Утопический роман XVI-XVII веков
Шрифт:
«...душами ваш ими»,— Евангелие, Лука, XXI, 19.
«Гпевайтесь и не согрешайте».— Библия, псалом IV, 5.
Стр. (И. «Над Елисеем кто смеялся...» — Елисей — древнееврейский пророк. Плешивость его вызвала однажды насмешку мальчиков. Елисей разгневался и, по его молитве, из соседнего леса вышли две медведицы и растерзали сорок два ребенка (Библия, Четвертая Книга царств, гл. II). Упоминаемая монахом церковная песнь была составлена средневековым композитором Адамом «из монастыря святого Виктора».
«Отвечай
Дионисий Младший — правитель Сицилии (367—356 и 346—343 гг. до н. э.). Дионисий пригласил Платона, чтобы учиться у него управлять государством, но серьезного влияния Платон на Дионисия не оказал, и положение философа при дворе Дионисия было столь шатким, что даже жизнь его, в силу придворных интриг, подвергалась опасности.
...французского короля...— Имеется в виду Людовик XII (1462— 1515), французский король с 1498 г.
...удержать Милан...— В описываемое время Милан принадлежал фамилии Висконти, одна из представительниц этого рода приходилась бабушкой Людовику XII.
...беглый Неаполь...— Эпитет «беглый» объясняется тем, что Неаполь ускользал от пытавшихся захватить его французских королей.
...разорить Венецию...— По договору в Камбре (1508 г.) Венеция была разделена между Людовиком XII, Фердинандом Испанским, Максимилианом I Австрийским и папой Юлием II.
...подчинить себе всю Италию...— В описываемое время Италия состояла из пяти отдельных и независимых государств (Милан, Флоренция, Рим, Венеция и Неаполь) и ряда мелких феодальных владений, связанных с ними.
...власть над Фландрией, Брабантом... Бургундией...— В 1477 г. французский король Людовик XI после смерти бургундского герцога Карла Смелого захватил Бургундию. В то же время вследствие брака дочери Карла Марии с Максимилианом I Австрийским Фландрия и Брабант оказались присоединенными к Австрии.
Стр. 66. ...умилостивить золотом... гнев... императора...—Имперзао-ром Священной Римской империи в то время был Максимилиан I Австрийский (1493—1519), отличавшийся алчностью.
Королевство Наваррское.— Наварра — область на границе Франции и Испании. Владение сю неоднократно переходило по женской линии от одного французского знатного семейства к другому, но арагонские (испанские) короли постоянно изъявляли на нее притязания.
...опутать... брачными надеждами короля Кастилии...— Кастилия — область Испании, в XI—XV вв. была самостоятельным королевством. Во время написания «Утопии» шли переговоры о заключении союза между ней и Францией путем брака кастильского принца с дочерью Людовика XII.
Ахорийцы — греческое слово, составленное из отрицательной частицы а и %<Ьра “* страна: народ несуществующей страны. Образование, аналогичное
Стр. 67. ...повысить стоимость монеты...— Такие операции с деньгами производили английские короли Эдуард IV и Генрих VII.
...прекратил кровопролитие.— Подобную демонстрацию проделал английский король Генрих VII в 1492 г. Двинувшись на Францию, ои поспешил заключить с ней мир, не начиная военных действий.
Стр. 68. ...неоспоримая прерогатива государя.— Имеется в виду известное английское положение: «Король не ошибается» («King does no wrong»).
...правильность изречения Красса...— Красс — богатый римлянин, член первого триумвирата вместе с Цезарем и Помпеем (60 г. до н. э.). Мор имеет здесь в виду текст римского писателя I в. н. э. Плиния Старшего («Естественная история», XXXIII, 10): «Марк Красс признавал богачом только того, кто на свой годичный доход может содержать легион».
Стр. 69. ...скорее питать овец, чем себя самого...— перефраза из Платона («Государство», I, 343). «Ты думаешь, будто овчары или волопасы заботятся о благе овец либо быков, кормят их и ходят за ними, имея в виду что-нибудь другое, а не благо господ и свое собственное».
Фабриций (II в. до н. э.) — римский консул и полководец.
Стр. 70. Макарийцы — от греческого (яахар— блаженный, счастливый.
...не иметь... в казне... свыше тысячи фунтов золота или серебра...— Английские комментаторы отмечают, что Генрих VII, умирая, оставил
1 800 000 фунтов стерлингов.
Стр. 71. «Октавия» — трагедия, приписываемая римскому писателю тт философу Сенеке (ок. 6 г. до н. э.—65 г. н. э.). Октавия — имя жены римского императора Нерона, им отвергнутой.
Стр. 72. ...на крышах проповедовать...— Евангелие, Лука, XII, 3.
...приладили его учение к нравам, как свинцовую линейку...— Место неясное. По-видпмому, свинцовая линейка — это плотничий инструмент, вроде отвеса, или лота, для определения соответственного направления при постройках. Сделанная из свинца, она, в силу своей гибкости, применялась при сооружении кривых «лесбийских» сводов.
Микион — действующее лицо в комедии римского писателя Теренция (184—159 гг. до н. э.) «Братья» (I, 2, 65).
Стр. 73. ...Платон... поясняет правильность воздержания философов от занятий государственными делами.— Платон, «Государство», VI, 496: мудрец «сохраняет спокойствие и делает свое дело, подобно человеку, который от града и вздымаемого ветром бурного вихря спрятался под стеною: тот, смотря, как исполняются беззаконий другие, рад, если сам остается чистым от неправды и дел беззаконных, и, проводя таким образом здешнюю жизнь, с прекрасной надеждою, весело и кротко ожидает своего исхода».
Стр. 77. Миля — разумеется древнеримская миля, имевшая в длину тысячу двойных шагов (passus) — 1478,7 метра.