«Убийственная» вдова, или Бумажные дела Кремнева
Шрифт:
— Я не знаю, кто ты… — хрипло проговорил Маринетти. — Но, кем бы ты ни был, ты не выберешься из города.
Егор хмыкнул, но ничего не ответил.
— Если отпустишь меня прямо сейчас, я позволю тебе уйти, — сказал тогда генерал.
Кремнев покосился на него и сухо проговорил:
— Это очень любезно с твоей стороны. Но еще любезней будет, если ты заткнешься.
— Идиот. Ты уже труп, понял? И ты, и твои люди — вы все уже трупы.
— Скажешь еще слово — и я дам тебе по
— Вы трупы!
Егор слегка отвел руку и хлестко ударил генерала локтем по физиономии. Голова Маринетти мотнулась в сторону.
Генерал выплюнул кровь.
— Ты не умрешь быстро, — с ненавистью проговорил он. — Я буду резать тебя по кусочку. Сутки напролет. А чтобы ты не сдох, буду колоть тебя всякой дрянью. Обещаю — ты успеешь увидеть в зеркале свой собственный скелет.
Егор ничего не ответил. Он гнал машину по заснеженному шоссе. Через полчаса быстрой езды он свернул с шоссе и покатил по асфальтовой дороге, ведущей к поселку таун-хаусов. Вскоре «мерседес» въехал на улицу, застроенную домами в псевдовик-торианском стиле. У третьего от начала улицы дома Кремнев остановил машину.
Двухэтажный кирпичный дом нуждался в легком ремонте, как, собственно, все дома на этой улице, это было видно даже в темноте. Дом был без единого огонька. Сквозь окна невозможно было что-нибудь рассмотреть.
— Приехали, — сказал Егор, обращаясь к Маринетти.
Он заглушил двигатель и выключил фары.
Место здесь безлюдное, — снова заговорил Егор. — Соседние дома выставлены на продажу, так что орать бесполезно. Но если вздумаешь — получишь пистолетом по загривку. А теперь — вытряхиваемся.
Егор выбрался из «мерседеса», открыл дверцу со стороны Маринетти, схватил отставного генерала за шиворот и выволок его из машины.
— Полегче! — рявкнул тот.
Егор, не отвечая, легонько толкнул Маринетти по направлению к дому.
Тот послушно заперебирал ногами. Егор заметил, как маленькие глазки генерала шныряют по сторонам. Лужайка, куст акации, старенький кирпичный сарай. Затем Маринетти скользнул взглядом по высокому забору, высматривая, в каком месте удобнее через него перебраться.
Егор усмехнулся. Генерал прикидывал пути для бегства. Похоже, старый лев никогда не теряет присутствия духа. Молодец.
— Даже не думай удрать, — предупредил Кремнев. — Поймаю — переломаю ноги.
— Может быть, — усмехнулся Маринетти. — А может быть, и нет. Послушай, сынок, я не знаю твоего звания, и не уверен, что оно у тебя есть. Но ты мог бы обращаться со мной повежливее.
Егор проигнорировал его слова. У двери он грубо схватил Маринетти за плечо и сухо проговорил:
— Стой, пришли.
Егор быстро открыл дверь и втолкнул Маринетти в дом. Только защелкнув
Войдя в комнату и усадив пленника в кресло, Кремнев сел на диван и закатал правую штанину брюк. На икре зияла рана. Она кровоточила, но ни артерии, ни вены задеты не были.
Пока Егор обрабатывал рану и накладывал повязку, генерал Маринетти презрительно разглядывал его. Сам генерал выглядел весьма импозантно. Это был мужчина сорока пяти — пятидесяти лет, невысокий, довольно худой, с черными, начинающими седеть усами и красивым смуглым лицом.
— Удивительно, — тихо проговорил он вдруг.
— Что тебя удивляет? — угрюмо отозвался Кремнев, укладывая бинт и перекись водорода в аптечку.
— Твоя наглость, — ответил Маринетти. — Ты вернулся в особняк один и застал нас врасплох. Мне бы парочку таких бойцов, как ты, я бы горя не знал. Слушай, а сколько тебе платят твои боссы?
— Не твое дело.
Генерал ухмыльнулся в усы.
— О таком телохранителе, как ты, можно только мечтать. Если ты согласишься работать на меня, я буду платить тебе по двадцать тысяч евро.
— В день?
Маринетти усмехнулся.
— В месяц. Но эта цифра не окончательная. Я щедро плачу моим людям и беру на себя часть их крупных расходов. Так что, если через полгода ты захочешь купить себе виллу где-нибудь на юге Италии, я…
— Утомил! — дернул щекой Кремнев. — Перевел дух? Сейчас будем звонить.
Егор достал из кармана телефон и включил громкую связь. Затем протянул телефон генералу:
— Звони своим.
— И что мне им сказать? — прищурился Маринетти.
— Правду.
— А точнее?
— Скажи, что если они покалечат моих бойцов, я спущу с тебя шкуру. Это во-первых. А во-вторых, пусть привезут моих бойцов к пиццерии Скарлатти через два часа. Звони!
Маринетти взял телефон, глянул на дисплей и стал неторопливо набирать номер.
— Шевели пальцами-то, — поторопил Егор.
Генерал ухмыльнулся:
— Торопишься на тот свет? — Набрав номер, он поднес трубку к уху.
Один гудок… Второй… Третий… Наконец, откликнулись:
— Алло.
— Франко, это я.
— Босс!
— Тихо. Слушай меня внимательно. Эти двое шпионов — где они?
— В соседней комнате. За ними присматривает Микелито.
— Они целы?
— Почти.
— Что значит «почти»?
— Микелито над ними немного поработал. Но ничего серьезного.
— Они могут ходить?
— Да.
— Хорошо. Привези их через два часа к пиццерии Скарлатти. Знаешь, где это?
— Конечно.
— Будь там с ними через два часа.
— Как скажете, шеф. Только… могу я узнать, зачем?