Уступить искушению
Шрифт:
— Пожалуйста, не уходите. — Голос ее звучал чуть слышно.
— Я скоро вернусь…
— Нет, не оставляйте меня одну. — Жаклин попыталась сильнее сжать его руку.
Арман понял, что не сможет отказать ей — не потому, что мог помочь; просто с ним она чувствовала себя в безопасности.
— Хорошо, я останусь. — Он погладил ее холодные пальцы.
Жаклин с облегчением вздохнула и закрыла глаза, а Арман сел на стул рядом с кроватью и приготовился просидеть так всю ночь.
Глава 6
Они
В это время в каюту вошел Арман — в руках он держал ворох шелка и кружев. Когда он разложил вещи на кровати, оказалось, что это красивое шелковое платье сиреневого цвета, нижняя рубашка из тонкого полотна и великолепная шляпка в тон платью, украшенная перьями и искусственными цветами.
Жаклин надела платье и с огорчением отметила, что оно гораздо лучше смотрелось бы на ней, не будь она так худа. Чтобы как-то выйти из положения, она перевязала платье на талии газовым шарфом, который дополнил ее туалет.
Взглянув на себя в зеркало, Жаклин сочла, что выглядит вполне сносно, и быстро вышла на палубу. Находившиеся поблизости моряки как по команде повернули головы в ее сторону и замерли в изумлении.
— Мадемуазель, — обратился к ней Сидни, — позвольте мне проводить вас к капитану.
Он отвел ее на капитанский мостик, где находился Арман. Повернувшись к ней, капитан принялся критически рассматривать новую внешность пассажирки, словно решая, нравится она ему или нет.
— Вам лучше? — спросил он довольно равнодушно.
— Гораздо лучше, спасибо, — ответила Жаклин и внимательно посмотрела на него, Он стоял перед ней такой огромный в своем черном плаще; его волосы были собраны в хвост и перевязаны бархатной лентой, но несколько непослушных прядей упали на лоб и теперь развевались на ветру. Все в нем говорило о силе и уверенности в сочетании с элегантностью.
— Я рад. — Отвернувшись от нее, Арман полностью переключил свое внимание на управление кораблем.
Сидни отвел Жаклин назад на палубу. Через несколько минут с корабля был перекинут трап, по которому ей предстояло спуститься на землю Англии.
— Пойдемте, мадемуазель, — раздался позади нее негромкий голос. Арман подошел и протянул ей руку. — На берегу ждет экипаж, который отвезет вас домой.
Жаклин печально покачала головой:
— Это не мой дом, месье Сент-Джеймс, и он никогда таковым не станет; скорее, это
— Если вам будет от этого легче, — сказал Арман после недолгого размышления, — я кое-что объясню. Во-первых, вы не можете считать себя предательницей, так как я увез вас силой, а во-вторых, я не понимаю, чем ваша смерть во Франции была бы лучше жизни в Англии? Напротив, уже одно то, что вы живы, наносит сильный удар по Республике.
Жаклин в отчаянии сжала кулаки.
— Здесь я бесполезна, так как не могу остановить все это кровопролитие. Борьба с тиранией придавала моей жизни хоть какой-то смысл, понимаете вы это?
Его глаза подозрительно прищурились.
— Если вы хоть на секунду допускаете, что я разрешу вам заниматься здесь контрреволюционной деятельностью, то это ваше глубочайшее заблуждение.
Она смело взглянула на него:
— Простите, месье Сент-Джеймс, но я больше не должна ничего спрашивать у вас. Вы доставили меня к сэру Эдварду, так что теперь я вам не подчиняюсь.
Это было правдой: теперь для него она лишь очередная спасенная аристократка, от которой он может требовать только сохранения его инкогнито; а если ей захочется присоединиться к контрреволюционерам, пусть другие решают, что с ней делать.
— Вы попали в точку, — нехотя произнес он. — Теперь за вас отвечает сэр Эдвард.
Большую часть пути до дома сэра Эдварда они молчали. Арман откинулся на сиденье и закрыл глаза; Жаклин смотрела в окно и думала о том моменте, когда увидит своих сестер. Наверняка они изменились за эти пять месяцев. Арман говорил, что Серафина молчит с тех самых пор, как узнала о смерти отца. Может быть, увидев старшую сестру, девочка сможет вновь заговорить…
— Отчего вы улыбаетесь?
Жаклин вздрогнула и повернула голову. Месье Сент-Джеймс внимательно смотрел на нее.
— Я просто думала о своих сестрах, — смущенно проговорила она, словно улыбка являлась для нее проявлением слабости.
— Не нужно стесняться, мадемуазель. В улыбке нет ничего плохого, — заметил он насмешливо. — Я сам, знаете ли, иногда это делаю.
Жаклин не стала отвечать на его шутку и отвернулась к окну.
— Мадемуазель, я хотел обратиться к вам с одной просьбой.
— И с какой же? — спросила она, не отводя взгляда от окна, за которым не было ничего, кроме непроглядной темноты.
Арман придвинулся к ней, давая понять, что предстоящий разговор потребует от нее полнейшего внимания. Жаклин почувствовала, что его сила заставляет ее трепетать даже тогда, когда он просто сидит рядом, Он был так близко, что она могла ощущать его запах. Это был странный, мужской аромат, некая смесь чистой одежды, мускуса и чего-то неуловимого. Она никогда не встречала подобный запах.