Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

удайтесь =, делают физические упражнения

? j Rachel works out at the gym three times a week.

? j Рэйчел удается в спортзале три раза в неделю.

work out = develop, progress

удайтесь =, развиваются, прогресс

O Good luck for the future. I hope everything works out well for you.

O

Удача для будущего. Я надеюсь, что все удается хорошо для Вас.

O A: Why did James leave the company?

O A: Почему Джеймс покидал компанию?

B: Things didn't work out. (= things didn't work out well)

B: Вещи не удались. (= вещи не удались хорошо),

work out (for mathematical calculations)

удайтесь (для математических вычислений)

O The total bill for three people is ?84.60. That works out at ?28.20 each. work something out = calculate, think about a problem and find the answer

O полный счет для трех человек 84,60?. Это решает на уровне 28,20? каждого. решите, что что-то = вычисляет, думайте о проблеме и найдите ответ

O 345 x 76? I need to do this on paper. I can't work it out in my head.

O 345 x 76? Я должен сделать это на бумаге. Я не могу решить его в голове.

C

C

Other verbs + out

Другие глаголы +

carry out an order, an experiment, a survey, an investigation, a plan etc.

выполните заказ, эксперимент, обзор, расследование, план и т.д.

O Soldiers are expected to carry out orders.

O Солдаты, как ожидают, выполнят заказы.

O An investigation into the accident will be carried out as soon as possible.

O расследование несчастного случая будет выполнен как можно скорее.

fall out (with somebody) = stop being friends

выпадите (с кем-то) =, прекращают быть друзьями

They used to be very good friends. I'm surprised to hear that they have fallen out.

Они раньше были

очень хорошими друзьями. Я удивлен услышать, что они выпали.

O David fell out with his father and left home.

О Дэвид выпал со своим отцом и уехал из дома.

find out that|what|when ... etc., find out about something = get information

узнайте that|what|when... и т.д., узнайте о чем-то =, получают информацию

O The police never found out who committed the murder.

O полиция никогда не узнавал, кто совершил убийство.

O I just found out that it's Helen's birthday today.

O я просто узнал, что это - день рождения Хелен сегодня.

f ) I checked a few websites to find out about hotels in the town.

f) Я проверил несколько веб-сайтов, чтобы узнать об отелях в городе.

give/hand things out = give to each person

дайте/вручите вещи =, дают каждому человеку

O At the end of the lecture, the speaker gave out information sheets to the audience.

O В конце лекции, спикер выделил информационные листы аудитории.

point something out (to somebody) = draw attention to something

укажите, что что-то (кому-то) = привлекает внимание к чему-то

Q As we drove through the city, our guide pointed out all the sights.

Q, Когда мы проехали город, наш гид указал на все достопримечательности.

f j I didn't realise I'd made a mistake until somebody pointed it out to me.

f j я не понял, что сделал ошибку, пока кто-то не указал на него мне.

run out (of something)

выбегите (чего-то)

O We ran out of petrol on the motorway. (= we used all our petrol) sort something out = find a solution to, put in order

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6