Убийство жарким летом
Шрифт:
– Хотел бы заметить, миссис Симс, - сказал Пайк, - мы не утверждаем, что события не могут развиваться по какому-то иному сценарию или что какой-то другой инцидент не станет толчком к их началу. Поэтому мистер Маршалл и приехал сюда сразу же, как только мы узнали о мистере Симсе.
– Вы говорите мне не все, - сказала Мэриан.
– Я говорю все, что могу сказать, миссис Симс.
Маршалл умел говорить так убедительно, что, глядя на него, ты невольно проникался к нему доверием.
– Не знаю почему, но я сделаю то, о чем вы просите, -
Пайк написал что-то в своем карманном блокноте, затем вырвал листок и протянул его Мэриан.
– Мы не можем открыто защищать вас, миссис Симс, - сказал он. - То есть я хочу сказать, что не могу оставить у вас в номере, или в коридоре, или в вестибюле гостиницы нашего человека, но мы будем очень близко и всегда придем к вам на помощь. Если вы чего-то испугаетесь или почувствуете угрозу, позвоните по этому номеру. Кто-нибудь из наших будет у вас через пять минут.
– А что со мной может случиться? - спросила Мэриан.
– Возможно, вашего мужа убили именно потому, что он слишком много знал, - сказал Пайк. - А если знал он, то, вполне возможно, могли знать и вы. Кое-кто мог узнать нас или мистера Стайлса, когда мы пришли сюда, а это может еще более усилить подозрения.
– Что вы сделаете с Ричардом? - Голос Мэриан прозвучал совершенно безжизненно.
– Обещаю, миссис Симс, что все будет сделано осторожно и уважительно по отношению к покойнику, - ответил Маршалл.
Нетвердой походкой Мэриан подошла к кушетке, села на нее и погладила рукой накидку рядом с собой. Может быть, это было место Ричарда...
– Я сделаю все, как вы просите, мистер Маршалл, но надеюсь, что после пятницы вы скажете мне всю правду, - сказала она.
– Обещаю. Вы узнаете все либо от меня, либо из событий, которые произойдут.
– Я бы хотела получить объяснения от вас, мистер Маршалл!
– Возможно, я уже не смогу вам их дать.
– Почему? Кто-то может заставить вас молчать?
– Да. Видите ли, миссис Симс, я могу умереть.
Глава 2
Когда они вышли из отеля "Молино", небо на востоке стало кроваво-красным.
– Алая заря - предвестник бури, - тихо произнес Маршалл.
Подъехал лимузин и остановился у бордюра тротуара. Пайк открыл заднюю дверь.
– Увидимся позже, мистер Маршалл. Я буду в управлении.
– Спасибо, Пайк. Спасибо за то, что помогли ее убедить.
– Этой девушке мужества не занимать.
– Да, вы правы, - сказал Маршалл. - Садись в машину, Питер!
– Минуточку, - отозвался журналист. - Есть событие, которое я должен отразить в новостях по долгу службы. Это - убийство и любопытное поведение окружного прокурора, пытавшегося замолчать его.
– Ты не станешь этого делать, Питер, - сказал Маршалл. - Сейчас мы отправимся ко мне завтракать, и я постараюсь убедить тебя.
– Каким образом?
Маршалл устало улыбнулся:
– Конечно же рассказав тебе всю правду. Я не хочу обижать тебя недоверием.
– Когда вы все
Любопытство Питера было слишком велико, чтобы отказаться от этого предложения. Газета "Ньюсвью", где он работал, была еженедельным изданием, поэтому не было необходимости давать информацию в утренний номер. Он понимал, что должен полностью подготовить материал о ночной трагедии и связанных с ней странных скрытых политических намеках к следующему понедельнику. Если бы кто-то другой, а не Джером Маршалл обращался к Мэриан Симс в таких невероятно мелодраматических выражениях, Питер не стал бы слушать ни минуты. Маршалл же обычно был чрезвычайно сдержан и не склонен драматизировать события.
– Ты находишь информацию для своих статей во всех концах города, сказал Маршалл, откинувшись на сиденье машины и прикрыв глаза. - Когда я узнал, что именно ты бросился на помощь Симсу, я был в отчаянии от предстоящей встречи с тобой.
– Сегодня ты употребляешь ужасно много трагических слов, Джером, таких, как "в отчаянии".
– Такова ситуация. - Маршалл открыл глаза и посмотрел на Питера. - Что заставило тебя отправиться к миссис Симс?
– Порыв. То, что рассказал сын Фэллона, было просто ужасно. Я представил, какой шум может подняться, и посчитал, что жена этого человека должна иметь возможность подготовиться к приходу полиции и репортеров.
– Да уж. Тут ты проявил сочувствие.
– Я раньше уже не раз слышал о Симсе и читал много его публикаций: стихи, два романа, статьи в негритянских газетах и журналах. Он показался мне чувствительным и, пожалуй, даже нежным человеком. Не фанатиком. Такие мужчины обычно выбирают себе подобных женщин. Кроме того, я чувствовал себя в какой-то степени виноватым.
– Виноватым?
– Его убили белые, - сказал Питер.
– Ты знал о его жене?
– То, что она белая? Нет, не знал. И это показалось мне странным - ведь о нем довольно много писали.
Джером Маршалл уже много лет жил на Сентрал-парк-Уэст, недалеко от "Молино". Здесь выросли два его сына. Оба учились в городском колледже, но год назад один из них погиб в джунглях Вьетнама, другой стал инженером-электронщиком в одной крупной компании. Маршалл и его жена Бетти уже были дедушкой и бабушкой. Квартира стала теперь слишком велика для двоих, но она так долго была их домом, что они не захотели обменять ее.
Бетти Маршалл встретила их у дверей. Это была высокая темноволосая красивая женщина, которая в свои пятьдесят пять сохранила такую же восхитительную фигуру, как и в двадцать пять. Бетти - сердечный и дружелюбный человек - посвятила свою жизнь тому, чтобы по возможности облегчить жизнь своего мужа и детей. "Маршаллы - это анахронизм", - подумал Питер, увидев, как Бетти поцеловала мужа в щеку, взяла его шляпу и приветливо улыбнулась Стайлсу. Два добрых, спокойных человека, жизнь которых была переплетена с самыми ужасными преступлениями в городе.
Лучший из худших
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вечный. Книга III
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
