Убийство с гарантией
Шрифт:
– Что ж, условия вполне приемлемые, – кивнул Марлоу.
И на самом деле, предложение выглядело так заманчиво, что он едва поверил своим ушам. Пять тысяч фунтов капитала! Джек изо всех сил старался скрыть восторг.
– Я буду рад встретиться с вашим клиентом.
– Вам не придется долго ждать, – заверил Эйнсворт. Он немного подался вперед, и Марлоу понял, что сейчас предстоит самая важная часть разговора. – Однако у моего клиента тоже есть некоторые условия, Марлоу.
– Вполне естественно.
– Он
Марлоу улыбнулся.
– Короче, ему нужна уверенность, что я кое-что смыслю в своем деле.
– Вы меня правильно поняли, Марлоу. Итак, мне поручено задать вам следующий вопрос: согласны ли вы три-четыре недели поработать с ассистентом, который познакомится со всеми делами фирмы и доложит о результатах моему клиенту?
Марлоу задумался, пытаясь сообразить, нет ли тут какой-нибудь ловушки. Многие на его месте отказались бы сходу – из опасения, что «ассистент», вызнав кое-какие секреты фирмы, потом не без выгоды для себя пустит их в ход. Но такой известный человек, как Эйнсворт, наверняка не станет участвовать в подобных махинациях. А кроме того, ему, Марлоу, в сущности нечего терять. Ну что, скажите на милость, у него можно украсть?
– Все зависит от личности будущего компаньона, – сказал Марлоу. – И почему он не хочет приехать сам?
– Мой клиент сможет свободно располагать своим временем не раньше, чем через несколько недель, но хочет взяться за дело (если, конечно, убедится в надежности фирмы) сразу же, как только освободится. Что до ассистента – можете не сомневаться, он представит вам все необходимые гарантии, и оплачивать его услуги будет, разумеется, мой клиент.
– Тогда мне остается узнать его имя.
– Ах, да... Скажу вам по секрету, Марлоу, что в данном случае я представляю мистера Кристофера Брайт-Ли. Мистер Брайт-Ли в свое время был крупнейшей фигурой в страховом мире и президентом Торговой палаты...
Марлоу окончательно перестал верить своим ушам.
– ...Но ему посоветовали отдохнуть. Мистер Брайт-Ли хотел бы обосноваться в наших краях – на полпути между Лондоном и морем. В конце месяца он уйдет в отставку, но задержится еще на месяц, чтобы ввести в курс дела своего преемника. К этому времени он и решит, можно ли прийти с вами к разумному соглашению. Вот наша переписка по этому вопросу. Но позвольте мне еще раз напомнить, что все сказанное должно оставаться строго конфиденциальным.
– Не беспокойтесь.
Марлоу быстро прочитал письма я обнаружил, что Эйнсворт отзывался о нем в самых лестных выражениях.
– Я согласен на условия мистера Брайт-Ли, – сказал Джек. – Когда он пришлет ко мне своего соглядатая?
– В следующий понедельник, если вас устроит.
Брайт-Ли
– Пусть будет понедельник, – согласился он.
– Превосходно. Фамилия ассистента – Вентри. Он много лет работал в Лондоне.
– Надеюсь, он не окажется чрезмерно требовательным.
– Уверяю вас, что мистер Брайт-Ли хочет лишь убедиться в вашей компетентности, – заявил Эйнсворт. – Могу добавить, что мое собственное небольшое расследование дало более чем удовлетворительные результаты.
– Приятно узнать об этом, – пробормотал Марлоу. – Ну что ж, в понедельник утром буду ждать мистера Вентри.
– Я сам приведу его к вам в десять часов, ладно? Ну и прекрасно. – Эйнсворт с очень довольным видом потер пухлые ладошки. – Я знаю, как вы заняты, а потому не стану вас задерживать. Завтра вечером мы увидимся?
Вопрос немного удивил Марлоу, поскольку до сих пор они поддерживали сугубо деловые отношения, но он вдруг вспомнил, что Эйнсворт – вице-президент Спортивного клуба и, следовательно, должен присутствовать на весеннем балу. Кроме того, его супруга – одна из самых приятных и общительных дам города.
– На весеннем балу, – пояснил Эйнсворт.
– Да, может быть.
В самом деле, он обязательно пойдет туда, да и Леонида тоже!
– Я познакомлю вас с разными людьми, которые еще не имели удовольствия с вами встретиться. – Эйнсворт отечески положил руку на плечо молодого человека. – Надеюсь, с Брайт-Ли все пройдет наилучшим образом, Марлоу.
Однако на улице хорошее настроение Джека мигом улетучилось. Увидев входящего в управление Клени, он сразу вспомнил о некоторых довольно неприятных проблемах своей нынешней жизни.
Выйдя на рыночную площадь, Марлоу заметил Бетти Бродерик с корзинкой в руках. Девушка ждала кого-то у фруктовых рядов. Проходящие мимо мужчины бросали на нее выразительные взгляды, и Джек вдруг подумал, что фигура у Бетти почти такая же как и у Леониды. Джеку очень хотелось проскользнуть мимо незамеченным, но, поскольку это едва ли удалось бы, он с улыбкой подошел к девушке.
При виде Марлоу она просияла, даже не пытаясь скрыть своих чувств.
– О, здравствуйте, мистер Марлоу!
– Привет, Бетти. Как всегда, в работе?
– В пятницу это обычное дело, – проговорила девушка. – Мама хочет купить все самое лучшее, но при этом не прочь сэкономить.
– И правильно делает. Она тоже здесь?
– Да, у торговца птицей.
– Бетти, я должен еще раз поблагодарить вас за...
– Не будем больше об этом, я только счастлива, что смогла оказать вам услугу, мистер Марлоу. Но раз уж мы сейчас одни, я хотела бы вам кое-что сказать...
Ваше Сиятельство 5
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
