Убийство в приграничном замке
Шрифт:
После ужина Скай и Ник отправились в свои апартаменты, чтобы приготовить «магические безделушки».
Едва переступив порог комнаты, волшебник озабоченно спросил:
– Так ты готов к неудобным вопросам, многозначительным смешкам и прочим прелестям общения с прекрасными леди?
Травник вздохнул:
– Нет, но что теперь делать? Придется делать вид, что готов. Можно я буду просто многозначительно молчать?
– В общем-то, да. Ну то есть на прямые и простые вопросы отвечать все же придется: ты же не немой, в конце концов.
Скай подумал, что у Пита определенно гораздо лучше получилось бы общаться и со знатными дамами, и со служанками, которые наверняка будут подавать хозяйкам напитки, взбивать подушки и приносить сладости, если вечер затянется.
Но Пит занят своими делами, а им надо выполнять свою часть задания. Тем более что подвернулся прекрасный повод показать дамам шкатулку со «змеей» и посмотреть, не узнает ли кто эту интересную штуковину.
Скай выбрал пять самых занятных вещиц, включая заветную шкатулку, сложил их в саквояж, который был вручен Нику, причесался, чтобы выглядеть посолиднее, и они вышли в коридор. Ожидавший их слуга хотел забрать саквояж, но Ник не позволил, многозначительно проронив:
– Волшебные вещи…
Слуга настаивать не стал и с поклоном пригласил их следовать за ним.
Дамский зал, расположенный на четвертом этаже, был полон розового и золотого. Обивка мебели и тканевая отделка стен, ковры, шторы, большие полотняные салфетки на столиках и абажуры элегантных торшеров – все было розовым с золотой отделкой. Скай даже не предполагал, что у этого цвета так много оттенков: яркий закатный, нежный цветочный, ядовито-розовый, словно отвар шиповейника, – и еще не менее десятка полутонов, для которых и слов-то не подобрать.
В комнате пахло розами, ванилью и цитрусами. Не слишком навязчиво, но ощутимо. На самом деле запахов было больше, но эти три Скай различал наиболее отчетливо. Ароматы доносились и из курильниц, еще недавно дымившихся, но уже потушенных, и от находящихся в зале женщин и девушек. А их было немало.
Вечер в Дамском зале почтила своим присутствием и госпожа Арна. Она заняла самое большое кресло с резными подлокотниками и ножками в виде львиных лап. Рядом и чуть позади почтительно замерла служанка.
На диванчике рядом с креслом госпожи Арны притулилась Лейя, надевшая темно-фиолетовое платье с белым воротничком – видимо, нарядное. Фрин и Адалинда сидели по разные стороны единственного в комнате круглого стола.
Нэгэл стояла в шаге от своей госпожи, а возле кресла Адалинды стояли целых три служанки. Две с любопытством смотрели на пришлого волшебника и его спутника, а третья, самая юная и хорошенькая, с обожанием глядела на госпожу.
Послышался шорох – и стало ясно, что Скай не заметил еще одну присутствующую персону: из-за спинки диванчика Лейи выглянула Розалинда и хитро улыбнулась гостю.
– Розалинда, сядь на стул! – процедила госпожа Арна.
Девочка ойкнула и метнулась к придвинутому к столу стулу.
– Ну что ж, – повысила голос старая госпожа, – начнем. Итак, молодой человек, откуда вы?
Она холодно смотрела на Ника, чуть прищурив глаз, и всем своим видом давала понять, что ее ничуть не убедило недавнее испытание, а молчит об этом она лишь из уважения к сыну, которого им удалось одурачить.
– Мы с господином Скаем прибыли из Ларежа, – вежливо ответил Ник.
– Я знаю! – нетерпеливо отмахнулась Арна. – Меня интересует, откуда ты родом? И кто научил тебя так различать запахи? По-моему, это не по-человечески.
Ник, прямой как струна, спокойно проговорил:
– В нашем деле все хорошо различают запахи. Лучше обычных людей, – он выделил голосом слово «обычный», и Скай оценил иронию.
Госпожа Арна было нахмурилась, но тут в разговор вмешалась Фрин:
– Матушка, ну что вы, право слово! «Не по-человечески» – разве можно так смущать гостей? Травники и зельевары – все хорошие нюхачи. Вон, у Каила нюх получше и моего, и вашего. Давайте лучше смотреть на волшебные штучки!
– Согласна! – обрадовалась Адалинда. – Мы ведь для этого собрались. Это должно быть очень и очень мило!
Она улыбнулась и склонила голову к правому плечу.
Розалинда была солидарна с мамой: девочка выразила свое согласие радостным, нетерпеливым подпрыгиванием на стуле. Правда, она скоро вспомнила о бабушке и, тихонько ойкнув, села как положено.
Лейя промолчала, но, видимо, и ей было интересно, раз она вообще решила посетить эту встречу.
Скай сделал знак Нику, чтобы тот поставил саквояж на край стола. Когда помощник отошел, волшебник торжественно открыл саквояж и продемонстрировал зрительницам первый «экспонат» – кубик размером с грецкий орех.
– Дорожный Тепловик! – возвестил Скай. – Греет неплохо, но, увы, мощности пока хватает совсем ненадолго, а заново наполнять его силой – процесс весьма и весьма затратный.
Он активировал артефакт и передал Фрин. Та повертела вещицу в руках, оглядела ее без особого интереса, потом протянула Адалинде через стол.
– Ой, какой горячий! – восторженно ахнула та, взяв маленький кубик.
– Само собой, – фыркнула Фрин. – Это такой же Тепловик, как у тебя в комнате.
Лейя, не вставая с дивана, проронила:
– Баловство все это.
– Верно, – кивнула госпожа Арна.
Розалинда спрыгнула со стула и подбежала к маме. Адалинда протянула ей игрушку, и девочка радостно сказала:
– Ого, какой сильный! В нем много-много волшебства, – объяснила она маме. – Как… как густой мед в кувшинчике! Вроде и маленький кувшин, а меда там много: зараз всего чуть-чуть съешь.
Волшебнику объяснение Розалинды понравилось: концентрированная сила, запертая в маленькой копии Тепловика, действительно чем-то напоминала вязкий густой мед.