Укротители непогоды
Шрифт:
— Через Фортице в Стонущие Холмы, — ответил Сокол, проходя вслед за хозяином в дом. Растрепанный мальчишка проскользнул мимо, чтобы отвести лошадей на конюшню.
Мы зашли и расположились за столом, разминая затекшие ноги, наблюдая, как Февраль прилаживает котел в очаге.
— Его по-прежнему за собой таскаешь? — хозяин кивнул в сторону Дарко. Тот подобрался, косясь на мага с неприязнью.
— Как и рассчитывал, до весны. Все хорошо, Февраль. Я справляюсь.
— Как знаешь, — пожал плечами маг. — Какие дела в королевстве?
— Все спокойно. Народ живет сыто,
— А церковь?
— То, что творится в Мирославии, конечно, настораживает. Но у нас служители Истинной Церкви ведут себя совершенно иначе.
— Дай срок, — хмыкнул Февраль. Покосился на Дарко и резко перевел разговор на цены и торговлю.
Стало скучно. Их мерные, тихие голоса навевали дремоту — я начала клевать носом, не дождавшись ужина. В конце концов, Сокол отправил меня на боковую, пока не заснула прямо за столом.
С утра, на рассвете — в дорогу. Я вспоминала, как тяжело было полгода назад. Сейчас стало привычным: подумаешь, день в седле. Дорога хорошая, погода ясная. Да еще и ночевать будем не в поле. Королевские условия!
И вот мы прибыли в Фортице. Я словно пару дней назад отсюда уехала, настолько все казалось знакомым. Те же улицы, наводненные повозками, пешеходами и всадниками. Та же суета. Невольно я принялась высматривать в толпе кого-то из бьорнландцев. Заметив это, Сокол улыбнулся.
Впрочем, лучше бы мы на самом деле их встретили: в поисках ночлега пришлось побегать. Хозяева переполненных трактиров и постоялых дворов лишь руками разводили. Найти более-менее сносную комнату удалось лишь затемно, в каком-то грязном закоулке по соседству с кварталом красных фонарей. Однако ужин оказался приличным, да и комната вполне чистой. Вот только шумно: зал недорогого трактира к ночи битком наполнился народом.
— Неужели здесь тебе нравится больше, чем в Злата Горе? — спросила я Дарко, отставляя миску из-под похлебки и присматриваясь к форели. Возникло ощущение, будто кто-то за мной наблюдает.
— Конечно, — ответил он, прожевав. — Город, конечно, суматошный, но порядка больше. Да и воздух в горах здоровее. Неужели тебе здесь нравится меньше? Это же ваш, магов, город.
— Не очень-то меня тянет обратно в Университет, — ляпнула я, и тут же пожалела об этом, глядя, как помрачнел Дарко. — В смысле, для меня это место — воспоминания о жизни взаперти.
Еще лучше. Кто ж меня вечно за язык-то тянет? Да еще это чувство чьего-то взгляда. Бесит. Я раздраженно начала озираться по сторонам. Народу в зале тьма, и время от времени кто-то на нас поглядывает. Кто из них сверлит меня глазами весь ужин — не понять.
— Ты прав, Дарко, — сказал Сокол. — Тут замечательные места. Красивые горы, симпатичный городок. Приветливые жители. В реках форель ловится. А в деревушках неподалеку удивительно тихо и спокойно. Увы, у нас мало времени, поздней осенью дорога на юг станет не самой приятной, а то задержались бы на несколько дней.
Дарко нахмурился, глядя в мою сторону. Ну чего опять? Внезапно на мое плечо легла чья-то ладонь. От неожиданности я вздрогнула.
— Что тебе нужно? — процедил сквозь
— Павле? — воскликнула я удивленно. — Что ты здесь делаешь?
— Зашел поужинать, — ответил он как ни в чем не бывало, словно мы только вчера расстались. — А ты-то здесь какими судьбами? Ты же уехала с… прошу прощения. Приветствую вас, мудрейший.
Он поклонился Соколу, который с легкой улыбкой кивнул в ответ. Дарко смотрел на нас подозрительно.
— Мы проездом в Фортице, завтра кое-что докупим и едем дальше. А ты что же, из Университета опять удрал? — я вспомнила о близости квартала красных фонарей и хихикнула.
— Ты же не знаешь! Я ушел из Университета, провалил экзамены, — он говорил об этом, как о какой-то ерунде. А у меня сердце защемило. Как же так, Павле! — Подался вот в город, в ученики к мастеру артефактов. А ты такая стала… другая. Взрослее, что ли. Еле узнал!
— Мне так жаль, — протянула я, не удержавшись, чтобы не коснуться его ауры. Вот почему я сразу его не узнала. Магия еле теплилась. Но ее хватило, чтобы почувствовать, как я его ощупываю. Он напрягся, и я смущенно потупилась.
— Это не так страшно, как кажется, — голос Павле звучал нарочито беспечно. — Меня же не полностью лишили дара, на всякие штуки по мелочи хватает. Девчонкам нравится. Да и сны вернули. И теперь я свободный человек — живу, как хочу.
— О чем вы? — спросил Дарко. Мы одновременно на него посмотрели. Почему-то Павле ему явно не нравился. Я вздернула подбородок. Какое он имеет право дерзить моим друзьям?
— Твой приятель антимаг? — спросил Павле. Во взгляде его появилось презрение. — Неужели ты настолько успела надоесть наставнику своими выходками, что он приставил к тебе надсмотрщика?
— Видишь ли, Дарко, — равнодушно сказал Сокол, потягивая вино, — тем, кто, по мнению наставников Университета не должен по каким-либо причинам заниматься практической магией, ограничивают магический дар. После этого их способностей хватает разве что на то, чтобы заговорить зубную боль. Или, к примеру, зажечь свечу. Или и того меньше. Большинство ремесленников Фортице как раз из таких. Бывшие маги.
— Еще один жестокий закон, — угрюмо произнес Дарко.
— Много ты понимаешь, — отозвался Павле, метнув в его сторону еще один презрительный взгляд.
— Достаточно, чтобы не рассыпаться в благодарностях перед теми, кто распоряжается мной, как вещью.
— Да прекрати ты! — воскликнула я, встала и ухватила Павле под локоть. — Пойдем, расскажешь все.
Мы отошли в уголок, где стояли какие-то бочки, и Павле наспех рассказал мне, как ему живется в мастерской, а я поведала ему о том, как мы с Руженой помогали Соколу победить бурю века. Он был весьма впечатлен и даже не сразу поверил, так что я осталась довольна. Наконец кто-то смотрел на меня с уважением и восторгом! Правда, все это время спину сверлил другой взгляд — мне даже не пришлось оборачиваться, чтобы почувствовать его. Но почему бы заодно и Дарко не позлить?