Умереть в Сан-Франциско
Шрифт:
– Куда она пошла?
– Эта красотка? Туда, - и постовой показал на центральный вход.
Риордан слетел по ступеням и осмотрелся. Кварталом ниже на Брайант Стрит какая-то девушка садилась в такси. На этом расстоянии и притаком освещении он не был уверен, та ли это, но поблизости больше никого не было видно. Помчался к своей машине. Завел мотор, не успев закрыть двери, и бросил машину вперед. Врезался в поток машин, игнорируя напуганные клаксоны других машин, и помчался за такси. Не снимал ноги с газа, непрестанно переключал свет фар и сигналил. Автомобили перед ним шарахались по сторонам, пока не оказался
– Ах ты мерзавец, спятил ты, что ли?
– Полиция - коротко отрезал Риордан, помахал перед его носом своим жетоном и продолжал ледяным тоном - и не говорите, что вы этого не знали.
Водитель сразу сник и начал оправдываться. Монтировка из его руки чудесным образом куда-то исчезла.
– Откуда я мог знать? Я ведь ничего не нарушил.
– Я не говорю, что нарушили. Мне нужна ваша пассажирка.
Риордан открыл дверцу такси, наклонился внутрь и облегченно вздохнул, узнав девушку.
– Полиция, мисс. Прошу выйти.
Вначале казалось, что девушка откажется, но, рассерженно фыркнув, она все же вышла.
Риордану показалось, что от злости она ещё похорошела.
– Что это значит?
– Девушка вспомнила, где уже видела этого нахала, но от этого ещё больше разозлилась.
– Что вам от меня надо?
– Это я скажу вам в моей машине.
– Вы что, арестуете меня?
– Нет, мисс. Но вы должны поехать со мной.
Больше на девушку он не смотрел, сунул таксисту деньги, обернулся и взял её под руку. Она была настолько поражена, что позволила усадить себя в джип. На тротуаре тем временем невесть откуда собралась кучка зевак, таращившихся на происходящее со скрытой враждебностью.
Риордан сдал задом и по Мишн стрит направился обратно к Дворцу юстиции. Ехал довольно медленно, как бы извиняясь за предыдущую безумную гонку.
Девушка сидела возле него с отсутствующим лицом, судорожно сжимая в руках сумочку.
– Ладно, хватит, - сказала она, - в чем дело?
– Вы заявили о розыске пропавшего, - спокойно сказал Риордан, необходимо кое на кого взглянуть.
Она презрительно посмотрела на него.
– Хотите сказать, что вы Боба арестовали? Что он за решеткой. Это смешно. Боб никогда не попадает в неприятности. И за что бы вы его не задержали, вы ошиблись.
По лицу Риордана она не могла прочитать ничего, поэтому внешнее спокойствие сменилось нервным нетерпением. Голос её смягчился.
_Ну говорите же! В чем его обвиняют?
– Увидите.
Её антипатия вновь усилилась.
– Что это значит?
Риордан молчал. Свернул на Гаррисон Стрит, и за Дворцом юстиции въехал на стоянку. Взглянул на девушку. Та сидела напряженно выпрямившись, как будто в более удобной позе могла предать Боба в его тяжелой ситуации.
Риордан заглушил мотор. Мгновенье сидели
– Где же Боб? Там наверху, в камере?
Риордан взял её под руку, но она не двинулась с места.
– Он вызвал адвоката? Ведь он здесь никого не знает.
– Он не в камере. И адвокат ему ни к чему.
Риордан провел её в подъезд, но тут они снова остановились. Девушка обернулась и внимательно посмотрела ему в глаза, потом перевела взгляд на дверь. На той была надпись:"Канцелярия коронера".
Лицо девушки побледнело, а руки судорожно сжали сумочку.
– Вы мне сказали. . .
– Я хочу, чтобы вы взглянули на некоего мужчину.
Он все ещё держал её под руку, но теперь уже покровительственно. Сочувственно посмотрел ей в глаза.
– Как вы себя чувствуете? Выдержите?
Кровь отлила от её лица, и его восточный колорит стал ещё заметнее.
– Вы. . . говорите о мертвеце?
– Да.
– Это-вы думаете, что это Боб Кук, да?
– Предположительно.
На мгновение она прикрыла глаза и покачнулась, но пришла в себя раньше, чем он успел её подхватить.
Открыла глаза.
– Он сильно. . .
Риордан инстинктивно понял.
– Нет, выглядит он нормально.
– Тогда идем.
Отвел её в приемную. На полу лежал мягкий ковер, на кремовых стенах висели яркие репродукции, но все перебивал резкий запах формалина. Как только они вошли, открылись противоположные двери, в них появился санитар.
– Мы зайдем через минуту, - сказал Риордан.
Девушка беспокойно осмотрелась, заметила кресло и рухнула в него. Ее била дрожь.
– Мне совсем плохо, - сказала она голосом маленьклй девочки.
– Сейчас принесу воды, - сказал Риордан и тут же вернулся с бумажным стаканчиком.
Девушка поднесла стакан к губам, но пить не стала. Тупо смотрела на пестрый ковер на полу и держала стакан в дрожащей руке, как будто не зная, что с ним делать. Наконец собралась с силами и прошептала, обращаясь к ковру:
– Но вы не до конца уверены, что это он?
– По вашему описанию почти уверен. Вы выдержите?
– Что с ним случилось?
– Дорожное происшествие. Авария на Индиана Стрит. Его сбила машина, насмерть. Умер на месте, - добавил Риордан, потому что эти слова как-то помогали людям, давали надежду, что погибший не мучился.
– Взглянете на него?
Девушка отставила стакан и встала.
– Да, - она подняла глаза.
– Но сейчас же и быстро.
Снова взяв её под руку, быстро провел через дверь, за которой скрылся санитар. Они оказались в широком коридоре, и Риордан распахнул первые двери направо. Комната сверкала стерильной белизной кафеотных стен и полов, как будто этот блеск мог уменьшить ужас людей, непривычных к визитам в мертвецкую. Впечатление усиливал нестерпимо яркий свет; запах формалина был невыносим, но зато перебивал другие, ещё более ужасные запахи.