Упырь
Шрифт:
– Мне жаль. Наверное, это звучит ужасно, не так ли? Я не имею в виду, что это так.
– Я вовсе не думаю, что это звучит ужасно.
– Мне просто больно, понимаешь? Как будто меня не существует. Они скучают по Карэн и хотят, чтобы она вернулась домой, но они забывают, что я тоже это чувствую. Твои родители должны помочь тебе почувствовать себя лучше. Они должны говорить тебе, что все будет хорошо. Единственный человек, который сказал мне, что все будет хорошо - это ты.
– Да, родители иногда бывают странными. Я узнаю это все больше
Они шли дальше, все еще держась за руки и немного ближе друг к другу. От Кэти хорошо пахло клубникой и шампунем, и Тимми немного дрожал. Ему стало интересно, что он может сделать, чтобы развеселить ее.
– Карэн играла со мной в "Печку-лавочку", - сказала Кэти.
– Мы делали кексы, маленькие пиццы и прочее. Я продолжаю делать что-то сейчас, надеясь, что она вернется. Разве это не глупо?
– Я так не думаю, - сказал Тимми.
Они пошли по задней дорожке кладбища. Коровы фермера Джонса паслись в поле. Когда они проходили мимо, коровы поднимали головы и тупо смотрели на них. Тимми заметил, что ни одно из животных не подошло к ограде, что было необычно. В большинстве случаев они просовывали голову под ограду или сквозь нее, пытаясь подкрепиться зеленой травой на кладбище. Теперь же они словно боялись приблизиться.
Тимми заметил торчащую из земли печную трубу землянки, и вдруг у него появилась идея, как развеселить Кэти.
– Хочешь увидеть что-то классное?
Она улыбнулась.
– Конечно.
– Хорошо. Но это секрет, поэтому ты должна пообещать никому не рассказывать. И еще ты должна закрыть глаза.
– Это твоя землянка?
Ее голос был невинным, но глаза озорно блестели.
Тимми вздрогнул.
– Откуда ты об этом знаешь?
– Все знают о твоей землянке, - Кэти пожала плечами.
– Эрика Олтланд рассказала мне об этом в школе.
– Эрика - откуда она знает? Это же должно быть совершенно секретно!
Кэти хихикнула.
– Я думаю, Даг выдал секрет.
– О, черт, - простонал Тимми.
– Этот придурок.
Тут же он почувствовал, что у него горят уши, и забеспокоился, что обидел ее. Но Кэти смеялась.
– Мне жаль, - извинился Тимми.
– Я не должен был этого говорить.
– Ничего страшного. Я не возражаю.
Он улыбнулся, почувствовав облегчение:
– Так... ты хочешь посмотреть?
– Лучше не надо, - oна ободряюще сжала его руку.
– Не сегодня, по крайней мере. Если то, что сказала Эрика, правда, ваш клуб находится под землей, и если мой отец будет искать меня и не сможет найти, он будет в ярости. Может быть, ты покажешь мне его во время службы в церкви в воскресенье?
– Конечно. Но разве он не будет искать тебя и тогда?
– Нет, если мы будем прогуливать воскресную школу.
Она игриво толкнула его, а затем бросилась бежать через кладбище.
– Эй, - крикнул Тимми.
– Куда ты?
– Чтобы показать тебе еще кое-что сверхсекретное. Поймай меня, если сможешь!
Любопытный Тимми побежал за ней. Она повела его вокруг могил, огибая
– Попалась.
– Ты запыхался, - поддразнила Кэти.
– Почему ты так долго? Не можешь угнаться за девчонкой?
– Нет. Просто не хотел, чтобы ты выглядела плохо.
Смеясь, она снова взяла его за руку и повела вперед. Их пальцы переплелись. Больше не ошеломленный проявлением привязанности, на этот раз он смог насладиться этим.
Возможно, это было лучшее, что он когда-либо испытывал. Ему нравилось, какой мягкой была ее кожа, какими маленькими казались ее пальцы рядом с его, и как ее красные ногти касались его кожи, когда она двигалась.
Они подошли к круглой впадине, почти тридцать футов в окружности, где земля провалилась, сужаясь от нескольких дюймов по внешнему краю до трех или четырех футов в центре.
Трава в круге была увядшей и коричневой.
– Ого, - сказала Кэти, - что это такое?
– Выгребная яма, - сказал Тимми.
– Разве ты не заметила, как некоторые могилы погружаются в землю?
– Да. Мой папа жаловался на это раньше. Он сказал, что ему нужно поговорить с мистером Смелтцером об этом. Из-за чего это происходит?
– Мы думаем, что под кладбищем есть пещера. Барри, Даг и я нашли туннель.
– Правда?
– Ага. Мы собирались исследовать его, но потом...
– Что?
– Ну, появились другие дела...
Чувствуя его внезапную грусть, она повела его дальше, огибая край воронки.
– Так что же это за большой секрет?
– спросил Тимми.
– Только не говори мне, что у тебя здесь тоже есть клуб.
Кэти хихикнула.
– Не совсем. Мой клуб находится в нашем гараже. Но есть кое-что классное, что я всегда хотела тебе показать.
Она остановилась перед двумя старыми надгробиями, которые тоже начали опускаться. Покрытые лишайником известняковые поверхности были изъедены и изранены временем и воздействием стихий. Даты рождения и смерти были выцветшими и нечитаемыми, но имена и эпитафии все еще были видны.
– Тимоти Реберт, - прочитал Тимми вслух, - и Кэти Реберт. Любимые муж и жена.
Он почесал голову.
– Разве ты не видишь?
– сказала Кэти.
– У них те же имена, что и у нас.
– Как-то жутковато.
– Я думаю, это мило.
– Если ты так говоришь.
– Да. Это мило - прямо как ты.
Тимми подбирал слова:
– Значит ли это, что... как... ты хочешь...
Кэти засмеялась.
– Это ничего не значит, кроме того, что я давно заметила эти имена и всегда думала, что это мило. Они были женаты, и у них были те же имена, что и у нас.
– Так почему же ты никогда не говорила мне раньше?
– Я боялась, что я тебе не нравлюсь. Ты никогда не разговариваешь, когда я рядом. Барри всегда говорит больше.