Укрощение строптивых
Шрифт:
– А что еще мне оставалось делать? – беспечно ответила Иден. – Ты так часто отлучался. Я ведь правда нашла эту хижину совершенно случайно.
– Да и меня тоже, ваше сиятельство, – раздался голос у них за спиной.
Хью обернулся и непроизвольно потянулся рукой за пистолетом, забыв, что отдал его Иден. Он услышал, как она обрадованно вскрикнула и бросилась навстречу молодому человеку в грубой домотканой одежде, взяла его за руку и подтолкнула к лежанке. Хью недоверчиво смотрел на него.
– Это Том Паркер, Хью, – сказала она, учащенно дыша. –
Она заметно вздрогнула, когда Хью неожиданно резко засмеялся, уставившись на молодого человека:
– Все еще продолжаешь заниматься браконьерством на моей земле, сынок?
– Нет-нет, ваше сиятельство. – Худое лицо Тома залил горячий румянец.
– Но границу-то нарушаешь?
– Ваша правда, ваше сиятельство, – юноша судорожно сглотнул, – но я не делаю ничего плохого. Просто иногда хочется побыть одному.
– Да что ты? – отозвался Хью. Он обернулся к Иден и добавил: – Ты должна знать, что я поймал этого молодого человека, когда он занимался браконьерством на моей земле. Это случилось совсем недавно. Не знаю, что на меня нашло, только я отпустил его безнаказанно. Так ты говоришь, он твой друг?
Иден как-то неуверенно кивнула.
– Хью, прошу тебя, – с мольбой в голосе прошептала Иден, и сердце его смягчилось, у него не было сил упрекать ее. Он протянул ей руку и в который раз задумался, сумеет ли он когда-нибудь понять эту прекрасную женщину-ребенка, которая стала его женой. Он взял ее прохладную дрожащую руку в свою, и внезапная боль вдруг перехватила ему горло. Он должен был рассердиться, выйти из себя, разозлиться, но понял, что ему уже не важно, что Иден заводит дружбу с одним из браконьеров, которых он преследовал с Пирсом всего пару недель назад.
«Боже правый, неужели прошло всего две недели? Да нет, еще и двух недель нет, ведь Иден приехала в Роксбери всего неделю назад». – Хью покачал головой и попытался разобраться во всем, что случилось за эти семь дней и что теперь ему казалось в высшей степени бессмысленным, например, убийство сэра Артура Уиллоуби, ночь, которую они с Иден вынужденно провели в пещере, и наконец то, что люди Чарльза Уинтона осадили Роксбери, как осаждали средневековые замки. Это тревожило более всего остального...
«Надо что-то предпринять», – подумал он, пытаясь подняться. Но, похоже, силы покинули его, тело больше не подчинялось, он бессильно упал на постель, измученный этой простейшей попыткой.
– Том, ты должен помочь ему, – прошептала Иден, хватая юношу за руку. – Ему нужны теплая постель, сухая одежда и доктор.
Том взглянул на человека, который в полузабытьи и ознобе лежал на его койке.
– Сейчас его нельзя перевозить, ваше сиятельство, слишком опасно. Не только для него, для вас тоже.
– Так ты видел людей у ворот?
Том кивнул:
– Мой двоюродный брат работает в Прайори-Парке, он рассказал мне, что случилось вчера ночью. Я сразу подумал, что вы придете сюда, если понадобится скрыться. – Он вопросительно посмотрел
Иден рассказала ему. Она говорила тихо и взволнованно, наблюдая, как возмущение и гнев появляются на лице молодого человека.
– Должен же быть какой-то способ заполучить помощь! – в отчаянии закончила Иден. – Может быть, местная полиция или мировой судья?
– От них будет мало толку, – мрачно отозвался Том, он сам был достаточно хорошо знаком с вечно сующим свой нос в чужие дела и преследующим исключительно свои интересы пожилым мировым судьей, представлявшим законодательство в ближайшем городе. – Они же все сидят у мистера Уинтона в кармане. Об этом все знают, но открыто не говорят. Будет лучше, если мы сами что-нибудь придумаем.
– Мы?
– Ну да, я и мои товарищи.
Иден раскраснелась от волнения, но заставила себя говорить твердо:
– Так ты поможешь нам, Том?
– Да, я для этого и пришел сюда, – просто ответил Том. – Его сиятельство однажды помог мне. Я этого не забыл. – Он неожиданно усмехнулся и ободряюще похлопал Иден по руке. – Не беспокойтесь, все не так уж и плохо. Мне нужно только немного подумать, я обязательно что-нибудь придумаю, такой уж я...
Но план все-таки придумала Иден. Недаром она выросла под влиянием раджпутского махараджи и, сама того не сознавая, научилась думать и действовать точно так же, как этот искусный старый воин. Она очень серьезно восприняла слова одного из прибывших на помощь товарищей Тома, когда он полушутливо сказал:
– А знаете, давайте сами возьмем этот дом штурмом, как будто мы – в армии.
Хью пришел в себя ближе к вечеру. Короткий зимний день уже заканчивался, когда он наконец открыл глаза. На полу лежали длинные тени. Сверху его укрыли одеялом, рану неумело, но старательно перевязали, и, хотя в голове у него звенело, а во всем теле была ужасная слабость, он почувствовал, что жар спал. Посмотрел вокруг, понял, что в комнате, кроме него, никого нет. Хью нахмурился, приподнялся на локте и позвал Иден. Голос его прозвучал хрипло из-за внезапно охватившего Хью страха.
В углу раздался шорох, послышалось движение. Хью облегченно вздохнул – он подумал, что это Иден.
Однако подошла к нему вовсе не Иден, а ужасного вида сгорбленная древняя старуха с растрепанными волосами. Не скрывая любопытства, она пристально посмотрела на него.
– Проснулись, сэр? Думала, вы проспите дольше. Пить, наверное, хочется, да, сэр?
– Где, черт побери, моя жена? – спросил Хью и ужаснулся, услышав, что слова прозвучали едва слышно.
– За нее не волнуйтесь, сэр. Она попросила, чтобы я присмотрела тут за вами. Сначала-то боялась вас мне доверить, да я ей сказала, что много больных выходила, когда была помоложе, сейчас-то мне девятый десяток. Том Паркер – мой внучек, – добавила она с гордостью, и глаза ее заблестели на испещренном мириадами морщинок лице. – Славный он малый, скажу вам. Я ведь знаю, что вы для него сделали. Долг платежом красен, так я ему и сказала, сэр...