Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Удача Дьявола
Шрифт:

Сжав челюсть, я киваю.

— Продолжай.

Карас глубоко вздыхает, наполняя свой стакан.

— Может быть уже и поздно, брат. Ненавижу так говорить, но не думаю, что в твоём теле есть романтическая жилка.

Карас вытаскивает из кармана две сигары и падает в кресло. Он протягивает мне одну. Я беру её.

— Подумай в течение пары секунд обо всём, что ты мог бы для неё сделать. Чтобы это было для неё самым невероятным опытом. Как ты постараешься изо всех сил потрясти её своей внимательностью, потому это то, что тебе нужно сделать — быть чертовски внимательным. Слушать. Думать.

Сделать лучше. И иногда… иногда, возможно, придётся пойти на компромисс или пожертвовать значащими для тебя делами, чтобы показать Инди свою искренность. Потому что, если ты неискренен во всём этом, какой тогда смысл?

Я покручиваю сигару в руке, размышляя над его словами, думая обо всём, что я мог бы сделать, чтобы исправить то, в чём я явно облажался.

Очевидно, что моё молчание длится слишком долго для некрепкого терпения Караса.

— Ты собираешься действовать или нет? Мне нужно знать, что, блядь, сказать Рискоффу о сделке. — Он достает гильотину для сигары и отрезает её конец, прежде чем передать гильотину мне. — Мы всегда можем перейти на китайскую сталь или полностью потратить прибыль, покупая североамериканскую.

— Позволь мне сначала вернуть свою жену. А потом уже подумаем о сделке.

Сигара у Караса сдвигается во рту, когда он улыбается.

— Чертовски хороший ответ. Надеюсь, она не убьёт тебя, как только увидит.

52

Индия

Спустя семнадцать телефонных звонков за мной приплывет катер. Должно быть, Фордж, сказал своим работникам, что я собираюсь сбежать, потому что они патрулируют всю территорию и причал, а Дорси прицепилась ко мне, как ракушка на одном из кораблей её босса.

— Вы уверены, что не голодны? Вы сегодня ничего не ели. Я бы с удовольствием приготовила для вас хороший обед.

Учитывая, что она уже в десятый раз делает такое предложение, моё терпение заканчивается.

Я поворачиваюсь и вежливо улыбаюсь.

— Пока не голодна.

Выражение её лица становится безнадёжным, словно она проиграла битву.

— Мы можем поговорить откровенно, миссис Фордж? — Дорси сглатывает и складывает пальцы вместе на уровне талии.

— Прошу, я — Инди. И не стесняйся говорить всё, что хочешь сказать.

— Инди, у вас когда-нибудь была работа, которую вы не готовы потерять?

Понятия не имею, к чему она клонит, но киваю.

— Для меня это эта работа. Работать лично на мистера Форджа — шанс всей моей жизни. Он заботится обо всех людях, которые продвигаются по служебной лестнице в его компании. Даёт им потрясающие возможности, когда они докажут свою преданность и готовность сделать всё, что потребуется, чтобы хорошо выполнить работу.

Я изучаю женщину с её напряжённой осанкой и сжатыми пальцами. Я знаю, на что она намекает, но ещё пытаюсь сосредоточить своё внимание на синих водах, окружающих остров, и на катере, который должен прибыть в любую минуту, чтобы вывезти меня отсюда.

— Дорси, к чему ты клонишь? — спрашиваю я, смотря за неё, но она сдвигается, чтобы оказаться прямо передо мной.

— Если вы покинете этот остров до возвращения мистера Форджа, мы все потеряем работу. Мы все.

Я

вскидываю голову.

— Что?

Дорси закусывает губу, прежде чем продолжить:

— Я не пытаюсь заставить вас остаться, но это был приказ вашего мужа. Я не согласна держать человека там, где он не хочет быть. Но если бы вы не садились в тот катер, который, я знаю, вы сейчас ждёте, я была бы очень признательна, как и остальные женщины и мужчины на этом острове.

В её глазах столько эмоций. Все эти надежды и мольбы с таким же успехом могут быть мечом, воткнутым мне в живот.

— Я не знаю, с чем вы имеете дело, но, пожалуйста, прежде чем уйти, просто… учтите, что в ваших руках больше, чем ваша судьба.

Она слабо улыбается мне и поворачивается, чтобы вернуться в дом, оставив меня стоять со спортивной сумкой и моим спасением в поле зрения… но моя совесть поднимает свою уродливую голову.

Блядь.

Приближается белое с центральной консолью рыбацкое судно, и у меня всего несколько минут, чтобы принять решение. Я вешаю спортивную сумку на плечо и пересекаю территорию у бассейна к ступеням, ведущим вниз со скал. Шаги, которые уведут меня далеко отсюда и… будут стоить каждому человеку на этом острове их работы.

Будь ты проклят, Фордж. Это нечестно.

Я пытаюсь ожесточить своё сердце. Дело не в них. Дело во мне и моей жизни.

Мой телефон вибрирует от сообщения Руччо — итальянца, желающего стать профессиональным игроком в покер, у которого был катер и время приехать забрать меня в обмен на час уроков по покеру, чтобы он мог попробовать поучаствовать в профессиональном турнире. Поскольку он уже шесть раз пропустил его, я не думаю, что час моего времени ему поможет. Но это была цена, которую мне пришлось заплатить, чтобы получить то, что мне нужно.

«Пожалуйста, прежде чем уйти, просто… учтите, что в ваших руках больше, чем ваша судьба».

Чёрт возьми, взывание Дорси к чувству вины было сделано слишком эффективно, потому что мои ноги останавливаются.

И тогда я вижу другой катер. Чёрный. Он выглядит как акула, рассекающая воду, словно нож. Он догоняет катер Руччо так быстро, что может просто обогнать его до пристани.

Дорси всего лишь сказала, что они потеряют работу, если я покину остров до того, как вернётся Фордж. Если я уеду после его возвращения, он не сможет выполнить свою угрозу.

Мои ноги отрываются от пола, и я бросаюсь к лестнице. Но с моими глазами что-то не так, потому что их жжёт. И это не от ветра, доносящегося с моря. Нет, их жжёт от нелепого желания плакать.

Потому что мой брак, каким бы фальшивым он ни был, распался.

И снова, каким-то образом, независимо от того, имело ли это значение… эта реальность колет моё сердце. Мой брак не удался. И он был ненастоящим. Он никогда не должен был быть настоящим.

Неважно. Форджу на меня плевать. Всё, что его волнует — это его драгоценная сделка.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2