Утраченная иллюзия
Шрифт:
– Алиса, сможешь пройти по бревну и не упасть? Нужно верёвку к дереву вон на той кочке привязать, – девушка показала на иссохший ствол в десяти метрах впереди, справа от мостков. – Если всё получится, мы, держась за верёвку все туда перейдём, спрячем верёвку в траве, и никто даже не догадается, что мы там.
«Ясно. Хорошо, что Оливия начала со мной общаться. Но плохо, что она, кажется, уже считает меня своей служанкой. Почему именно мне выпала почётная роль пройти по бревну с верёвкой, рискуя искупаться в болоте?» – подумала я с явным раздражением. – «Ладно. Выбора нет. Придётся подчиняться. Если начну сейчас спорить, вряд ли в обозримом будущем смогу рассчитывать на дружеские отношения с герцогиней».
–
– Парни, держите дерево за ветки, – скомандовала Оливия. – Не дай бог оно шевельнётся. Тогда и Алиса в воду упадёт и наша затея провалится.
– Хорошо, – кивнул один из парней, и они оба присели возле бревна, прижав его ветки к берегу. Я взяла у герцогини моток. Свободный конец остался у неё в руках. Сбросив первую петлю, я осторожно ступила на бревно.
«Интересно, откуда у неё вообще взялась верёвка? Не могла же она заранее знать, что нам придётся прятаться в этом болоте?»
Под моим весом ствол немного просел в вонючую жижу и на поверхность стали всплывать пузыри, лопаясь с противным звуком, напоминающим чавканье. Одновременно с этим усилилась вонь. Появилось настойчивое желание зажать нос, но в одной руке у меня была веревка, а другой я пыталась балансировать, стараясь сохранить устойчивое положение на бревне.
«Что-то мне всё меньше и меньше нравится эта затея», – подумала я. – «Мы все провоняемся в этой смердящей луже. Придётся платье стирать, чтобы избавиться от запаха. И волосы…»
– Парни, выдёргивайте бревно! Роняйте её в болото! – скомандовала Оливия за моей спиной.
«А?!» – я вздрогнула от неожиданности и опасно покачнулась, чуть сама не упав с бревна. Сейчас я как раз прошла больше половины его длины, и до замшелых досок осталось около метра.
– Чего?! – удивлённо спросил один из парней. – Вы серьёзно, герцогиня?
– Быстро! Делайте, что я говорю! Пока она не опомнилась, – гневно воскликнула Оливия.
У меня не было времени на то, чтобы оглянуться и посмотреть на своих одноклассников. Ствол шевельнулся под моими ногами, а я, бросив веревку, метнулась к мосткам. В последнее мгновение бревно соскользнуло в воду, и меня обрызгало холодной грязью. Только я уже была на досках, но чуть не утопила сама себя, поскользнувшись на мху. Ещё немного и болото приняло бы меня в свои гостеприимные объятия. Всё же мне повезло, и я смогла удержаться, замерев в нелепой позе, согнувшись в три погибели, с растопыренными руками и ногами, едва не сев на шпагат. Под моим весом мостик натужно закряхтел и начал опускаться в вонючую жижу. Вокруг забурлили сотни пузырей, наполняя воздух смрадом.
«Твою мать! Я плавать не умею! Да и вряд ли вообще можно плавать в такой густой каше чёрного ила. Меня просто засосёт. Я, конечно, вряд ли умру, погрузившись на дно. Но и утонуть в болоте нет ни капли желания».
– Вы что творите?! – я испуганно оглянулась на своих недавних товарищей. – Зачем? Что я вам сделала?
Было видно, что парни растеряны и чувствуют свою вину за происходящее, но Оливия лишь злорадно усмехнулась.
– А ты, как будто, не знаешь? – она покачала головой.
– Разумеется, я не знаю. За что ты взъелась на меня?
– Ага. Кого ты надеешься обмануть, Алиса Лиседж? – герцогиня вздохнула. – Ладно. Потом поговорим. Если не утонешь, конечно. Сейчас на тебя времени нет, – Оливия повернулась к остальным, – Идёмте быстрее. Нужно где-то успеть спрятаться. Двадцать минут почти истекли. Давайте, шевелитесь! Чего встали? Ничего с ней не случится. Пошли уже.
