Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сердце учащенно забилось у нее в груди, и Мерайза разозлилась на себя за то, что так реагирует на его присутствие. Она поняла, что все ее намерения оставаться индифферентной пошли прахом.

— Мне было бы интересно, мисс Миттон, услышать ваше мнение о моей дочери,— наконец прервал молчание герцог.— Ваши предшественницы довольно нелестно отзывались о ее умственных способностях. Она действительно глупа?

— Напротив, я считаю, что Элин исключительно умна,— ответила Мерайза.— У нее великолепная память и богатое воображение. К сожалению, она была лишена возможности применять свои способности. Скажу

вам честно, я в жизни не видела более заброшенного ребенка.

— Заброшенного! — Если Мерайза намеревалась удивить герцога, то она преуспела. Он резко выпрямился и устремил на нее пристальный взгляд.— Что вы имеете в виду? Разве за ней не ухаживают? Разве вокруг нее мало народу?

— Ею занимается только старая няня,— принялась объяснять Мерайза,— которая слишком стара для подобной работы. Ей уже давно следовало бы уйти на заслуженный отдых. Кроме того, она преисполнена решимости не допустить, чтобы еще кто-нибудь, кроме нее самой, влиял на Элин. Она настраивает девочку против всех и забивает ей голову чепухой. Никакая гувернантка не сможет чего-либо добиться от девочки, пока рядом с ней находится няня.— Дав герцогу немного времени на то, чтобы переварить услышанное, Мерайза продолжила:— Все остальные, кто занимается Элин, слуги. Они вовсю сплетничают в ее присутствии, забывая, что она — ребенок. К сожалению, подобным пороком страдают не только слуги, что, полагаю, прекрасно известно вашей светлости.

— Вы очень откровенны, мисс Миттон,— заметил герцог.— Позвольте узнать, как вы предлагаете изменить образ жизни Элин?

— Я ждала вашего возвращения в замок, чтобы узнать, есть ли в поместье дети возраста Элин,— ответила Мерайза.— Вы можете представить, каково ребенку все время быть одному? Ведь она лишена общества своих сверстников, ей не с кем играть. Ее воспитывают так же, как принца Уэльского, которому, насколько мне известно, никогда не разрешалось дружить с другими мальчиками. Когда он приглашал к себе детей, за ними всегда наблюдали королева и принц-консорт.

Во всяком случае, я не стремился навязать такую систему воспитания,— заметил герцог.

— Как бы то ни было, общение со сверстниками пойдет Элин на пользу,— уверенно произнесла Мерайза.

Она хотела еще что-то добавить, но герцог перебил ее:

— Мисс Уитчэм сказала мне, что Элин сломала очень дорогую куклу, которую подарила ей одна моя знакомая. Я собираюсь поговорить с ней об этом. Полагаю, вы уже наказали ее за столь гадкий поступок.

— Нет, не наказала,— возразила девушка.— Мы просто закопали улики.

— Закопали! — воскликнул герцог. Мерайзе показалось, что в его глазах появились веселые искорки.— Но почему вы оправдываете ее?

— Потому что она ревнует.

— Ревнует? Но кого? — переспросил герцог.

— Вас.

— Это же абсурд!

— Разве? — удивилась Мерайза.— Ведь ее можно понять. Вы для нее — центр мироздания. Для девочек вполне естественно боготворить отца. Я точно так же относилась к своему отцу в детстве. Но для Элин любовь к вам превратилась в навязчивую идею. Поэтому она ненавидит всех, кто или пользуется вашим вниманием, или, как она считает, стремится завладеть им.

Герцог встал из-за стола и подошел к окну.

— Мне трудно поверить в то, что вы мне говорите, мисс Миттон,— негромко произнес

он.

— И все же, пожалуйста, постарайтесь поверить,— взмолилась Мерайза.— Если бы вы были чуть-чуть помягче с Элин, если бы вы хоть изредка хвалили ее и позволяли ей проявлять свою любовь к вам, она стала бы идеальной и вела бы себя так, как положено нормальному ребенку в ее возрасте.

— Вы дали мне пищу для размышлений, мисс Миттон,— не сразу ответил герцог, продолжавший смотреть в окно.— Скажите, вы собираетесь учить мою дочь стрелять? Мне кажется, она еще мала для этого.

— Но ведь вы научились стрелять, когда вам было столько же лет,— напомнила Мерайза.

— Я был мальчиком.

— Вы были просто ребенком,— возразила девушка,— и вам все было интересно, вам хотелось познавать что-то новое и учиться владеть своим телом.

— И все же это не женское занятие,— настаивал герцог.

— Элин не из тех, кого интересует вышивание или разукрашивание картинок! — резко произнесла Мерайза.— Кроме того, никто не убедит меня, что умение владеть иглой или рисовать акварелью способно сделать женщину добрее, умнее и привлекательнее.

Наконец герцог отвернулся от окна.

— Я уже начинаю бояться, что вы, мисс Миттон, принадлежите к так называемым "новым женщинам", о которых я много читал с газетах. Мне остается только надеяться, что ваши политические взгляды не столь же революционны, как идеи, на основе которых вы строите систему воспитания.

— Я постараюсь не включать свои политические взгляды в список предметов, обязательных для изучения,— с деланной покорностью произнесла Мерайза.

— Ваше заявление дает мне возможность заключить, что наши с вами политические убеждения различны,— заметил герцог. Он подошел к столу и опустился в кресло.— Я буду с вами откровенен, мисс Миттон,— добавил он.— Ваши идеи пугают меня, и в то же время я слышал от мисс Уитчэм, что за последние три недели Элин сильно изменилась к лучшему. Я, естественно, благодарен вам за это. Мне бы хотелось обдумать ваше предложение о том, чтобы разрешить Элин играть с другими детьми. Полагаю, мы еще раз вернемся к этому вопросу до того, как я уеду в Лондон на следующей неделе.

Мерайза встала.

— Спасибо, ваша светлость, я буду с нетерпением ждать вашего ответа.

Герцог тоже поднялся. Когда Мерайза шла к двери, он неожиданно произнес совершенно иным тоном:

— Кто вы? Откуда вы?

— Меня рекомендовала леди Беррингтон, ваша светлость. Она давно знает меня.

— А где ваш дом?

— В Хертфордшире.

— Ваши родители живы?

— Нет, ваша светлость, они умерли.

— Так вот почему вы вынуждены самостоятельно зарабатывать себе на жизнь. Вы очень отличаетесь от обычной гувернантки, мисс Миттон.

— Это мое несчастье.

— Думаю, большинство сказало бы, что иметь такую внешность — счастье,— заметил герцог.

— Меня предупредили, ваша светлость, что в том случае, если собеседование при найме будет проводить хозяйка дома, а не хозяин, мою внешность можно считать недостатком,— лукаво взглянув на герцога, проговорила Мерайза.

— Возможно, вам повезло, что меня не было дома, когда вы приехали в Вокс,— улыбнулся он.

— Вы, ваша светлость, хотите сказать, что не приняли бы меня на работу?

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия