Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Уступи соблазну
Шрифт:

Сохраняя бесстрастное выражение, он снова посмотрел на девочек и внезапно осознал, что ступил на зыбкую почву и ему следует двигаться с осторожностью.

Куда направиться?

Молчание затянулось, но если Сибил беспокойно ерзала, то ее дочери, сделанные из более крепкого материала, не сводя с Джарвиса глаз, просто ждали, чтобы он заговорил.

— Я только что узнал от Грегсона, что прошлой ночью вас троих видели уходящими с мельницы, очевидно, после того, как вы вывели ее из строя. Мельница до сих пор не работает, и Джону Миллеру угрожает

потеря тех волос, которые у него еще остались. Признаюсь, я с трудом верю, что вы втроем могли поступить так бездумно и нарочно причинить Миллеру и всем тем, кто зависит от мельницы, столько лишних неприятностей без какого-либо разумного основания. Поэтому я полагаю, что у вас есть веская причина для того, что вы сделали, — надеюсь, вы поделитесь ею со мной, чтобы я мог объяснить ваши действия остальным соседям.

— У нас есть веская причина в отношении мельницы и всего остального.

Подбородок Белинды поднялся еще чуточку выше, и она пристально посмотрела ему в глаза, убежденная, что он, конечно, догадался обо всем «остальном».

— Однако, — продолжала она, — тебе, возможно, не захочется делать эту причину достоянием гласности. Мы вынуждены были искать способы вернуть тебя из Лондона и, по возможности, оставить здесь, хотя до сих пор это последнее нам не удавалось.

— Мы думали, что сможем заставить тебя остаться, устроив мистификацию с колокольным звоном, — сказала Аннабелл, — но ты просто убрал веревки, и поэтому нам пришлось придумывать что-то другое.

— Но что бы мы еще ни делали, мы не могли удержать тебя дома. — Джейн строго посмотрела на него, как будто он был в этом виноват. — Ты просто приезжал домой, приводил все в порядок и потом снова уезжал — обратно в Лондон.

Несомненно, это была его вина.

— Почему вы хотите, чтобы я оставался дома?

Джарвис почувствовал себя немного сбитым с толку. Белинда переступила с ноги на ногу и крепко сжала губы; он догадался, что она ищет не просто слова, а способ все объяснить.

— Мы подозревали — ну, все в округе это знают, — что ты ездил туда, чтобы найти жену. Мы не хотели, чтобы ты это делал, но не могли же мы прямо так сказать, верно? Ты бы нас не послушался, это очевидно. Вот поэтому нам нужно было найти другой способ удержать тебя.

— Вы не хотите, чтобы я нашел себе жену?

Джарвис с удивлением уставился на Белинду.

— Мы не хотим, чтобы ты искал жену в Лондоне.

Сестра завершила заявление решительным кивком, который одна за другой повторили обе другие девочки.

Очевидно, все было так, как и предполагала Сибил. Сжав губы, Джарвис старался сохранить терпение, которое шесть месяцев поломок — не говоря уж обо всех бессмысленных поездках туда-сюда — свели почти на нет.

— Сибил только что рассказала мне о положении у Хардести.

Ему удалось произнести это ровным тоном, не таким резким, чтобы он мог ранить. Джарвис все же очень любил сестер, несмотря на то что иногда они превращались в сумасбродок.

— Не можете

же вы всерьез думать, что я женюсь на леди, которой впоследствии позволю отослать вас прочь?

Нет, они могли. Они именно так и думали.

— Я старше и разумнее, чем Роберт Хардести, у меня гораздо больше опыта, чем у него. Только из-за того, что он женился не подумав, нельзя считать, что я поступлю точно так же.

— Джентльмены, — заявила Белинда, — всегда думают, что знают, что делают, когда речь идет о женщинах, но они никогда этого не знают. Они думают, что всем управляют, но они слепы. А леди, обладающие титулом, знают, что джентльменов, попавшихся на крючок, можно водить за нос, если леди этого хочет. Поэтому, если привлекательная лондонская леди поймает тебя на крючок и решит, как леди Хардести, что возиться с такими, как мы, девочками ее не устраивает, куда это нас приведет?

— В Норт-Райдинг, жить с двоюродной бабушкой Агатой, — отозвалась Аннабелл.

Прежде чем Джарвис нашелся что сказать в ответ, Белинда продолжила:

— И нечего в подобных случаях ссылаться на свой возраст в подтверждение собственной мудрости.

— Это совсем не то, как если бы ты провел эти годы в Лондоне, присматриваясь и учась, как выбирать жену, — произнесла Аннабелл.

— Это не поле битвы, где у тебя есть опыт, — заявила Джейн самым серьезным тоном. — На этой арене ты беззащитный.

Она, очевидно, привела довод, который они обстоятельно обсуждали; только перспектива была пугающей.

— Погодите, — у Джарвиса голова пошла кругом, — вы тревожитесь, что, подобно Роберту Хардести, я паду жертвой какой-нибудь светской лондонской леди, которая вас невзлюбит и уговорит меня отправить вас жить с бабушкой Агатой?

Все три девочки кивнули.

— Чтобы помешать этому, вы постарались, чтобы в столице у меня не было времени для того, чтобы познакомиться с какой-нибудь такой леди?

Они все опять кивнули.

— Но вы же знаете, что мне нужна жена. Вы понимаете, что я должен жениться? Хотя бы для того, чтобы сохранить титул и унаследованную собственность, ибо я последний мужчина в роду Трегартов.

— Это бесспорно, — согласилась Белинда, — помимо всего прочего…

— Кроме этого, — вмешалась Аннабелл, — если ты правильно выберешь графиню, нам будет гораздо проще достойно выйти в свет. Теперь мы титулованные леди, и бедная мама будет очень расстроена, если ей придется самостоятельно организовывать наши первые сезоны.

— И конечно, — заговорила маленькая Джейн более высоким голосом, чем ее сестры, — очевидно, что ты должен обзавестись наследником, иначе, когда ты умрешь, собственность вороти… — она запнулась и нахмурилась.

— Возвратится, — подсказал Джарвис.

С серьезным видом она поблагодарила его легким кивком и продолжила:

— …возвратится к этому отвратительно толстому, безнравственному негодяю принцу-регенту. — Она посмотрела Джарвису в лицо. — Но этого никто не хочет.

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Идеальный мир для Демонолога 7

Сапфир Олег
7. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 7

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Седьмой Рубеж II

Бор Жорж
2. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж II

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Имя нам Легион. Том 15

Дорничев Дмитрий
15. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 15

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6