Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Укрощенная Элиза
Шрифт:

Проезжая мимо крестьян, он помахал рукой, но не остановился. Он хотел побыстрее очутиться в замке.

За поворотом дороги показался Даррин-Кастл, в котором он и Элиза провели вместе три дня во время пурги. Дрейк удивился, заметив струйку дыма над центральной трубой.

Он поехал медленней, размышляя, что бы это могло значить. Действительно, это было странно. Никто из его людей не жил в этом доме. Даже Том и Саки не посмели бы в нем поселиться без его разрешения.

Может быть, в дом забрался какой-нибудь бродяга и расположился там с комфортом? Том, конечно, мог и не заметить, потому что дел по хозяйству сейчас хватает. А за холмом дом почти

не виден.

Даррин развернулся. Он миновал ворота и объехал дом, направляясь к задней двери.

В это время он услышал тонкий голосок, который сказал:

– Стой спокойно, глупая ты птица? Я говорю тебе, что я не сделаю тебе ничего плохого!

22

Лорд Даррин замер в седле, натянув поводья. Затем он соскочил на землю, привязал лошадь к столбу и подошел к дому.

Сцена, которая открылась за углом, любого заставила бы улыбнуться, потому что Элиза, леди Даррин, охотилась за курицей. Элиза была босиком, и свою юбку она подоткнула под фартук, обнажив достаточно высоко свои стройные ноги. На ее голове красовалась большая соломенная шляпа, видавшая лучшие дни.

Граф стоял как громом пораженный и смотрел на нее.

– Идиотка! – сказала Элиза, обращаясь к курице и осторожно подкрадываясь к ней. – Ты знаешь, что случится с тобой, если ты не вернешься в загон? Тебя схватит лица или пес, и где ты тогда будешь? Тебя съедят, вот что будет, ты дура, бестолочь, безмозглая птица!

Устав от долгих уговоров, Элиза неожиданно прыгнула вперед. Курица закудахтала, улепетывая от нее подальше.

– Ты не думаешь, что гораздо эффективней будет заманить ее обратно, насыпав немного зерна? – спросил Даррин нарочито холодно и спокойно.

– О Господи! Я так напугалась! – воскликнула Элиза, прижав руки к груди.

Ее глаза широко раскрылись, когда она заметила, как он серьезен. И на всякий случай она попятилась от него.

– Итак, графиня, значит, вы решили высадиться здесь? Должен сказать, что я удивлен, – произнес Даррин, похлопывая рукояткой хлыста по своей ладони.

Элиза с опаской смотрела на этот хлыст.

– Хотя, конечно, – продолжал граф, – это лучшее место, чтобы спрятаться от меня. Никогда бы не подумал искать тебя тут.

Он подошел ближе, и она отступила еще на шаг назад. Это было похоже на какой-то странный танец. А курица, будто поразившись, что ее никто больше не ловит, уставилась на них и закудахтала.

– Может, вы будете так добры, графиня, и скажете мне, почему вы здесь? – спросил граф.

Но Элиза не дала себя обмануть. Она сразу почувствовала сталь в его голосе.

– Это очень трудно объяснить, – начала она, теребя фартук.

– Тогда, может, мы начнем с более простых вопросов? Скажите мне, леди Даррин, почему это на вас фартук? И почему на вас простое домашнее платье? Зачем вы задрали юбку выше колен? Вам не стыдно, мадам, так обнажаться?

– О, перестань, Дрейк! – сказала она, забыв на минуту о своей игре. – Кто меня тут видит, кроме этой глупой курицы? – Элиза махнула небрежно рукой и продолжала: – Я обнаружила, что куры самые бестолковые создания. Они совершенно не понимают, что для них же лучше, у них нет ни капли ума. Вы согласны со мной, сэр?

Он сделал шаг вперед. Она сделала шаг назад. Курица потеряла к ним интерес и медленно пошла в загон. Они этого даже не заметили.

– Я не намерен обсуждать сейчас интеллектуальные способности курицы, мадам, – сказал Даррин. – Есть другие, более важные вещи, о которых мне бы хотелось

с вами поговорить.

