Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Уитни, любимая
Шрифт:

– Все в этом доме ваши слуги, – мгновенно вскинувшись, язвительно-смиренно ответила Уитни, – а я – самая ничтожная из служанок, поскольку представляю собой не что иное, как рабыню, которую ваша светлость купил на невольничьем рынке.

– Не смейте говорить со мной подобным тоном! – предостерег Клейтон. – Я не ваш отец!

– Конечно, нет! – издевательски бросила она. – Вы мой хозяин!

В три шага Клейтон перекрыл разделявшее их расстояние и, взбешенный тем, что она срывает на нем злость на своего глупого папашу, схватил

Уитни за плечи, намереваясь хорошенько встряхнуть, но немедленно почувствовал, как напряглось под пальцами ее тело, готовое стойко вынести любые пытки.

Уитни подняла голову, и гнев Клейтона медленно растаял. Хотя великолепные зеленые глаза сверкали презрением и бешенством, непролитые слезы переливались в них, невольно выдавая, какую боль он причинил ей. Под глазами синели круги, а румянец на щеках сменился смертельной бледностью.

– Неужели сама мысль о том, чтобы стать моей женой, доставляет вам столько мук, малышка? – глядя в это прелестное мятежное лицо, тихо спросил Клейтон.

Потрясенная неожиданной мягкостью, Уитни полностью потеряла дар речи. Она хотела выглядеть холодной, неприступной, надменной – какой угодно, только не «несчастненькой» и обиженной, – это равносильно тому, что признать себя слабой и беспомощной. С другой стороны, вряд ли можно сказать ему, что эта мысль отнюдь не противна ей и, уж конечно, не причиняет никаких мучений.

В холле раздался нестройный взрыв смеха, сопровождаемый звуком шагов и громкими голосами, – трое из гостей Стоунов миновали гостиную по пути в столовую.

– Я хочу, чтобы вы немного прогулялись со мной, – объявил Клейтон.

Он не просит, а приказывает, рассерженно отметила Уитни, однако молча подчинилась.

Выйдя из дома, они пересекли аллею и направились по покатому газону к пруду. Клейтон остановился под красивым старым вязом, росшим около самой воды.

– По крайней мере можно надеяться, что нам здесь никто не помешает, – пояснил он.

С языка Уитни едва не сорвалось, что меньше всего на свете она желает остаться с ним наедине, но смятение, охватившее ее, было слишком велико, и она не смогла заставить себя заговорить.

Сняв куртку, Клейтон положил ее на траву.

– Думаю, лучше нам все обсудить сидя, – посоветовал он, кивком указывая на куртку.

– Предпочитаю стоять, – с ледяным высокомерием бросила Уитни.

– Садитесь!

Взбешенная непререкаемым тоном, Уитни села, но не на его куртку, а на траву, подогнув под себя ноги и глядя на воду.

– Вы совершенно правы, – сухо заметил Клейтон. – Вашим лохмотьям уже ничего не повредит, но будет жаль, если моя любимая куртка испачкается.

И с этими словами он поднял куртку накинул на ее напряженно сведенные плечи, а сам устроился рядом на траве.

– Мне не холодно, – сообщила Уитни, пытаясь сбросить куртку.

– Превосходно. В таком случае мы можем избавиться от этого уродливого чепца.

Протянув

руку, он снял крохотный чепчик с головы Уитни. Девушка мгновенно вспылила и, залившись краской, разъяренно прошипела:

– Вы грубый, несносный…

Но при виде веселых искорок в серых глазах поспешно стиснула зубы.

– Продолжайте, – поощрял Клейтон. – Кажется, вы остановились на том, что я несносный…

Ладони Уитни положительно чесались стряхнуть пощечиной с его физиономии издевательскую ухмылку, но она сдержалась и глубоко, прерывисто вздохнула.

– Хотела бы я найти верные слова, чтобы объяснить, как ненавижу вас и все, что вы олицетворяете.

– Уверен, что будете продолжать искать, пока не добьетесь своего, – дружелюбно согласился он.

– Знаете ли вы, – продолжала Уитни, сосредоточенно уставясь в пруд, – что я ненавидела вас с самого первого вечера маскарада и это чувство лишь усиливалось с каждой последующей встречей?

Согнув ногу в колене, Клейтон положил на него руку и несколько долгих мгновений молча, бесстрастно взирал на девушку.

– Мне очень жаль слышать это, – мягко сказал он, – потому что вы мне показались самой прелестной и очаровательной девушкой, которую я когда-либо встречал.

Уитни была так испугана неожиданной нежностью, что, резко повернув голову, стала вглядываться в его лицо, пытаясь разглядеть иронический блеск в глазах. Но Клейтон, протянув руку, осторожно провел пальцем по ее щеке.

– И бывали мгновения, когда вы оказывались в моих объятиях и не проявляли ни малейшего следа той ненависти, которую, по вашим словам, всегда чувствовали ко мне. Откровенно говоря, мне казалось, что вы наслаждаетесь моими ласками.

– Никогда! Никогда, слышите?! Я всегда находила их…

Уитни в отчаянии пыталась подобрать нужное слово, но язык напрочь сковало сознание того, что знали они оба: ее предательское тело отвечало на его прикосновения и поцелуи.

– Я всегда находила их… крайне тревожащими!

Клейтон неспешно провел костяшками пальцев по ее подбородку до мочки уха; по спине у нее пробежала дрожь.

– Эти моменты волновали и меня, малышка, – еле слышно пробормотал он.

– Однако вы постоянно пытались преследовать меня своими знаками внимания, хотя я настоятельно просила вас не делать этого! – взорвалась Уитни. – И почти уверена, что вы опять ожидаете очередной возможности наброситься на меня!

– Верно, – признал Клейтон с гортанным смешком. – Меня притягивает к вам, словно мошку к огню. В точности как вас ко мне.

– Ах вы, самонадеянный ублю… – едва не завизжала она изо всех сил.

Но его указательный палец прижался к ее трясущимся губам, заставив девушку замолчать. Клейтон, широко улыбаясь, покачал головой:

– Мне жаль лишать вас любимого эпитета, но авторитетнейшие люди утверждают, что в законности моего происхождения нет ни малейших сомнений!

Поделиться:
Популярные книги

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия