Уникум
Шрифт:
– Ну и как, Таня, верите мне теперь?
С минуту она молча смотрела на больного. Он больше не читал ее мыслей, а просто ждал. Наконец медсестра произнесла очень тихо, чуть склонив голову влево:
– Про слона, птицу и кисель ты догадаться не мог… Ты все мои мысли читаешь? И сейчас?
– Нет, зачем? Это невежливо, и в этом нет никакой необходимости, – просто ответил Арсен.
– Вот как, невежливо… – Танечка говорила все так же тихо. – Ну ладно, выкладывай, какая помощь тебе нужна?
– Вы можете принести мне какую-нибудь одежду? Джинсы, шорты, футболку… что-нибудь в этом
– Да, наверное… Но ты еще слишком слаб, чтобы уйти из больницы.
– Хуже, чем здесь, мне нигде не будет, – сказал Арсен.
Когда Танечка отправилась искать одежду для Арсена, Френсис Браун, одетый уже не в голубой докторский халат, а в деловой костюм, сидел в кабинете Бладреда, а генерал говорил:
– Вот видишь, Френсис, какая отличная вещь эти киберкактусы! Ты не смог ничего добиться от мальчишки, а кактус снова позволит нам узнать, где найти Орлова… Хе-хе… Только техника и цветы – вот на что я могу смело положиться. А вы, мои слуги, ни на что не годитесь.
– Но, мой генерал… – попытался было возразить Браун.
– Молчи, Френсис, – за умного сойдешь! – оборвал его Бладред. – Что с тебя взять. Ты уже стар и потерял былую хватку. Но как я зол на всю нашу никчемную молодежь! Тоже мне боевики! Уже два раза искупались в крови, а крысеныша упустили!
– Но это не обычный мальчишка, мой генерал, – угрюмо вставил Браун.
– И что с того? Подумаешь, синий цвет у мозгов! Тьфу! Это не делает его сильным физически, он не умеет читать мысли!
– Зато его дружок умеет, – вздохнул Браун.
– Да, и это мы узнали только благодаря моему киберкактусу! – Бладред с любовью посмотрел на подоконник, где стояло штук двадцать совершенно одинаковых кактусов с ярко-оранжевыми цветками.
– Это ваше великое изобретение, мой генерал, – льстиво ввернул Браун. – Теперь нам надо дать возможность наивной Танечке помочь этому чтецу мыслей связаться с Орловым. Останется только незаметно проследить за ним, и они оба у нас в руках!
– Знаешь, Френсис, я думаю, не стоит сразу убивать и второго мальчишку. Его способности тоже могут нам пригодиться.
– Несомненно, мой генерал.
Глава 28 Ночь на Лайсвейс-бульваре и утро на Платановой улице
На шумный Сиэтл-241 наконец опустилась ночь, а вместе с ней и долгожданная прохлада. Арсен, поблагодарив Танечку, покинул больницу Святой Барбары и отправился на поиски компьютерного клуба в надежде связаться с Кибрэ и узнать, где Ник и вообще каковы планы дальнейших действий.
На всякий случай он решил немного побродить по городу, залитому миллионами огней. Высокие фонари, сияющие окна ресторанов и кафе, витрины дорогих магазинов, мигающие рекламные щиты и вывески – света было чуть ли не столько же, сколько днем от солнца. Город казался мирным, располагающим к удовольствиям и радости. Арсен не видел ни развалин Восточной части Сиэтла-241, ни деревянных танков во дворах. Он шел по праздничному городу, чем-то похожему на Лас-Вегас из Основной Реальности. Пожалуй, было только одно существенное отличие: многие вещи, выставленные в витринах, проносящиеся мимо автомобили, одежда прохожих, даже рекламные вывески – все это было сделано в военном стиле.
Проплутав
Пока такси петляло по широким проспектам и узеньким улочкам, Арсен чуть было не задремал. Он решил, что подъехать к самому дому на Платановой улице было слишком рискованно – зачем поднимать лишний шум посреди ночи? Поэтому он отпустил такси за квартал от нужного дома и дальше пошел пешком. Поднявшись по лестнице на самый последний, седьмой, этаж и уже приготовившись нажать на черную кнопку звонка, Арсен обернулся от неожиданного звука: как будто кто-то рассыпал монеты по бетонному полу. Ему показалось, что внизу мелькнула чья-то тень, но ни шагов, ни шуршания одежды он не расслышал. Тем не менее он спустился на два этажа вниз. Но все было тихо. Арсен вернулся на седьмой этаж и позвонил.
Дверь ему открыла Сью, сияющая от радости.
– Арсенчик! Как я рада тебя видеть! – воскликнула она.
– Ты?! – только и сказал Арсен. Он побоялся продлить сеанс связи с Кибрэ, поэтому не мог узнать о всех событиях последних дней.
– Я, я, не беспокойся, не привидение. И Ратука тут, представляешь? – затараторила Сью.
Они прошли в маленькую гостиную, где их встретили Ник, Ратука, и Эдванс. После рукопожатий, объятий и радостных восклицаний вся компания уселась за круглый стол, застеленный кружевной скатертью, и стала пить чай. Первым делом ребята расспросили Арсена, как ему удалось выбраться из больницы.
– Так, значит, ты просто доверился медсестре? – с сомнением спросила Сью, выслушав его рассказ.
– Ну почему просто? – пожал плечами Арсен. – Сначала я послушал, что она думает.
– Ах, ну конечно! Ты же у нас мастер на такие проделки, – хихикнула девочка.
У Ника был озабоченный вид.
– Арсен, – спросил он хмуро, – а этот Браун только один раз тебя допрашивал?
– Мне тоже показалось это странным. Он не добился своего, был очень рассержен, когда уходил, но больше даже не заглядывал ко мне.
– А в палате ты не заметил ничего странного, необычного?
– Да вроде нет, палата как палата. – Арсен снял и протер свои очки салфеткой.
– А цветы? Были там какие-нибудь цветы? – не отставал от него Ник.
– Один, но зато непростой такой цветочек!
С его помощью я окончательно уверился в том, что Браун – человек Бладреда. Это он принес в мою палату кактус с оранжевым цветком… – Арсен замолчал, заметив, что и Джон Эдванс, и ребята, побледнев, с ужасом уставились на него.