Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Действующие лица.
– Имена некоторых персонажей смысловые: Лавгуд любящий добро, Фаунтен - источник, Белламор - военный нрав, Хеарбрейн безрассудный. Шортхоз - короткие штаны, Хартуэл - доброе сердце.

Caveat emptor (латин.) - берегись, покупатель.

...съели ваши пастбища и овцы...
– Намек на происходившие в Англии XVI-XVII вв. так называемые "огораживания", которые стали для английского

народа подлинным бедствием. Помещики, занимавшиеся разведением овец, ради увеличения пастбищ захватывали общинные земли, оставляя тысячи крестьян без крова. По этому поводу Т. Мор в "Утопии" заметил, что в Англии "овцы съели людей".

Андалузия - скотоводческая область в южной Испании.

Рамни - город в графстве Кент (Англия), окруженный зал и иными лугами, удобными для пастбищ. Скот в Рамни славился тучностью.

Во дворе собора святого Павла.
– В Лондоне времен Бомонта и Флетчера около собора св. Павла размещались книжные лавки.

Сассекские драконы.
– В августе 1614 г. по Англии разнесся слух, что в графстве Сассекс, около города Хорезма, появился огромный змей, пожирающий людей и животных. В Лондоне напечатали листок, сообщавший подробности об этом событии. Вот заглавие листка: "Правдиво и чудесно. Беседа о странном и чудовищном змее или драконе, недавно обнаруженном и еще существующем. О великих бедствиях и многочисленных убийствах людей и скота, погибающих от его страшного и жестокого яда, в Саесекее, две мили от Хорезма, в лесу, который называется лесом св. Леонарда, в августе 1614 г.".

Асперг - возможно, Асперг в Вюртемберге или искаженное название Аугсбурга. В те времена часто рассказывали о видениях битв, появляющихся в воздухе.

Левантийский шелк - высококачественный шелк, который привозили с Востока, из стран Леванта (ныне Сирия и Ливан).

Грентем - город в графстве Линкольншир (Англия). Церковь в Грентеме была известна высотой колокольни. Колокольня лондонского собора св. Павла была разрушена молнией еще в 1561 г.

Probatum est (латин.) - это проверено.

Нобль - старинная английская золотая монета, равная 6 шиллингам 8 пенсам.

"Русалка" - лондонская таверна, место встреч лондонских литераторов. Завсегдатаями "Русалки" были У. Шекспир, Б. Джонсон, Ф. Бомонт и Дж. Флетчер. Возможно, однако, что

здесь речь идет о другой таверне с тем же названием - в Лондоне известно несколько таверн "Русалка".

А кто же у Оливера, ребята...
– Очевидно, имеется в виду Оливер, слуга Изабеллы, имя которого упоминается в III действии, сцена 1 - в данном переводе это упоминание отсутствует.

Том-мясник - здесь олицетворение черствого человека.

Плутарх (46-126) - греческий историк. Плутарховы "Жизнеописания" были широко известны в эпоху Возрождения.

Xайгет - северная окраина Лондона.

Арион (VII-VI вв. до н. э.) - древнегреческий поэт. Сохранилась легенда, что он спасся от пиратов на дельфине.

Сент-Олбенз - город в Херфордшире, недалеко от Лондона.

Мимс - деревня возле Сент-Олбенза.

Люцифер - сатана, падший ангел.

Бретон, Николас (1546?-1616)-английский поэт, автор пасторальных стихотворений.

В Блэкфрайерсе, до вас, купил я эти простые христианские штаны. Блэкфрайерс - район Лондона, где размещалось много торговых лавок и мастерских. Валентин называет штаны "христианскими", так как в Блэкфрайерсе, где они сделаны, жило множество пуритан.

Готы и вандалы - древнегерманские варварские племена.

...суд в Сент-Олбенз...
– Во времена эпидемий чумы сессии лондонского суда проходили в городах, расположенных поблизости от столицы, в том числе в Сент-Олбензе.

Триктрак - игра, известная в Англии со средневековья и очень распространенная в шекспировскую эпоху.

...и слух, что реку новую прорыли...
– Речь идет о прорытии "Новой Реки" - канала для подачи воды в Лондон, вырытого в 1613 г.

Держись, как Питер Бассель на воде.
– Питер Бассель - неизвестное лицо. А. Дайс предполагает, что это имя датского адмирала.

Ланселот - один из легендарных рыцарей Круглого стола Короля Артура, персонаж многочисленных рыцарских романов.

...рыцарь - девственник Малаги - шутливое прозвище пьяницы. Малага город в Испании, где производится малага - крепкое вино.

Корни мандрагоры - со средних веков употреблялись как амулет и приворотное зелье. См. комедию Н. Макиавелли "Мандрагора".

А. Бартошевич

Поделиться:
Популярные книги

Жатва душ. Несущий свет

Сугралинов Данияр
2. Жатва душ
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
дорама
5.00
рейтинг книги
Жатва душ. Несущий свет

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Антикиллер-2

Корецкий Данил Аркадьевич
2. Антикиллер
Детективы:
боевики
9.23
рейтинг книги
Антикиллер-2

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Идеальный мир для Демонолога 4

Сапфир Олег
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Варрэн-Лин: Искра Стаи

Ариманта Юна
3. Варрэн-Лин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Варрэн-Лин: Искра Стаи

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX