Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

На Триэлафэй было облегающее красное платье с большим вырезом, которое подчёркивало все достоинства девушки, но не показывало больше, чем было необходимо. Сверху была чёрная накидка, доходящая своей длиной до пола, с воротником и просторными рукавами. Она закрывала спину и шею тёмной эльфийки, оставляя перед открытым, и заставляя красное платье выглядеть на своём фоне ещё ярче.

Заранна же надела куда более откровенную одежду: Черное платье безусловно прикрывало всё самое сокровенное, но огромный вырез, практически до живота, демонстрировал фиолетовую кожу и два больших мягких полушария.

Плечи и руки оставались обнажёнными, а боковой разрез на юбке то и дело демонстрировал прекрасную ногу. И всё было бы прекрасно, но вот то, что девушка обладала атлетичным телосложением, вводило диссонанс. Однако стоит признать, это никак не влияло на её красоту. Не удивлюсь, если она уже обзавелась толпой тайных воздыхателей.

Последней шла Мишейра. Она держалась чуть поодаль и старалась не привлекать к себе лишнее внимание. На ней тоже было чёрное платье, но оно было очень простым, единственное, чем оно выделялось — оно закрывало лишь одно плечо, оставляя правую ключицу и всё, что ниже, обнажённым. Подобный наряд подчёркивал заострённые черты лица, придавая девушке больше строгости. Хитиновый панцирь на руках создавал иллюзию перчаток, что ещё больше усиливало эффект.

Она лишь мазнула по мне взглядом, не удостоив большего. А вот Триэлафэй подошла вплотную, не оставив присутствие горничной незамеченным:

— Что-то случилось?

Я ответил со спокойной улыбкой:

— Да нет, просто зашёл не вовремя и меня попросили подождать.

— Понятно. А чем, позволь спросить, тебе не угодил тот наряд, что мы тебе подобрали?

— Там было слишком много золота, да и я в складках запутался, поэтому решил взять что попроще.

Моя жена кивнула каким-то своим мыслям, но промолчала.

Дверь приоткрылась. Горничная-енот протиснулась в щель, после чего вернулась к нам:

— Всё готово.

— Любимый, пожалуйста, встань рядом.

Темная эльфийка даже приосанилась: спина прямо, взгляд вперёд. Я решил, что не стоит портить момент, поэтому встал по левую руку. К сожалению, осанку долго держать у меня не выходит, но, по крайней мере, расправить плечи я способен, что и сделал. И пусть, на фоне своей жены, сейчас я буду выглядеть невзрачно и неуместно, поскольку щеголял оборванными рукавами, но это никак не помешает мне держаться достойно.

В этот раз в меня летели лишь злобные взгляды, которые быстро сменялись непониманием, но все присутствующие молчали. И лишь, горничные, которые изначально были в замке, приветливо улыбались. Даже горничная-сколопендра, до победного сохранявшая серьёзность, легонько улыбнулась. Мне здесь были рады, хоть и далеко не все.

Подойдя к столу, мы разделились на две пары: Мы с Триэлафей сели рядом, Заранна и Мишейра заняли места напротив. Перед нами находилось множество блюд, но я был так голоден, что мне казалось, будто еды на столе маловато. Тёмная эльфийка взяла столовые приборы:

— Видишь ли, дорогой муж…

Уже после этой фразы все взоры стали удивлёнными и принялись сверлить мою тушку. А девушка, принявшись резать мясо, продолжила:

— Горожане признали меня королевой. Был король демонов, а теперь, как видишь, я унаследовала этот титул, поскольку никого другого рядом не оказалось.

На

последних словах Мишейра поджала губы, но ничего не сказала.

— Разумеется, я всё понимаю, и обстоятельства твоей работы… Я тебя ни в коем случае не виню, ты не подумай. Просто так уж сложилось, что раз я королева, то ты, стало быть, король.

Девушка подняла кусок мяса на вилке и положила в рот. Немного пожевав, она его проглотила. Затем перевела взгляд на меня и улыбнулась. Улыбка получилась слегка натянутой, извиняющейся.

— Приготовлено очень вкусно, не стесняйся.

Я поймал себя на том, что на протяжении всего монолога смотрю на лицо жены и не могу оторваться. Когда же я смог отвести взгляд, то заметил, что удивлённые лица слуг стали охуевшими. Вот тут-то я понял, что попал…

Внешняя политика

Во время обеда я узнал, что далее следует приём у королевы — какие-то хмыри из разных государств решили налаживать отношения или что-то в этом роде. Когда я хотел отмазаться от такой радости, мне непрозрачно намекнули, что должно произойти нечто, что меня заинтересует, так что пришлось остаться.

— Так, что за приём-то?

— К нам приедут послы из различных государств. От эльфов, гномов, орков, людей и остальных местных разумных.

Девушка с задумчивым видом держала в руке бокал вина.

— И что в планах?

— Сначала мы будем их встречать. Все соберутся в одном зале. Собственно, поэтому мы и надели такие наряды. В идеале тебе бы следовало появиться при параде, но, пожалуй, твоя простота лишней совсем не будет.

Она тяжело вздохнула:

— После же, всех разведут по комнатам, а завтра утром уже мне придётся беседовать с каждым из послов индивидуально.

Наконец, она всё же сделала небольшой глоток, после чего перевела на меня взгляд.

— Надеюсь, что ты меня поддержишь.

— Ну, раз такая пьянка, то почему бы и нет?

— Спасибо. Ты не представляешь как это утомляет.

Она залпом осушила весь бокал.

— Ладно, у нас есть ещё где-то час. Чем ты хочешь заняться?

— Хочу узнать, что я пропустил.

— Тогда пойдём, заодно покажу, как изменился замок.

Вместе с нами поднялись и Заранна с Мишейрой:

— Вы тогда идите, а мы проследим за приготовлениями в зале.

Мы разошлись к разным дверям, но я услышал, как Мишейра тихо сказала:

— Я бы тоже много чего ему хотела сказать.

— Не переживай, у тебя будет такая возможность.

Затем дверь закрылась, отрезая нас от столовой. Действительно, надо будет потом с ней поговорить. Желательно, с глазу на глаз. Триэлафэй начала рассказывать:

— Через три дня, после твоего ухода все демоны пришли в себя. Уж не знаю с чем это связано, но увидев меня в сопровождении горничной, они назвали меня госпожой. Через пару дней Мишейра полностью пришла в себя, когда она узнала, что случилось с её отцом, она чуть было не покончила с собой. Чтобы её отвлечь я стала её тренировать, ну и Заранна немного гоняет её в кузне. Не сильно — у девочки вообще к этому душа не лежит. А вот на мечах она уже получше тебя будет. Хотя, о чём это я, тебя я гоняла не так долго.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8