Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Уродливая Любовь
Шрифт:

– Я пилот, - говорит он. Он не говорит это с чопорным видом, но когда тебя никто не спрашивает, чем ты занимаешься, а ты все равно об этом говоришь, разговор сам по себе уже можно назвать чопорным.
– Я работаю на той же авиалинии, что и Корбин.

Он пялится на меня, ожидая, когда я буду поражена тем фактом, что он пилот. Он не осознает того, что все мужчины в моей семье пилоты. Мой дедушка был пилотом. Мой отец был пилотом, пока не вышел на пенсию несколько месяцев назад. Мой брат пилот.

– Диллон, если ты пытаешься поразить меня, то ты

делаешь это неправильно. Я больше предпочитаю парней более скромных и менее женатых. - Мои глаза падают на его обручальное кольцо, на левой руке.

– Игра только что началась, - говорит Майлз, заходя на кухню и обращаясь к Диллону. Его слова может быть и безобидные, но его взгляд определенно говорит Диллону, что ему надо вернуться в гостиную.

Диллон вздыхает, будто Майлз напрочь лишил его веселья.
– Рад тебя снова увидеть, Тейт, - говорит он, демонстрируя, будто разговор итак подошел к концу независимо от того, решил ли Майлз прийти или нет.
– Ты должна присоединиться к нам в гостиной.
– Он смотрит на Майлза, хотя говорит мне.
– По-видимому, игра только что началась.
– Диллон выпрямляется и, направляясь в гостиную, толкает Майлза плечом.

Майлз игнорирует проявление досады на лице Диллона и засовывает руку в задний карман, доставая ключи. Он отдает их мне.
– Иди заниматься ко мне в квартиру.

Это не просьба.

Это приказ.

– Я могу и здесь заниматься.
– Я кладу ключи на стол и закрываю упаковку майонеза, отказываясь быть выставленной из собственной квартиры тремя парнями. Я заворачиваю бутерброды бумажным полотенцем.
– Вы не так уж и шумите.

Он делает шаг вперед пока не находится на достаточном расстоянии, чтобы прошептать. Я уверена, что делаю вмятины на хлебе, учитывая, что каждая частичка меня с ног до головы напряжена.

Ты не можешь здесь заниматься. До тех пор пока все не уйдут. Иди. И возьми с собой бутерброды.

Я смотрю вниз на свои бутерброды. Я не знаю почему, но я чувствую, будто он только что надругался над ними.
– Они не для меня, - говорю я, оправдываясь.
– Я отнесу один Кэпу.

Я вновь смотрю на него, и он опять также непроницаемо смотрит на меня. С его-то глазами, это должно быть запрещено. Я вопросительно поднимаю брови, потому что он заставляет меня чувствовать себя неловко. Я не какой-то экспонат, но чувствую себя именно так, когда он смотрит на меня.

– Ты делаешь Кэпу бутерброд?

Я киваю.
– Еда делает его счастливым, - говорю я, пожимая плечами.

Он изучает экспонат еще немного, перед тем как опять наклониться ко мне. Он хватает ключи со стола за мной и засовывает их в мой в карман.

Я не уверена, что его пальцы коснулись моих джинсов, но я резко вдыхаю и смотрю на свой карман, когда он убирает свои руки, потому что, черт возьми, я этого не ожидала.

Я застыла на месте, пока он небрежно идет обратно в гостиную, будто ничего не произошло. У меня такое чувство, будто мой карман горит.

Хоть я

и заставляю свои ноги двигаться, мне необходимо время, чтобы переварить все это в голове.

После того как я принесла Кэпу бутерброд, я делаю так, как сказал Майлз – иду заниматься в его квартиру. Я иду по собственной воле, а не потому, что он хочет, чтобы я там была, и не потому, что мне действительно надо заниматься, а потому, что лишь одна мысль о том, чтобы побывать в его квартире без его присутствия, убийственно захватывает меня. Такое ощущение, будто мне дали бесплатный билет к его тайнам.

• • •

Мне надо было уже догадаться, что его квартира не даст мне хоть какого-либо намека на то, кем он является. Даже его глаза не могут этого рассказать.

Конечно, здесь намного тише и да, я занималась целых два часа, но только потому, что здесь особо не на что отвлечься.

Совсем.

Ни картин на стерильно белых стенах. Ни декораций. Хоть какого-нибудь цвета. Даже массивный дубовый стол, который разделяет кухню от гостиной, ничем не украшен. Это так не похоже на дом, в котором я выросла, где центром внимания во всем доме моей матери был кухонный стол, украшенный салфеткой, тщательно продуманной люстрой над головой, и тарелками, которые подходят по цвету к данному времени года.

У Майлза нет даже тарелки для фруктов.

Единственная впечатляющая вещь в его доме, так это книжная полка в гостиной. На ней расположены десятки книг, что возбуждает меня больше, чем все остальное потенциально выстроенное в линии на стене. Я подхожу к книжной полке, чтобы узнать его вкус, надеясь узнать о нем хоть что-то по его подборке книг.

Ряд книг на авиационную тематику – это все, что я нахожу.

Я немного расстроена, что после свободного доступа к осмотру его квартиры, единственный вывод, к которому я прихожу, так это то, что он трудоголик, и у него либо полностью отсутствует либо вообще нет вкуса в интерьере.

Я сдаюсь осматривать гостиную и иду на кухню. Я открываю холодильник, но там практически ничего нет. Несколько коробок на вынос. Приправы. Апельсиновый сок. Чем-то напоминает холодильник Корбина – пустой, печальный и такой холостяцкий.

Я открываю шкаф, беру чашку и наливаю себе немного сока. Я выпиваю и мою чашку в раковине. С левой стороны валяется еще несколько тарелок, так что я и их начинаю мыть. Даже в его тарелках и чашках отсутствует хоть какая-либо индивидуальность – простые, белые, и печальные.

У меня появляется сильное желание взять свою кредитку, пойти в магазин и купить ему шторы, новый набор яркой посуды, несколько картин и может быть даже растение или два. Это место нужно оживить.

Мне интересно, что у него за история. Я не думаю, что у него есть девушка. Я пока еще не видела его ни с одной, и эта квартира, и отсутствие женской руки делают это более чем вероятным. Не думаю, что девушка может зайти в эту квартиру, не украсив хоть что-нибудь, перед тем как уйти, так что я предполагаю, что девушки сюда даже и не заходили.

Поделиться:
Популярные книги

Призыватель нулевого ранга. Том 2

Дубов Дмитрий
2. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 2

Последняя из рода Блэк

Anastay
5.00
рейтинг книги
Последняя из рода Блэк

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация