Ученик архимага
Шрифт:
— Да. Правы. Извините, — вздохнул я, и опять попытался поставить купол. Безрезультатно, — Тогда у меня ещё вопрос. Если, как вы говорите, дело только в самовнушении, то получается, что любой маг может сделать всё, что угодно? Откуда тогда взялось разделение на ранги и зачем они нужны? И я же сам почувствовал, что ранги действительно имеют значение, и сила у магов разная?
— Маги могут делать всё, на что хватит их резерва маны, — скучающим тоном пояснил он, — Чем больше резерв — тем больше, соответственно, возможностей у мага и сильнее его умения. Изменения объема этого резерва ты и сам на себе почувствовал при смене ранга.
— Это получается, что здесь я могу измерить этот объём благодаря камням-накопителям? — не
— Как-то раз мне пришлось поглотить ману разом из двадцати самых объёмных камней, но даже тогда до конца мой резерв не был заполнен, — чуть хвастливо ответил он, — Ты же, конечно, можешь измерить свой резерв, если тебе хватит денег на столько камней.
Двадцать тысяч золотых, — тут же отметил я себе. Дохрена. Столько у меня, думаю, никогда не будет. А если и будет, то тратить их все на камни вряд ли будет разумной идеей. Хотя учитывая, с какой скоростью я тут приобретаю себе врагов, запас камней всё же будет нужно сделать. Хотя ещё не факт, что мне понадобится столько камней для заполнения резерва. Может он у меня уже от одного окажется заполнен под завязку?
— А как, кстати, узнать, что резерв заполнен под завязку? — заодно решил уточнить я.
— Уверяю тебя, ты это сразу поймёшь, — усмехнулся старик, — В какой-то момент при поглощении ты почувствуешь пресыщение. Если ты вовремя не остановишься, тебя прямо наизнанку выворачивать будет.
— Понял... — озадаченно взлохматил волосы на голове я, — Спасибо за разъяснение. Я бы ещё хотел отпроситься у вас на несколько дней, чтобы успеть заехать кое-куда до отъезда в империю, решить денежные проблемы. Не исключены стычки с разбойниками, так что может это даже на пользу моей магии пойдёт, — добавил я, увидев, что он недовольно нахмурился на мою просьбу. При упоминании разбойников, его лицо немного разгладилось.
— Ну что же. Практика в боевых условиях тебе действительно не повредит, — неохотно согласился он со мной, — Всё равно от занятий тут толку пока никакого нет. Смотри только, чтобы тебя там не прирезали где-нибудь. Ты один собираешься ехать?
— Нет, — покачал головой я, — Хочу попросить Танаку составить мне компанию.
— Это хорошая идея. Ему можно доверять, — кивнул он, — Езжайте. Только помни, что самое позднее через семь дней ты должен быть тут. Герцога я о твоей отлучке предупрежу, и при необходимости подменю. Через восемь дней у вас выезд в империю.
— Тогда не буду терять время, пойду сразу с Танакой переговорю, чтобы завтра же выехать, — кивнув ему на прощание, я пошёл к выходу.
Интерлюдия
— Схаамше туруш макхшой! — грязно выматерилась Алисе, раненой тигрицей метаясь по комнате деда, пристально наблюдавшего за ней, сидя на диване, — Ведь у меня всё уже было схвачено! Половина Великих домов была за нас! Столько денег было потрачено на взятки. Оставалось дело за малым, уговорить герцога, и всё было бы решено, и тут это отродье бездны так подставило меня! Сволочь! — прошипела она, — Изобразил вид, что согласен со мной, а сам мне нож в спину воткнул! Я этого ему так не оставлю... Он у меня ещё кровавыми слезами умоется. Я его...
— Остановись! — негромко, но решительно оборвал её дед. Девушка замолчала, и угрюмо глянула на него.
