Уроки самообороны
Шрифт:
– А вор тем временем будет тратить мои денежки, – со злостью сказала Меган. – Кроме того, мне уже давно надо быть на работе, я и так опоздала.
– Я уверен, что на работе поймут. – Светофор переключился на зеленый свет, и Тайлер нажал на газ. Краем глаза он заметил, что на ее безымянном пальце нет кольца.
– Все эти заявления не вернут мне сумку. Я лучше сама поищу этого ворюгу.
– И при этом будете рисковать своей жизнью, не говоря уж о том, что тем самым подвергнете опасности людей, находящихся рядом
Женщина собиралась что-то возразить, но промолчала, затем, тщательно подбирая слова, сказала:
– Боюсь, у меня все-таки нет времени. Будет лучше, если вы высадите меня здесь. Благодарю вас!
Тайлер представил, каких усилий ей стоило сдержать себя. Ему даже стало жаль ее.
– И тем не менее я настаиваю. Преступление совершено, и мой долг – сделать все, чтобы задержать подозреваемого. Если вы хотите вернуть вашу сумочку, то советую послушаться меня. Обещаю вас долго не задерживать.
Подъезжая к участку, Меган все еще кипела от злости. Про себя она решила, что офицер Джексон – один из самых тупых и властных полицейских, к тому же относящийся ко всем свысока. Не хотелось бы иметь дело с подобными субъектами. С его приятной внешностью – и так давить! Он просто деспот!
Меган последовала за ним в шумную комнату, заполненную людьми. Тайлер был невысокого роста, но обладал атлетическим сложением. Форма красиво сидела на его ладной фигуре. Он снял темные очки и сверкнул на нее серо-голубыми глазами. Меган вспомнила этот взгляд. Так он смотрел на нее, когда помогал подняться с пола.
– Ну, начнем. – Тайлер сел за стол.
– Прежде всего я хотел бы записать ваше имя, адрес и телефон. – Он вынул блокнот из кармана и бросил его на стол.
Она сообщила адрес, осознавая, что все ее удостоверения исчезли вместе с сумкой: водительские права, карточка социального страхования, кредитные карточки.
– Мне нужно заблокировать кредитные карточки, – сказала Меган, опередив его следующий вопрос.
– Успеется. Где вы работаете?
– В турагентстве «Старвейз», по крайней мере работала до сегодняшнего утра.
Он проигнорировал ее замечание и нацарапал что-то в блокноте.
– В какое время произошла кража?
– Где-то с час назад. – Она взглянула на большие часы, висящие над его головой.
– Вор, наверное, уже воспользовался моими деньгами.
Смягчившись, Джексон нетерпеливо подождал, пока она сделает необходимые звонки. Вдруг она с ужасом уставилась на него.
– Как же я теперь попаду в квартиру?
– Я уверен, что у управляющего домом есть запасной ключ. Не могли бы вы еще раз рассказать, что с вами произошло?
Она быстро, кипя от возмущения, повторила свой рассказ. Ему-то хорошо, а на нее напали днем на главной улице. У него-то ничего не крали!
Казалось, его вопросам не будет конца. Украдкой
В шумной комнате, где одновременно разговаривало много народу, трудно было сосредоточиться. Постоянно раздавались звонки, и рослый полицейский, стоящий у дверей, то и дело бросал на нее такие взгляды, как будто участвовал в их разговоре.
– Сколько у вас с собой было денег? спросил Тайлер Джексон, собираясь уже что-то записать в блокнот.
Тут ее терпению пришел конец.
– Ну какая разница! Их больше нет. Разве я смогу вернуть сумку?
– Думаю, вряд ли.
– Тогда зачем тратить время? Вы бы уже нашли его, вместо того чтобы записывать всю эту бесполезную информацию.
Взгляд серо-голубых глаз с легкой враждебностью остановился на ее лице.
– Это вам она кажется бесполезной, мисс Саммерс, я же считаю, что любая деталь очень существенна. Даже если найдем этого человека, я не могу гарантировать, что мы сможем его арестовать. Против него нет никаких улик.
Только сейчас она поняла, насколько невосполнима ее потеря. Она с яростью взглянула на Тайлера, как будто он во всем виноват.
– Неужели вы не понимаете, что значит потерять все удостоверения, не говоря уж о деньгах?!
– Я понимаю, как вы расстроены, но, к сожалению, такое иногда случается. Разве у вас нет семьи, которая могла бы вам помочь?
– Моя мать живет на другом конце города, и у нее хватает собственных проблем. Мне не хотелось бы обременять ее еще и своими.
– Ну что ж, вам еще можно позавидовать, у других даже этого нет.
Меган догадалась, что он имел в виду себя, такая горечь прозвучала в его словах.
– У меня имеется несколько фотографий, сказал он, вставая.
– И сколько у меня шансов узнать его? Тайлер пожал плечами.
– Может быть, один на пятьдесят.
– Вот именно этого я и боюсь. Мне жаль, что я потратила ваше время. Он сжал челюсти.
– Мне тоже. Впредь будьте осмотрительнее. Если бы вы не ходили по улицам с сумкой на плече, у грабителя не возникло бы желания сорвать ее.
Раздраженная его снисходительным тоном, она с жаром выпалила:
– А если бы на улицах было побольше полицейских, этого могло бы и не произойти.
Джексон подался вперед с таким угрожающим видом, что Меган обрадовалась, что сама ничего не натворила.
– Этот город считается спокойным, но в любом городе есть преступники, готовые поживиться легкой добычей.
– В таком случае этот город небезопасен, ведь ты должен бояться, что какой-нибудь воришка на тебя набросится.
– Во всем мире творятся подобные вещи, мисс Саммерс, и полицейские здесь бессильны. Мы делаем все, что от нас зависит.