Универсальная хрестоматия. 4 класс
Шрифт:
Утка за уткой проглатывают сало и надеваются на мою бечёвку, как бусы на нитку. Не проходит и десяти минут, как все утки нанизаны на неё.
Можете себе представить, как весело было мне смотреть на такую богатую добычу! Мне оставалось только вытащить пойманных уток и отнести к моему повару на кухню.
То-то будет пир для моих друзей!
Но тащить это множество уток оказалось не так-то легко.
Я сделал несколько шагов и ужасно устал. Вдруг — можете
Другой на моём месте растерялся бы, но я человек храбрый и находчивый. Я устроил руль из моего сюртука и, управляя утками, быстро полетел к дому. Но как спуститься вниз?
Очень просто! Моя находчивость помогла мне и здесь.
Я свернул нескольким уткам головы, и мы начали медленно опускаться на землю. Я попал как раз в трубу моей собственной кухни! Если бы вы только видели, как был изумлён мой повар, когда я появился перед ним в очаге!
К счастью, повар ещё не успел развести огонь.
Куропатки на шомполе
О, находчивость — великая вещь! Как-то мне случилось одним выстрелом подстрелить семь куропаток. После этого даже враги мои не могли не признать, что я — первый стрелок на всём свете, что такого стрелка, как Мюнхгаузен, ещё никогда не бывало!
Дело было так.
Я возвращался с охоты, истратив все свои пули. Вдруг у меня из-под ног выпорхнуло семь куропаток. Конечно, я не мог допустить, чтобы от меня ускользнула такая отличная дичь.
Я зарядил моё ружьё — чем бы вы думали? — шомполом!
Да, обыкновеннейшим шомполом, то есть железной круглой палочкой, которой прочищают ружьё!
Затем я подбежал к куропаткам, вспугнул их и выстрелил. Куропатки взлетели одна за другой, и мой шомпол проткнул сразу семерых. Все семь куропаток свалились к моим ногам!
Я поднял их и с изумлением, увидел, что они — жареные! Да, они были жареные! Впрочем, иначе и быть не могло: ведь мой шомпол сильно нагрелся от выстрела, и куропатки, попав на него, не могли не изжариться. Я сел на траву и тут же пообедал с большим аппетитом.
Лисица на иголке
Да, находчивость — самое главное в жизни, и не было на свете человека находчивее барона Мюнхгаузена.
Однажды в русском дремучем лесу мне попалась чернобурая лисица.
Шкура этой лисицы была так хороша, что мне стало жаль портить её пулей или дробью. Не медля ни минуты, я вынул пулю из ружейного ствола и, зарядив ружьё длинной сапожной иглой, выстрелил в эту лисицу. Так как она стояла под деревом, игла крепко пригвоздила её хвост к самому стволу.Я не спеша подошёл к лисице и начал
Примечания
1
Одноколка — (разг.) двухколёсный, лёгкий, с одной осью экипаж.
2
Хорт — борзая собака, ловчая, для травли.
3
Помочь — (устар.) помощь.
4
Кочеток — (обл.) уменьш. — ласкат. к кочет — петух.
5
Жерновцы — жернова или ручная мельница.
6
Росстани — перекрёсток двух дорог.
7
Кудель — свёрток вычесанной шерсти, готовой для пряжи.
8
Тарантас — дорожная четырёхколесная, обычно крытая повозка.
9
Бить баклуши — бездельничать.
10
Самоеды — старо-рус. название саамов и др. народов Севера России и Сибири.
11
Сенник — навес, под которым хранилось сено.
12
Лубки — дешёвые картинки с изображением героев сказок, былин.
13
Малахай — длиннополая широкая одежда без пояса.
14
Саранча — насекомое, похожее на кузнечика, налетающее тучами и поедающее злаки и травы.
15
Очь — (устар.) глаз.
16
Бабка — игральная кость.
17
Жомы — тиски.
18
Серчать — сердиться.
19
Яхонт — старинное название драгоценных камней — рубина, сапфира.
20
Седмица — (устар.) неделя.
21
Некорыстный наш живот — честно заработанный достаток.
22
Неможет — хворает, болеет.
23
Шайтан — чёрт, дьявол.
24
Содом — здесь: шум, беспорядок.
25
Постучали ендовой — выпили. Ендова — большой широкий сосуд, служил для разлива питья.
26
Суседко — домовой, покровитель дома, в особенности коней.
27
Каурка — лошадь рыжей (каурой) масти, в народных сказках — вещий конь-помощник.
28
Еруслан Лазаревич — герой сказок, богатырь.
29
Ширинка — широкое полотенце.
30
Вину — здесь причину.
31
Налой — аналой; во время венчания жениха и невесту обводили вокруг него.
32
Болесть — тяжёлая болезнь: царь бранится.
33
Стихотворение автор посвятил памяти А.С. Пушкина.
34
Рать — (устар.) войско.
35
Онучи — куски полотна, предназначавшиеся для обёртывания ног.
36
Тубо — значит «нельзя».
37Спринцовка — разбрызгиватель.
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946
Россия. XX век. Документы
Документальная литература:
прочая документальная литература
военная документалистика
рейтинг книги
Дракон с подарком
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 3
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 7
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