— Сядь! — кивнул он ей на место рядом с собой. Алисе неохотно села. Вся её горячая натура призывала к действию и усидеть на месте было сложно, но она знала, что когда дед говорит таким тоном, с ним лучше не спорить.
— А чего ещё ты ожидала? — негромко продолжил он, — Что он преисполнился огромной благодарностью к нам за то, что мы продали его в рабство? И это тогда, когда он фактически спас нас? Горные варвары — очень свободолюбивый народ и крайне мстительный. Да, они иногда приходят в города и сами записываются в различные команды для битвы на арене, но именно что сами! Они не приёмлют никакого
— Хорошо, дед, ты прав... — нехотя согласилась девушка, выдохнув, — Я подумаю, что можно сделать. Но... Но всё же я не забуду этого варвара и при возможности найду способ отомстить ему... — еле слышно закончила она.
Глава 25
— Думаешь, это здесь? — с явным сомнением в голосе спросил Танака, спрыгнув с лошади и сделав пару шагов по направлению к высокому холму, заросшему кустарником. Не смотря на то, что было ещё утро, солнце уже припекало довольно сильно. Не спасала даже широкополая шляпа, которой я обзавёлся недавно. Капли пота то и дело стекали с моего лба на глаза, из-за чего мне приходилось то и дело смахивать их рукавом, отвлекаясь от управления лошадью. Жду не дождусь, когда уже закончится это знойное лето. По мне уж лучше мёрзнуть, чем загибаться от жары.
— Вот скоро и узнаем, — прокряхтел я, сползая с седла. Это просто пытка какая-то. У меня в голове не укладывалось, как тот же Танака мог целые сутки не слезать с лошади, а потом ещё вполне бодро спрыгивать с неё и ходить как ни в чём не бывало. Лично у меня после поездки болело всё, даже то, что в принципе не могло болеть. И это при том, что большую часть пути мы провели не в седле, а в карете, пересаживаясь на лошадь только там, где карете было не проехать. Вот и сейчас мы оставили карету и пару крытых телег в деревне вместе с охранниками Танаки, а сами же выдвинулись верхом на разведку, уже почти и не надеясь на успех. Кто ж мог знать, что этих деревенек Танны, про которую говорил Мэтью, окажется несколько? Верхние Танны, Нижние Танны, Северные Танны, Восточные, Южные и Западные, и вполне возможно, что это был ещё не предел. И рядом с каждой из них обязательно был какой-нибудь проклятый холм, а то и не один! Сейчас мы были уже в четвёртой по счёту деревне, Нижние Танны, и без особой надежды на успех разглядывали очередной холм, как две капли воды похожий на все предыдущие. Путешествие наше длилось уже пять дней, и если и здесь ничего не найдём, то придётся возвращаться домой ни с чем. Времени на дальнейшие поиски уже не было.
— Ну что, пошли искать твои сокровища? — неунывающим тоном предложил Танака, двигаясь в обход холма, — Как там было, говоришь? Вход с северной стороны?
— Если я правильно помню, да, — тяжело вздохнул я, двигаясь за ним следом, — А так бездна его знает. Столько времени прошло, что я мог уже и подзабыть.
— Жалко, что у тебя ещё нет способности распознавать металлы на расстоянии, — пропыхтел приятель, пробираясь через плотный колючий кустарник, забираясь повыше, — Сейчас бы она нам пригодилась.
— Что есть, то есть, — согласился я с ним, — И давай может разойдёмся в разные стороны, чтобы удобнее искать было? — предложил я, скептически рассматривая сплошной кустарник. И как здесь вообще можно что-то найти? Он рос так плотно, что уже в на расстоянии двух метров было трудно что-то разглядеть.
— Погоди, я, кажется, что-то нашёл... — крикнул он мне из-за очередных кустов.
— Иду, — я ускорился, и продрался сквозь кустарник к нему. Танака стоял возле огромного камня, утопающего в склоне, задумчиво его рассматривая.