Умереть первым
Шрифт:
— А после встречи?
— После встречи я вернулся в гостиницу и занялся своим обычным делом, то есть сочинял новый роман. А вечером я поплавал в бассейне, рано поужинал и лег спать. Это может подтвердить моя жена. Знаете, во время поездок я всегда провожу вечера в гостинице. Это моя давняя привычка, о которой писали даже в журнале «Пипл».
Я наклонилась к нему через стол.
— Значит, все это было лишь трагическим совпадением, я правильно вас поняла? Женщина, сексуальные отношения с которой вы так настойчиво опровергали, была убита во время вашего пребывания в Кливленде. А вы
Шерман Лефф предупредительно положил руку на плечо Дженкса.
— Нет! — выпалил Дженкс, утрачивая контроль над собой. Но усилия адвоката не прошли даром. Он успокоился и стал нервно вытирать пот со лба. — Я соврал вам насчет Кати… чтобы сохранить семью, — сказал он дрогнувшим голосом. — Я сделал это ради Чесси. Инспектор, — он выпрямился и запрокинул голову, — вы уже, вероятно, знаете, что я далек от совершенства. У меня много прегрешений. Я соврал вам, но из лучших побуждений. Простите меня за это малодушие. Я действительно знал Кати и имел с ней очень близкие отношения, но я не убивал ее! И всех остальных я тоже не убивал!
Дженкс встал, и я впервые увидела, что он испуган. Только сейчас до него стала доходить суть предъявленных обвинений.
Я подалась вперед, решив окончательно добить его.
— Мистер Дженкс, в номере люкс отеля «Гранд Хайатт», где произошло убийство супругов Брандт, была обнаружена бутылка шампанского. Она полностью совпадает с той, которую мы нашли в вашем доме. Несколько таких бутылок вы купили в магазине «Батерфилд энд Батерфилд» в ноябре тысяча девятьсот девяносто шестого года.
Шерман Лефф замахал руками в знак протеста.
— Нам известен этот факт, но должен вас предупредить что печальное совпадение вкусов моего клиента со вкусами других людей вовсе не является доказательством его вины. Он даже не знал этих людей. Шампанское можно купить где угодно и по любому поводу.
— Да, совершенно верно, — согласилась я. — Шампанское можно купить где угодно, однако потрудитесь объяснить, каким образом регистрационный номер на бутылке, найденной на месте преступления, полностью совпадает с номером той, что была обнаружена на кухне мистера Дженкса?
— Это похоже на какой-то абсурд, — угрюмо проворчал Дженкс. — Даже в моих худших книгах нет такого бреда.
— Может, это и к лучшему, — язвительно заметила я и вынула из-под стола сумку с брюками от смокинга. — Вы узнаете эту вещь? Надеюсь, не станете отрицать, что она принадлежит вам?
— Брюки… — растерянно произнес Дженкс. — Да, это мои брюки, но я не понимаю, какое это имеет отношение к делу? Вы затеяли какую-то странную игру, инспектор.
— Мы нашли их в вашем доме вот в этой сумке. Она лежала в дальнем углу вашего гардероба.
— Ну и что? — удивился Дженкс. — Это действительно мои брюки. Было бы глупо отрицать. Но какое это имеет отношение к делу?
— Самое непосредственное, мистер Дженкс, — улыбнулась я. — Дело в том, что в номере отеля был обнаружен смокинг, который полностью совпадает
— Костюм?
— Да, костюм, пиджак от которого вы оставили на месте преступления в «Мандариновом номере» отеля «Гранд Хайатт». Они полностью совпадают: тот же размер, тот же покрой и тот же материал.
Лицо Дженкса перекосилось от страха.
— Но и это еще не все, мистер Дженкс, — продолжала наступать я. — Если проблему смокинга вы еще можете хоть как-то объяснить, то как вы объясните столь же полное совпадение волос из вашей бороды с теми, что были обнаружены в теле несчастной Ребекки Диджордж? Эти волосы принадлежали вам, мистер Чудовище! — воскликнула я, с трудом сдерживая себя. — Вы сами обвинили себя!
Джилл наклонилась вперед и вперилась взглядом в обвиняемого.
— Вы полностью изобличены, мистер Дженкс. Ваша вина практически доказана, и нет никаких сомнений, что ваша апелляция будет отклонена. А после этого вам введут иглу с ядом, что и положит конец вашим гнусным преступлениям.
— Вы с ума сошли! — воскликнул Дженкс, снова вскакивая с места. Его лицо покраснело, а на шее вздулись вены, придавая ему еще более угрожающий вид. — Ах ты, сука, — прошипел он в мой адрес, — ты подставила меня! Я никого не убивал! Это подлог! Ты еще поплатишься за это, мать твою…
Я вдруг почувствовала, что не могу пошевелиться. Перед глазами поплыли темные круги, а искаженное злобой лицо Дженкса стало раздваиваться. Я знала, что все дело не в страхе перед этим мерзавцем, а в моей болезни. Это был один из самых сильных приступов за последнее время, с которым я не могла справиться. С трудом поднявшись со стула, я медленно поплелась к выходу, делая все возможное, чтобы не рухнуть на пол на глазах присутствующих. Перед дверью мои ноги подкосились, и я непременно упала бы, если бы не крепкие руки Криса. Он подхватил мня под руки и в буквальном смысле вытащил из комнаты.
— Линдси, что с тобой? — спросил он тихо. — Тебе плохо?
— Что случилось, Линдси? — задала тот же вопрос подоспевшая Джилл.
Я прислонилась к стене и закрыла глаза.
— Ничего, сейчас все пройдет, — едва слышно прошептала я, ухватившись за руку Криса. — Я ненавижу этого подонка, — добавила я через секунду.
Крис осторожно повел меня вдоль коридора по направлению к туалетной комнате. Перед туалетом он остановился, а я вошла внутрь и наклонилась над раковиной. Меня мгновенно стошнило. Я плеснула в лицо холодной водой, глубоко вдохнула, открыла глаза и ужаснулась увиденному.
Вся раковина была залита кровью.
Глава 93
Через четыре часа я чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы выслушать в зале окружного уголовного суда официально предъявленные Николасу Дженксу обвинения в совершении убийства. Гудящая толпа репортеров сгрудилась у двери, с нетерпением ожидая окончательного решения судьи Стивена Боуэна. Повсюду сверкали вспышки фотоаппаратов и стрекотали видеокамеры. Это была самая настоящая сенсация. В жутком убийстве обвинялся не кто-нибудь, а популярный писатель, автор множества триллеров, которые читали практически все жители нашего штата.