– А мне бы хотелось, чтобы ты перестал называть меня «мадам», – тихо пробормотала она, глядя ему в лицо.

– Это потому, что ты не знаешь, как мне действительно хочется тебя назвать, – рявкнул он свирепо, и она поспешно отступила на два шага, когда он сделал еще один.

Неожиданно Дрейку надоело это топтание на месте, он быстро шагнул вперед и схватил Элизу в свои объятия.

Элиза что-то закудахтала, почти как та курица, подумал он, мысленно усмехаясь. К его удивлению. Элиза встала на цыпочки, прижалась к нему и поцеловала его в губы, долго и страстно.

Ему все еще хотелось проучить ее, лорд знал, что она этого заслуживает. Но поцелуй и то, как она дрожала от страсти, сразу смягчили его. Потому сказал он себе, не сейчас.

Потом, когда он поднял голову, увидел, что ее ресницы по-прежнему опущены, а губы слегка приоткрыты. На ее щеках играл яркий румянец, и, будто зная, что Дрейк на нее смотрит, она улыбалась.

Он наклонился и поцеловал ее ямочку, прежде чем вспомнил, как он сердит.

– А теперь, Элиза, – проговорил он самым жестким голосом, – не пытайся отвлечь меня. Ты должна ответить на очень важные вопросы.

Она открыла глаза, по-прежнему улыбаясь.

– Конечно, милорд, – сказала она кокетливо. – Почему бы нам не присесть на траву и не поговорить? А может, вы хотите зайти в дом? Моя спальня там же, где и раньше. Мы можем подняться туда.

– Мы останемся здесь, – заявил он.

Ему показалось, что она усмехнулась. Он решил, что лучше не обращать на это внимания.

Элиза грациозно села на траву. Соломенная шляпа упала, когда они обнимались. Даррин взял шляпу и подал ее Элизе.

– Надень. В Лондоне загар не в моде.

Он думал, что Элиза будет протестовать, но она взяла шляпу и надела ее снова на голову.

– Дрейк, ты помнишь, как просил меня выслушать себя и не перебивать? – начала Элиза. – Так вот, ты можешь теперь сделать то же самое для меня? Понимаешь, я уверена, что мне будет очень тяжело. Признаться, я имею в виду.

– Да, это будет справедливо, – согласился он.

Элиза глубоко вздохнула и, не отрывая глаз от его лица, начала свой рассказ.

– Пока ты был на скачках, ко мне заходил мой кузен Майлс. От него я узнала все о тебе. Что ты учился в Итоне и в Оксфорде, служил в армии у Веллингтона, и как ты был ранен, и не раз. – Она прислонилась к нему, положила руку ему на бедро и продолжила: – Ты говорил мне, что оцарапался вилами на ферме, и я не стала больше расспрашивать. Мне так стыдно за себя, Дрейк! Стыдно, что я никогда не интересовалась твоей жизнью. Стыдно, что я была самонадеянной эгоисткой, как меня назвал Майлс. – Тут ее глаза вспыхнули, и она добавила: – Хотя и он далеко не образец! Но не будем сейчас о Майлсе. Я была очень сердита на тебя за то, что ты так обманул меня. Я поверила, что ты действительно бедный крестьянин. И я чувствовала себя как в ловушке, когда узнала, что вынуждена выйти за тебя замуж. Но моя любовь к тебе сильнее всего на свете. Уверена, что я бы обязательно призналась тебе, но ты отвез меня сначала в настоящий замок, а потом в Лондон. Твой замок такой красивый и величественный! А Хэлстон-Хаус так великолепен! Если бы я сказала тебе тогда, что я люблю тебя, ты мог подумать, что это из-за твоего богатства. Кроме того, ты был такой строгий и неприступный, все взял в свои руки, даже бал решил устроить сам! Ты относился ко мне, будто я была полная дура!

Поделиться:
Популярные книги

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Граф Рысев 7

Леха
7. РОС: Граф Рысев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Граф Рысев 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Наследник пепла. Книга II

Дубов Дмитрий
2. Пламя и месть
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга II