Убийца
Шрифт:
— Чего вы ждете, сеньор? Пойдем за ним!
«Это настоящий козел, чувак, я тебе говорю. Включи чертово радио и перезвони им. Быстро, если не раньше!» Сток повернулся к парню спиной и начал наполнять свои баки.
«Это моя операция, сеньор, а не ваша! Я получаю приказы от команданте, а не от североамериканцев. А теперь идите!»
«Ты всегда такой глупый или просто сегодня прилагаешь особые усилия?» Сказал Сток, удивленно покачивая головой.
Остальные три плоскодонца все еще мчались в сторону Стилтсвилля и быстро приближались. Полный и полный пипец, его
Стокли вытащил из кобуры пистолет кубинского командира «Глок-9» и прижал его к голове Пепе еще до того, как тот успел понять, как и вообще могло ли это произойти.
«Как вы говорите «мятеж» по-испански, jefe? Потому что именно это и происходит. Первое, что вы делаете? Вы говорите своим ребятам, чтобы они передавали свое оружие Россу аккуратно и медленно, понимаете? «Меньше вы хотите, чтобы ваши мозги были в воде».
Лейтенант Альварес отдал приказ, и Стоук достаточно знал испанский, чтобы понять, что этот человек хочет сохранить свои мозги нетронутыми, хотя, насколько мог видеть Сток, там особо нечего было делать. Росс, уже севший, принял оружие и спрятал все оружие, кроме одного, китайского автомата АК-47, под сиденье. АК он держал свободно, но палец находился на спусковом крючке.
«Штурмовые ножи?» — спросил Сток парня.
«Си».
«Скормите их рыбкам».
Четыре ножа шлепнулись в бухту.
— И ваше, команданте. Я сохраню его для вас.
После того, как парень вручил ему нож, Сток отобрал пистолет у него из-за головы и толкнул его на сиденье. Три штурмовых катера теперь приближались примерно в паре сотен ярдов к ближайшему дому на сваях, большому, где была пришвартована черная лодка Родриго «Сигарета».
«Последний шанс, амиго», — сказал Сток, передавая Пепе рацию. «Перезвони им».
Парень покачал головой: нет.
«Задам тебе актуальный вопрос, Пепе», — сказал Сток. «Ты видел много боевых действий? Или ты просто спецназовец? Вытаскивал людей, пинающихся и кричащих, из домов посреди ночи и все такое. Похищал их детей? Или, может быть, у тебя просто проблемы с носовыми пазухами? У тебя такой заложенный нос?» вверху, ты не чуешь, что ловушка воняет до небес прямо перед тобой?»
«Мои люди возьмут его, вот увидишь».
— Ну, посмотри на это с другой стороны, команданте, как бы там ни было? Мы сидим крепко. Нам досталось место в первом ряду. Не так ли, Росс?
«Ловушка, Сток».
– тихо сказал Росс, следя глазами за тремя лодками, которые теперь двигались медленно, приближаясь к ветхому дому, к которому была привязана черная лодка. Войска на ногах, все оружие направлено на Сигареты.
«Ставь свою задницу, ловушка. Все остальное не имеет смысла, Росс. Родриго, он знает, что мы преследуем его. Почему он остановился? Связать? Вздремнуть? Поймай ему немного бониты? Он взял с собой Фанчу. Может, немного подстричься?»..
«Лодка не имеет никакого смысла».
«Я тоже над этим работаю. Он не может быть в этом. Он знает, что его численно превосходят. Двенадцать парней с автоматическим оружием, РПГ. Расстрелять его лодку, потопить ее. И что, он в одном Из домов? Заманить их? Дом за домом?
«Лучше бежать, Сток. Направляйся на юг, к Кис. Мешки с укрытиями в мангровых болотах».
«Что я пытаюсь сказать здесь военному гению».
«Верно.»
«Бунтарь без понятия. Мальчику нравится вырывать свои войска из пасти победы».
«Его звонок».
«Держи глаза открытыми, Росс. Похоже, флот сеньора Макхейла войдет без него».
— Вот такая мысль, — сказал Росс, потирая щетинистый подбородок. «Может быть, эта Сигарета — не единственная лодка Родриго».
Глава тридцать восьмая
Он сделал небольшой глоток ледяного джина и смаковал его можжевеловый кусочек на языке. Ни в одном аспекте его внешности или позы не было и намека на то, что перед ним человек, готовый зажечь фитиль того, что могло стать Третьей мировой войной.
Густой шум насекомых служил естественным фоном для мужчины и двух его спутников. Все трое сидели на широкой веранде Бамбы, залитой бледным экваториальным светом позднего вечера. Сам владелец сидел в высоком белом плетеном кресле-качалке, царственный, как толстый старый махараджа, и потягивал джин с лаймом. Трость и плетеное кресло-качалка скрипели под тяжестью его веса.
Бин Вазир был одет в свой любимый вечерний наряд — состаренный белый смокинг, сшитый давным-давно в «Хантсмэнс» на Сэвил-Роу. Он просил своего портного увеличивать его много раз, но ему приходилось быть очень осторожным, чтобы не растянуть швы. Возраст и жестокая индонезийская жара сделали огромный шелковый жакет почти желтым, что сделало его еще более элегантным. На нем были черные шелковые брюки в полоску, черный галстук и черные бархатные вечерние туфли без носков. Он натер маслом макасара свои густые темные волосы и зачесал их назад с выпуклого лба.
Вдалеке, за широким кольцом залива, вершина возвышающегося вулкана посылала в беловато-желтое небо шлейфы серого пепла. Время от времени ярко-красные и оранжевые струи расплавленного огня взлетали вверх, останавливались, а затем падали обратно в жерло вулкана. Поступали сообщения о возросшей активности. Отчеты? Любой, кто достаточно долго жил рядом с вулканами, знал, что это были первые дни. Старая гора только набирала обороты. Даже Саддам, шуршащий хвостом по половицам, знал, что это лишь вопрос времени.
Время от времени появлялись босоногие слуги в золотых и красных саронгах, выходили на веранду, склонив головы и сложив руки, словно в молитве, молча доливая бин Вазиру джин и добавляя позвякивающий лед из серебряного ведра. Или другой мог вставить свежий желтый Багдадди в свой длинный держатель из черного дерева, в то время как третий держал свой пылающий золотой Данхилл за кончик.
Сегодняшний вечер явно был особенным событием в долгой и легендарной истории отеля «Бамба». Чувство нервного возбуждения было очевидно среди персонала и гостей по всему отелю, даже здесь, на веранде. Особенно здесь, на веранде.