Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Убийство в поместье Леттеров
Шрифт:

— К вам мистер Леттер.

Мисс Силвер увидела перед собой худощавого мужчину со здоровым румянцем на щеках, но тревогой во взгляде. Именно таким было ее первое впечатление от гостя — стройность, свежий цвет лица и озабоченность. К тому времени, когда он уселся напротив, а она взялась за спицы, мисс Силвер уже определила для себя, что перед ней господин, живущий за городом и редко бывающий в Лондоне. Костюм на нем был хорошо сшитый, однако отнюдь не новый. Скорее довоенный. Такая добротная ткань снова появилась в продаже буквально пару месяцев назад. Итак, косном был старый,

сам джентльмен — средних лет, зато тревога была, можно сказать, новорожденной. Давние горести оставляют весьма характерные следы. Гладкое же лицо мистера Леттера хранило на себе отпечаток жизни безмятежной, наполненной радостью — лучики морщин возле глаз и рисунок рта свидетельствовали о том, что этот человек часто смеялся. Значит, тревога, чем бы ни была она вызвана, возникла лишь в последнее время.

— Чем могу быть вам полезна? — спросила с улыбкой мисс Силвер.

Джимми Леттер в этот момент даже себе не мог дать ясного ответа, зачем он явился, и уже начал раздумывать о том, как бы ему половчее откланяться. Однако улыбка мисс Мод изменила ход его мыслей. «Какая она приятная, эта маленькая женщина, — пронеслось у него в голове. — Милая. И комната у нее милая. И картины». Ему вспомнилось, что много лет назад, когда они с Минни были детьми, такая же картина, как над камином у мисс Силвер, висела в гостиной миссис Мерсер. Чем-то эта маленькая, хрупкая женщина напомнила ему Минни. Такая же тихая, не напирает, не торопит собеседника… Только, разумеется, намного старше.

— Право, не знаю, — начал он. — Понимаете, я и сам не представляю, что тут можно сделать. Возможно, на самом-то деле ничего и нет.

— Но вы все-таки захотели со мной увидеться, мистер Леттер?

Он в замешательстве потер переносицу:

— Да-да, конечно. Но сами знаете, как это бывает, — сделаешь что-то, а потом возникает такое чувство, будто выставил себя полным глупцом.

— Неужели это так существенно? — по-прежнему улыбаясь, мягко произнесла мисс Силвер. — Можете быть уверены: я от подобной мысли далека.

— Да, конечно, — пробормотал Джимми и стал перебирать вынутые из кармана ключи. — Видите ли, я слышал о вас в прошлом году от Стеллы Дандес. Она моя дальняя родственница. Она отзывалась о вас с восхищением.

В руках мисс Силвер мирно звякали спицы и поворачивался будущий носок. Она вязала, как вяжут на континенте: с головокружительной скоростью, держа руки не на уровне лица, а почти на коленях.

— Я была рада помочь миссис Дандес. Дело-то оказалось пустяковое.

— Только не для нее! Она очень дорожила своим жемчужным ожерельем. Говорила, что вы гениально вычислили вора.

Мисс Силвер скромно кивнула.

— У вас тоже что-то украли, мистер Леттер? — спросила она.

— О нет, что вы!

Джимми побрякал ключами:

— Вообще-то, у меня нечто гораздо более серьезное. Послушайте, если я вам все расскажу, вы обещаете, что это останется между нами?

— Само собой, мистер Леттер, — кашлянув, отозвалась она.

Он вес еще колебался, болтая ключами. Потом спросил:

— Вероятно, вам приходилось слышать довольно много всяких некрасивых историй, а?

— Не следует расспрашивать

меня о моих клиентах, — мягко ответила она.

— Ну да, ну конечно. Я не хотел быть бестактным, извините… Просто у меня такой случай, что лучше бы ни кому о нем не рассказывать. Честно говоря, я и сам до конца не верю в такую возможность, и все в целом меня очень тревожит. Это касается Лоис — моей жены. Она думает, что кто-то пытается ее отравить.

— О господи! С чего она это взяла?

Джимми взъерошил волосы.

— Видите ли, все началось с ее посещения этого… как его там… Мемнона. Вероятно, вы о нем наслышаны.

— О да, — отозвалась мисс Силвер, неодобрительно кашлянув.

— Так вот: он велел ей остерегаться яда. Вначале она не придала этому никакого значения, по потом, когда у нее начались эти приступы…

— Какие приступы?

— Рвота со спазмами, — удрученно ответил он. Лицо его выражало неподдельную тревогу.

— Она к врачу обращалась?

— Нет. Отказалась наотрез.

— Почему?

— Считает, что это бесполезно. Говорит, если кто-то действительно хочет ее отравить, то врач никак не сможет этому помешать. Что это не поможет. Что вообще ничто ей не поможет. Так она считает. А вы?

— Думаю, она не права. Однако мне бы хотелось, чтобы вы поподробнее рассказали мне об этих приступах. Когда это произошло в первый раз?

— Около двух недель назад. Она ездила в город на прием к этому Мемнону, и он, как я вам уже сказал, предупредил ее насчет яда. Потом вернулась, и у нас был прием — собралась вся семья. После ужина, когда мы сидели в гостиной, Лоис вдруг выбежала из комнаты. Вскоре она вернулась. Тогда я не знал, что случилось, но, оказывается, ей внезапно стало плохо. Это был самый первый случай.

— Сколько времени она отсутствовала? — покашляв, спросила мисс Силвер.

Джимми выронил ключи и, наклоняясь за ними, ответил:

— Минут пятнадцать — не больше.

— Вы специально заме шли время?

— Я всегда замечаю, когда ее нет рядом.

— Как она выглядела, когда вернулась?

— Я подумал, что никогда не видел ее такой красивой, — с обезоруживающей искренностью отозвался он.

Какое-то время мисс Силвер вязала молча, а затем спросила:

— Кто-нибудь был с ней во время приступа?

— О да, Минни. Мисс Минни Мерсер.

— Теперь попрошу вас рассказать обо всех, кто живет вместе с вами. Вы упомянули о том, что в тот день вся семья была в сборе. Для начала я хотела бы выяснить, ела или, быть может, пила ли ваша жена что-нибудь такое, чего не пробовали остальные?

— Только кофе, — ответил Джимми Леттер.

Глава 11

После того как мисс Силвер удалось выяснить, что миссис Леттер единственная пила кофе по-турецки; что, кроме нее, кофе пил всего один человек; что турецкий вариант с ванилью был приготовлен на кухне, а затем чашка вместе с сахарницей и графинчиком коньяка была водружена на поднос и оставлена в комнате при кухне, куда мог иметь доступ любой, она медленно покачала головой и заявила, что ситуация очень запутанная.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Наследник павшего дома. Том III

Вайс Александр
3. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева