Ученик мясника
Шрифт:
«В качестве взрывчатого вещества использован не динамит, как сообщалось ранее. Им послужили 200 фунтов химических удобрений, размещенные под сиденьем водителя». Элизабет невольно рассмеялась, откинулась на спинку стула и отправила в корзину свою недавнюю записочку насчет динамита.
— Элизабет, ты нашла смешное убийство? — повернулся к ней сидящий за соседним столом аналитик Ричардсон.
— Нет, это невозможно, — продолжая веселиться, ответила она. — Кажется, я нашла самое оригинальное убийство. Человек
Ричардсон хмыкнул.
— Дай-ка посмотреть. — Он поднялся и взглянул через ее плечо на бумаги. — Кому-то пришлось потрудиться в выходные. Для меня, во всяком случае, это что-то новенькое.
— Да и для меня тоже, хотя я слышала, что взрываются трубы канализации и цистерны с септическими веществами. Говорят, в фекалиях много метана.
— А кстати, — неожиданно задумчиво продолжил Ричардсон. — Я как-то читал об одном парне, который держал пари, что превратит свою птицеферму в энергетический рай. Ты понимаешь, что это означает?
— Нет.
— Это означает, что, например, Брэйер, который на заседаниях… может в один прекрасный момент взорвать всех нас.
Элизабет смущенно хихикнула.
— Я так и знала, тебе нельзя рассказывать такие вещи. Отойди от меня со своими детскими шуточками!
— Не волнуйся, на данный момент я их вывел из своего организма.
Она застонала.
— Пошел прочь, убожище!
— Уже иду. Хотя…
— Что еще?!
— Я бы проверил этот случай.
Элизабет сморщила носик, но он поднял руку, показывая, как обычно, что перешел уже к роли делового Ричардсона.
— Серьезно, — продолжил он.
— У кого? — Она привыкла ценить любую информацию от Ричардсона, сколь бы абсурдной она ни казалась на первый взгляд.
— Не знаю. Может, у взрывников, а может, в министерстве сельского хозяйства. Вдруг такие вещи — дело обычное? Я же городской человек. Но мы должны знать, если такое происходит. Может, нам придется раз в неделю посылать агентов в поля — вдруг какой-нибудь фермер подорвался на распылителе навоза?
Элизабет внимательно смотрела ему в глаза, но он казался серьезным.
— Не пойму, шутишь ты или нет, но я пошлю запрос, тем более что много времени на это не потребуется.
— Пожалуйста, сделай это хотя бы ради моего любопытства.
На движущейся ленте тротуара в аэропорту Лос-Анджелеса, как обычно, кто-то стоял, кто-то бежал, добавляя к скорости машины свои усилия. Многие вообще не пользовались дорожкой, предпочитая размяться после долгого сидения в самолете. Другим просто некуда было спешить. Среди них был и один мужчина, не высокий и не коротышка, не темноволосый и не блондин, с билетом до Денвера в нагрудном кармане. Когда через несколько минут стюардесса будет проверять его посадочный талон, она не сможет понять, летит он на одну из тамошних военных
Человек из Архивов сказал:
— Боюсь, это не входит в нашу компетенцию. Вы обращались в ФБР?
— Еще нет.
— Я посоветую вам одного парня, который все знает о взрывчатых веществах. Его зовут Харт. Агент Роберт Е. Харт. Если вы свяжетесь с ним напрямую, то сумеете обойтись без всех этих запросов и хождений по инстанциям. Его телефон 3023. Запишите имя и номер, он вам не раз пригодится. Роберт Харт.
— Большое спасибо. Это действительно сэкономит мне массу времени.
Она набрала номер коммутатора ФБР. Женский голос на другом конце провода, казалось, таял от сладости:
— Федеральное бюро расследований.
Элизабет отплатила ей той же монетой, нежно проворковав:
— Дорогая, пожалуйста, номер три-ноль-два-три.
— С кем вы хотели бы говорить, мэм? — Голос внезапно стал деловым и слегка механическим.
— С агентом Хартом, — сменила тональность и Элизабет.
— Соединяю.
На линии что-то щелкнуло, и громкий мужской голос произнес:
— Харт.
На мгновение у нее мелькнула мысль, не совершила ли она оплошность, позвонив, но отступать было поздно.
— Это Элизабет Уэринг из министерства юстиции. Мистер Харт, мне нужна информация по взрывчатым веществам.
— Кто надоумил вас позвонить мне?
— Один человек из Архивов.
— Болван, — произнес Харт без малейших эмоций в голосе. — О чем конкретно вы хотите узнать?
— Все, что вы можете сказать о взрывах удобрений.
— Взрывах чего?
— Удобрений. Ну, там навоз или химикаты… Вы понимаете — у-до-бре-ни-я.
— О-о. — В трубке воцарилось молчание. Элизабет после паузы продолжила:
— Уверяю вас, мистер Харт, это не…
— Понимаю. Я просто размышляю. Какой компьютерный код у этого дела?
— Семь-девять-тире-восемь-четыре-семь-семь.
— Я взгляну и перезвоню вам. Дайте номер вашего телефона.
— Два-один-два-один. Но вообще может такое случиться? Вам приходилось слышать о чем-нибудь подобном раньше?
— Я еще не знаю, о чем идет речь, — сказал Харт. — Перезвоню через несколько минут.
Элизабет произнесла «до свидания» уже в короткие гудки отбоя.
Она положила трубку и увидела спешащего Пэджетта с чашкой кофе в одной руке и пачкой бумаг в другой. Один листок выскользнул и спланировал на пол. Пэджетт притормозил.
— Я подниму, — опередила его Элизабет.
— Спасибо! Уж очень много всего сразу!
— Хорошо ли твои друзья проводят время на Западе? — поинтересовалась Элизабет.