Учительница
Шрифт:
терпимым, даже приятным. За объятия. За твою улыбку. Потому что... я могу
перечислять хоть всю ночь, но тебе нужно поспать».
— Всегда пожалуйста, за все это. Это просто. Тебя легко поддержать, потому что
ты этого достоин. Тебя легко поддержать, потому что ты делаешь замечательные вещи и
упорно трудишься над этим. Извини, если что не так. Я тоже наслаждаюсь этим. Думаю, мы можем официально убрать объятия из списка. Для учителя вполне приемлемо обнять
студента, который
просто грех для всех...
Он усмехнулся.
— Иди собирайся, чтобы я отвез тебя домой.
Я нахмурилась.
— Алло, Дэнни? Я не уверена, что физически готова для поездки на байке. Я так
хочу покататься с тобой, но мои руки...
Он взял мои руки в свои и слегка потер пальцами по уставшим ладоням. Его глаза
источали боль, когда он встретился с моими. Я слабо улыбнулась.
— Все будет хорошо. Мне просто нужно принять немного лекарства и отдохнуть.
Он отпустил одну мою руку и набрал что-то на своем телефоне, не выпуская
другую руку.
«Учительница» Р.Л. Меррилл
— Я действительно хочу поцеловать их и заставить уйти боль навсегда. Этого
наверно нет в списке, правда?
— Я думаю, что там отсутствуют поцелуи любого типа, но я ценю это чувство.
Он неохотно отпустил мою руку и помог мне собрать вещи. Он надел мою сумку
через плечо и поднял палец перед тем, как отправиться на кухню.
Он вернулся через минуту с Норой.
— Полагаю, я еду с вами обоими.
Она смотрела на Дэнни с такой любовью и восхищением, что я была благодарна
ему за то, что она есть в его жизни. (Перевод группы)Мы
уселись в Рэндж Ровер, и я настояла на том, чтобы ехать сзади. Когда мы остановились
перед моим домом, Нора втянула воздух.
— О-о-о-о-о, ты храбрая, девочка! В свое время я жила во многих страшных
местах, но это самое ужасное.
— Оно только так выглядит, — я закатила глаза. — Самое страшное здесь — это
то, что происходит в квартире моего соседа.
Мы все вздрогнули и засмеялись. Дэнни вытащил свой телефон, чтобы я могла его
рассмотреть.
«Я хочу проводить тебя, но не думаю, что это хорошая идея. Я подожду, пока не
увижу, как ты войдешь внутрь. Встретимся в музее завтра?»
— Да, это было бы здорово. Спокойной ночи, Нора... Дэнни.
Он послал мне завораживающую улыбку, а я не хотела отводить взгляд. Но все же
отвела. Я поплелась наверх по ступенькам, отпинывая лифчики и трусики с дороги, пока
добиралась до своей двери.
Какой сумасбродный день! Я была измотана и едва могла найти в себе силы, чтобы
раздеться. Я упала на кровать с улыбкой и в мыслях о Дэнни.
«Учительница»
Глава 9
Проснулась я поздно, и поэтому постаралась не терять времени зря. Я нашла
несколько яиц в холодильнике на легкий перекус и практически заглотила их. Я
натянула темно-синее, без рукавов, приталенное платье с подходящими каблуками, едва
успев почистить зубы и пробежать расческой по волосам. Я спустилась по ступенькам, благодарная, что предметы нижнего белья были убраны, и помчалась к своей новой
машине.
Музей был в тридцати минутах езды, и я волновалась, что опоздаю. Ведь раньше я
никогда не опаздывала! Казалось, будто я начинала сдавать позиции во всем, в чем
раньше держалась на плаву. Припарковавшись на улице, я выпрыгнула из машины, остановившись лишь для того, чтобы пополнить счетчик, поскольку за билет мне
платить не пришлось!
Я бежала по улице прямо к Музею и сразу в вестибюль, ровно в девять утра. Я
была поражена увиденным. Дэнни стоял рядом с одним из доцентов. На нем был
угольно-черный костюм фирмы «Брукс Бразерс» с черной пуговицей внизу. Итальянские
лоферы завершали наряд, а в очках его с первого взгляда нельзя было принять за рок-
звезду. Он повернулся, когда услышал, как я подошла, и поприветствовал меня
рукопожатием. Так формально!
— Доброе утро, мисс Мартин, — поприветствовал меня доцент. — Мистер Блэк
уже заплатил за вас обоих. Вот ваш значок. Сейчас мы начнем экскурсию.
Дэнни привлек мое внимание и прикусил губу. Он вытащил свой телефон и набрал:
«Я волновался, что оказался не в том месте. Выглядишь ошеломляюще, мисс Мартин».
— Прости Дэнни. Ненавижу опаздывать. По некоторым причинам я проспала все
утро. Обещаю стать более пунктуальной на этот счет.
Он только покачал головой и улыбнулся, указывая мне, чтобы я следовала за ним.
— С каких это пор ты носишь очки? — перешла я на шепот.
Он ухмыльнулся.
— Они мне нравятся, — прошептал он в ответ.
О да, они и мне нравятся.
— Мне тоже.
— Я тоже поздно проснулся, а времени на поиски контактных линз не было, —
засмеялся он.
Я и понятия не имела. Дэнни в очках был еще более невыносимо красив. Это стало
смешно.
Я дважды была в музее до того, как стала историческим фанатом, и позволила себе
быть потрясенной рассказами. Я собрала все артефакты и исследования, чтобы сделать
опыт более интуитивным. У Дэнни был серьезный сконцентрированный взгляд во время
всей экскурсии. Очевидно, он был под сильным впечатлением от того, что наблюдал.: