Ученик магов
Шрифт:
Он отступил назад, в узкий проем между двумя зданиями. Там едва хватало места для худенького ученика-волшебника и для пустой бочки из-под дождевой воды.
Крики толпы звучали все ближе.
— Стой! Держи вора!
Рэндал поморщился. Он жил в городе уже почти год и успел понять, что в погоню — слепую, злобную — охотно включаются все, даже те, кто понятия не имеет, что же натворил несчастный воришка.
«Тоже мне, развлечение, — с неприязнью подумал он. — Кровожадные негодяи».
Затем
Юный волшебник мельком успел заметить узкое остроносое лицо и большие голубые глаза. Задыхаясь, беглец прошептал:
— Не выдавай! — и нырнул в дождевую бочку.
Рэндал вышел обратно на улицу и обернулся в сторону площади. По мостовой с громким топотом приближалась толпа. Даже самый маленький из них, с презрением заметил Рэндал, был старше и выше несчастного беглеца.
Заметив Рэндала, предводители погони бросились к нему.
— Эй, ты! Колдуненыш! — выкрикнул коренастый толстяк, в котором Рэндал узнал Освальда Пекаря, чья лавка находилась неподалеку от Школы. — Не видал здесь мальчишку?
Рэндал покачал головой.
— Нет, не видал. Здесь ни один мальчишка не проходил.
Пекарь нахмурился.
— Ну, ты уж точно не тот, кто нам нужен. Негодник, наверно, побежал в другую сторону. — Освальд повернулся к толпе и заорал: — Должно быть, потеряли его на Пудинговой улице!
Он нехотя побрел назад. Толпа, все еще крича: «Стой! Держи вора!» — повернула вспять и двинулась обратно к площади.
Рэндал дождался, пока последние из горожан не скрылись за углом, и подошел к бочке. Сунув руку внутрь, он сгреб край туники и вытащил прячущегося беглеца — маленького, кожа да кости, одетого в рваные лохмотья.
Рэндал встал между бочкой и выходом из переулка. Не выпуская беглеца, осмотрел его с головы до ног.
— Ну и повезло же тебе, — медленно произнес он. — Если бы меня спросили, не видал ли я здесь вора, мне пришлось бы ответить, что видал.
Беглец не выказывал особой благодарности.
— Так почему же не сказал?
— Потому что вижу, что ты не…
Но Рэндал не успел закончить. Незадачливый воришка вывернулся и побежал к улице. Рэндал едва сумел схватить его за подол грязной, рваной туники.
— Потому что, как я уже сказал, — закончил Рэндал, крепче сжимая беглеца, — я вижу, что ты не мальчишка.
Это и вправду была девочка — немытая, голодная, и Рэндал с удивлением заметил, что она примерно его возраста.
— У тебя глаз поострее, чем у этого дурака пекаря, — только и сказала она.
— Дурак он или не дурак, —
Девочка пожала плечами.
— Я голодна.
— Пусть ты и голодна, — сказал Рэндал, — все равно тебе нельзя больше разгуливать по улицам в такой одежде. Если тебя кто-нибудь узнает, толпа опять бросится в погоню и разорвет тебя на клочки.
— Что поделаешь? — вздохнула девочка. — Ничего другого у меня нет.
Рэндал постоял немного, размышляя. Ему не хотелось брать на себя ответственность за полуголодную неумелую девчонку-воришку, но ничего другого не оставалось — не бросать же ее на растерзание озверевшей толпе!
Он вздохнул. «Каждый шаг влечет за собой определенные последствия, сказал бы мастер Тарн».
— Пойдем со мной, — скомандовал он. — Тут неподалеку есть местечко, где тебе ничего не будет грозить. Там я тебя накормлю.
Вскоре они пришли к Нику, в комнату над плотницкой мастерской Ник сидел на помятой кровати и настраивал лютню. Рэндал разместился, скрестив ноги, прямо на дощатом полу, а девочку усадили в единственное кресло, и она ту же вцепилась зубами в украденную буханку хлеба. В другой руке она сжимала ломоть сыра, который Ник выпросил у Плотниковой жены.
На глазах у Рэндала девочка откусила огромный кусок сыра, торопливо прожевала и проглотила. Затем набила полный рот хлебом.
— Не ешь так быстро, — предупредил Рэндал — Живот заболит.
Девочка кивнула и продолжила жевать.
— Меня зовут Рэндал, — представился мальчик. — А это Николас.
Ник налил воды из кувшина в кружку, и девочка отхлебнула большой глоток, потом указала на себя.
— Лиз.
И, не продолжая беседы, опять откусила по огромному куску хлеба и сыра и принялась жевать дальше. Лишь умяв все до последней крошки, она откинулась на спинку кресла и удовлетворенно вздохнула.
— Спасибо, — поблагодарила она — В первый раз наелась за много дней.
Теперь, когда она немного успокоилась и не дрожала от страха, ее голос звучал чисто и звонко; говорила она на языке Брисландии с непривычным, хотя и приятным акцентом.
Рэндал с любопытством взглянул на нее.
— Откуда ты? — спросил он. — Ясно, что нездешняя.
— Я пришла из южных земель, — ответила девочка. — Окситания, Вендалузия, Меридок…
— Откуда именно? — уточнил Николас. Бородатый ученик все еще перебирал струны лютни.
— Отовсюду, — откликнулась Лиз. — И ниоткуда. Думайте как хотите. — Она склонила голову, прислушиваясь к дребезжащим звукам, которые Ник извлекал из лютни.