Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Украденное кольцо
Шрифт:

Взяв под руку Герберта, повела его подальше от этого шума.

– Так свет, когда зажегся, то на том месте не было ни тебя, ни лорда Дамистера. Я потом отыскал его глазами, он разговаривал с лордом Хинчером, - пояснял мне, правда имя последнего мне ни о чем не говорило.
– Вот я и перепугался, куда ты могла пропасть, - проговорил он.

– Мне ничего не оставалось, как выйти на улицу, после того, как выключили свет. Не стоять же мне там с ректором, - закинула я удочку, чтобы выведать у него, все что он думает, пока под действием шампанского.

И то верно! Ну и танец у вас был! Если бы я не знал, как вы друг к другу относитесь, особенно ректор к тебе, то мог бы подумать, что между вами что-то есть, - старался он говорить с восхищением, но малая толика ревности была в его словах. Я решила, что теперь вообще не стоит ничего говорить, и молчание будет наилучшим выходом из этого разговора. Раз он так говорит, то со стороны виднее.

– А вот и наша королева бала!
– подлетела Матильда, обнимая меня покрепче.
– Я же говорила, что ты сегодня покоришь много мужских сердец!
– воскликнула она, после чего Герберт стал хмуриться.

– Ну что-ты Матильда такое говоришь!
– пыталась сгладить ситуацию.

– Ладно, потом с тобой об этом поговорим!
– она поняла меня с первого намека, взглянув на лицо моего спутника.
– Мы с отцом уже собираемся домой, ты останешься или тебя привезет позже твой кавалер?
– поинтересовалась она у меня. Герберт на меня выжидающе смотрел в надежде на то, что я все же немного еще останусь, но у меня не было желания наблюдать некоторые лица, которые только и делали, что надевали маски, вот только не могла понять в какие моменты, и что было правдой, а что нет.

– Знаешь, Матильда, я все же поеду с вами, - ответила ей, после чего мой спутник заметно погрустнел.

– Рианна, но ведь веселье в самом разгаре!
– пытался он меня уговорить.

– Прости, Герберт, но что-то я подустала уже, - хотя отчасти это и было правдой, вся эта суматоха, сборы с самого утра давали о себе знать.

– Жаль!
– только и ответил он.

– Кстати, счастливого Нового года, - произнесла я, и поднявшись на цыпочки, несмотря на свои высокие каблуки, иначе так и не достала бы до него, поцеловала в щечку.

– Счастливого Нового года!
– пожелал мне в ответ, повторив за мной поцелуй, после чего прошептал на ухо: - Жаль, что тебя не было рядом, когда потушили свет, - вызвав у меня незамедлительную реакцию.

Я вся покраснела, чем вызвала смех Матильды. В этот момент к нам подошел отец, который сказал, что распорядился уже подать нашу повозку, и нам стоит поторопиться. Попрощавшись с Гербертом, лорд Грей снова позволил нам взять его под руки, и отправился к ожидающей нас повозке. Провожал меня взглядом не только мой одногруппник, но и тот, кто совсем недавно держал в своих объятиях, теперь же сделав вид, что мне это все приснилось. Стараясь сохранять спокойствие, гордо подняла голову и уверенно все выдержала.

Матильда всю дорогу восторгалась балом, обсуждала наряды, которые надела женская половина, включая императрицу, хотя я как-то этого даже не заметила. Отец же почти всю дорогу

молчал, иногда посматривая на меня, словно хотел задать какой-то вопрос, но не решался.

Мы приехали домой, когда на часах уже было начало третьего, понятное дело, что сегодня Новогодняя ночь, и спать ложились все поздно, но усталость давала о себе знать. Отец сразу же отправился спать, и я собиралась отправиться в свою кровать вслед за ним.

– Может быть попьем чаю?
– предложила Матильда, у которой сна не было ни в одном глазу, и ей явно хотелось с кем-нибудь поговорить.

– Давай!
– ответила ей, после чего нам быстро сделали чай.

– Рианна, а я и не думала, что ты умеешь так танцевать, - проговорила вдруг моя мачеха.

– Просто лорд Дамистер очень хорошо танцует, вот и мне пришлось за ним поспевать, - отшутилась я, положив в чай ломтик лимона.

– Это я тоже заметила, какой красивый мужчина! Вы так смотритесь вместе!
– рассмеялась она.

– Матильда, ну что ты такое говоришь! Во-первых, мне нравиться Герберт, - в чем я не была сейчас уже так уверена, - а во-вторых, он ректор академии, в которой я учусь, - пыталась привести доводы на ее нелепые слова.

– Знаешь, Рианна, Герберт красивый парень, ничего не могу сказать по этому поводу, но я не вижу того пламени между вами, которое увидела в твоем танце с лордом Дамистером, так что сама задумайся над этим, - я понимала, что она советовала от чистого сердца.

– Матильда, кто я и, кто он! Я думаю, что ты знаешь, что лорд Дамистер племянник самого императора, - возразила ей.

– Любовь Рианна стирает все границы, - только и сказала она, после чего мы обе замолчали.

Какая любовь? О чем она вообще говорит? Если меня тянет к нему, как к мужчине, это не значит, что я люблю его! То же самое можно сказать и про него. Он любит свою блондинистую дамочку, которая похоже не любит его, но это уже их проблемы. Скорее всего, наше взаимное притяжение, это просто проделки брачного заклинания, которое я на него наложила. Тем более, что лорд Хенсток что-то там говорил, что магия будет усиливаться со временем. От мыслей голова разболелась так сильно, что я предпочла отправиться спать, о чем сообщила Матильде, которая пожелала еще остаться в гостиной.

Еще вечером предупредила Гретту, что она мне не понадобится и я сама справлюсь без ее помощи. Стала перед зеркалом, чтобы посмотреть на себя в отраженье. А лорд Дамистер был прав, корона мне и правда к лицу! Аккуратно сняв ее, положила на видное место.

Чужие руки на моем теле, а затем и поцелуй в губы вызвали такое отвращение, что я бросилась в ванную, чтобы смыть его остатки со своих губ, словно это и вправду происходило со мной. То, что так внезапно началось, так же внезапно и закончилось. Слезы полились по моим щекам от безысходности ситуации, ревности и жалости к ректору. Что же дальше будет со всеми нами - это главный вопрос, который не давал мне покоя. Успокоившись, решила, что стоит ложиться спать, так как утро вечера мудренее.

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Антикиллер-2

Корецкий Данил Аркадьевич
2. Антикиллер
Детективы:
боевики
9.23
рейтинг книги
Антикиллер-2

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Седьмой Рубеж IV

Бор Жорж
4. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж IV

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Последний реанорец. Том III

Павлов Вел
2. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Последний реанорец. Том III

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота