерико.
– Да. Я говорил об этом Джерри.
Глава 3
Слабость
– Я знаю, о чем ты думаешь, - Джерико завел мотор “мерседеса”.
– Все так запуталось.
– Не считая моей головы. Рана на затылке - это реальность. Но мне знакомо выражение твоего лица, Холли. Чему верить? Не так ли?
Я кивнул.
– Выбирать особо не из чего. Или Хиллард предложил рассказать правду о Томми, или нет. Если нет, то Марсия все выдумала.
– Поттер утверждает, что она большая выдумщица.
– Да. Но вот какое совпадение, Холли. Ее выдумка полностью повторяет вывод, к которому мы пришли сами! Вот тут меня поневоле начинают грызть сомнения, даже с учетом того, что Марсия - алкоголичка. Да если бы ей раньше пришла в голову мысль о том, что Томми совсем не утонул, она переполошила бы весь город. Давным-давно, до моего приезда. Отметь это, Холли. Потому что последующие за его обещанием события, вне зависимости от того, убивала его Марсия или нет, однозначно указывают: Хиллард что-то знал. А Дон Уилер знает. Кроме того, Джед упоминал и третьего человека.
– Элли Кливленд?
Джерико еще сильнее вдавил в пол педаль газа.
Едва мы остановились у книжного магазина, к нам подъехал Салли. Вылез из кабины с потемневшим от злости лицом.
– Ждал, когда же вы вернетесь в город. Бартрэм хочет вас видеть.
– Мы что, арестованы? - спросил Джерико.
– Если вам того хочется. Бартрэм в своем кабинете. Пошли.
Бартрэм встретил нас сладкой улыбкой.
– Благодарю вас, господа, что вы соблаговолили прийти ко мне, - он указал на два обитых зеленой кожей кресла перед его столом.
– Похоже, у нас не было другого выхода, - пробурчал в ответ Джерико.
Улыбка Бартрэма стала шире:
– Наш разговор носит сугубо неофициальный характер.
– Тем более что происходит в присутствии полицейского, - Джерико мотнул головой в сторону Салли:
– Выйди, пожалуйста, Вик, - Бартрэма, похоже, забавляли шпильки Джерико.
Салли вышел, что-то бормоча себе под нос. Я сел. Джерико же зашагал по кабинету.
– Сегодня я знаю о вас гораздо больше, чем вчера, Джерико, - начал Бартрэм. - Вчера я думал, что вы всего лишь несносная назойливая муха. Теперь я знаю, что ошибался. Мы посылали на вас запрос.