– Постойте! Вытащите меня отсюда! – взмолилась я, но ученики все двинулись прочь, словно стадо подгоняемое пастухом, лишь пару раз оглянувшись на меня напоследок. В вонючем болоте я осталась одна. Хорошо хоть мостик перестал погружаться сразу,
«Блин! Да что происходит?! Я вообще ничего не понимаю. И что мне делать?»
Я оглянулась по сторонам.
«Пытаться дойти до развалин в центре лужи? Но какой в этом смысл? Сейчас мне не до игры в прятки. Мне бы просто вылезти отсюда. Перепрыгнуть не вариант. Слишком далеко. Магией не воспользуешься. Рядом учитель и она, наверное, следит за тем, чтобы её ученики не попытались снять свои браслеты. Боже! Что же делать? Я с ума с ними сойду. Детский сад какой-то! Зачем вообще Оливия решила меня утопить? Ну, упала бы я в болото и пошла на дно, захлебнувшись в вонючей жиже. Это же банальное убийство, да ещё и при таком большом количестве свидетелей. Не слишком ли глупо для герцогини? Понятно, что она могла бы сослаться на несчастный случай, а бревно дёргала не она, а парни. Но мне кажется, моя смерть всё равно бросила бы тень на неё, и на весь её род, на всю оставшуюся жизнь. Десятки лет все знатные дамы шептались бы по углам, обсуждая, как Оливия в юности утопила свою одноклассницу. Зачем ей такое счастье? Я в растерянности. Конечно, в своём теперешнем состоянии я не смогла бы умереть, погрузившись на дно болота, но была бы обречена на вечные страдания, там, в холодной глубине, одна без солнечного света. Даже представить себе такое жутко. А если бы меня всё же вытащили, зацепив багром, например, то сразу поняли, что я нежить. Страшно представить, что бы люди сделали со мной. Хорошо, если просто сожгли и не стали мучить» – я грустно вздохнула. – «Очевидно, мне пришлось бы пользоваться магией, чтобы избежать всего этого. Наверное, в этом и был план герцогини. Она хотела напугать меня, чтобы я сняла браслет и нарушила главное правило академии. Да. Скорее всего, в этом и была идея. Оливия не собиралась меня топить. В таком густом желе на дно стразу не уйдёшь и я, оказавшись схваченная илом и не имея возможности выбраться, в отчаянии начала бы спасать свою жизнь единственным доступным способом, сбросив браслет».
В лесу послышался шум и треск веток. Это вывело меня из раздумий, вынуждая поднять взгляд. В это мгновение на берег вышли два моих одноклассника из красной команды.
– О! Маркус, смотри! – парень, шедший первым, увидел меня и толкнул товарища в плечо. Тот поднял взгляд и, кажется, даже вздрогнул.
– Твою мать! Новенькая, ты чего там делаешь? – спросил он растерянно.
– Меня Алиса зовут, а не новенькая, – я невольно поморщилась. – Парни, вытащите меня отсюда. Пожалуйста.
– Ну, так-то у нас тоже имена есть, – первый парень усмехнулся. – Я Локи Бушвальд, а это Маркус Макинес.
– Очень приятно, – я сделала реверанс, из-за чего мостик качнулся и угрожающе заскрипел, – Алиса Лиседж, к вашим услугам.
– Ха, ха! – Локи рассмеялся. – Впервые вижу, как кто-то использует столь изящный поклон для выражения своего презрения.
– Боже! Парни! Ну что за балаган? Какое ещё презрение? Вытащите меня уже, наконец, а то я правда утону, и моя смерть будет на вашей совести.
– Как ты вообще туда попала? – спросил Маркус.
– Долго объяснять, – я нетерпеливо махнула ручкой. – Слева от вас бревно. Бросьте мне его, чтобы я могла вернуться на берег.
Маркус оглянулся.
– Сейчас, – он кивнул головой и схватил товарища за форму. – Локи, помоги мне.
– Постой, – Бушвальд выдернул одежду из его руки и снова посмотрел в мою сторону. – Алиса, ты же с Оливией была? Это она тебя туда загнала?
– Да, – я вздохнула. – Она меня разыграла.
– Локи, давай потом это обсудим, – поторопил товарища Макинес, – Помоги мне с бревном.