Утраченные главы
Шрифт:
Ветер действительно был, да не сильный, как справедливо было замечено, легкий, но такой дикий шум! Я долго не мог поверить, что такие звуки может производить совершенно обыкновенное явление природы. Но факт -- капризная вещь, с которой приходиться мириться.
Ротгерс махнул рукой, приглашая следовать за ним, и мы двинулись вдоль пустой улочки. Нас провожали невысокие тесно прижимающиеся друг к другу домики. В одиноких окошках очень редко можно было увидеть горящий свет, несмотря на еще не развеявшийся утренний сумрак. Казалось, что город брошен, и лишь ветер хозяйствует тут. Мы вышли на небольшую круглую площадь, тут я увидел разломанные и разбросанные по всюду остатки торговых рядов, телег, некогда груженых товарами из самый удаленных уголков Фенрота, лишь голые погнутые пруты, поломанные балки, на которых когда-то крепились расписные
Через минут десять или пятнадцать мы вышли на большущую площадь. Она, как и ожидалось, также была пуста. Здесь, правда, не ощущалась такая повальная заброшенность, но все-таки было не уютно. В самом центре возвышался исполинских размеров дуб. Не знаю, может быть, он был целую милю в обхвате, а может, и две. В тени его оголенных, ободранных бесчинствующими ветрами ветвей покоился старый фамильный замок семьи правителей этого злополучного городка. Его миниатюрные, в сравнении с этим гигантом, башенки лежали, оторванные стихией, на брусчатке, перегораживая площадь.
Я долго рассматривал это когда-то величественное сооружение, сейчас разрушенное какой-то нелепой напастью, я даже хотел забраться внутрь замка, однако Ротгерс схватил меня за рукав и, показав часы, на которых уже было начало первого часа дня, потащил меня назад. За полчаса в спешке мы добрались до гостиницы. Зашли внутрь, освободили, наконец, уши от восковых затычек и уселись за уже накрытым столом... А через семь минут завывание затихло, но что-то с треском ударило по стенам...
V
– Вот так и живем, господин волшебник, - хозяин гостиницы рассказывал о трудностях жизни в Ветрограде (бывшем Иденбурге), о том, как все, кто захотел и смог, покинули город за неделю от начала напасти, о тех, кто остался (в основном о себе и братьях Ольвиндах), а я не очень внимательно все это слушал, поскольку кот (он принадлежал Саммерсу, звавшему его Ологлот) после утренней сосиски обнаружил в себе наглость заползать мне под полу мантии и тереться о бархатные башмаки, выпрашивая чего-нибудь вкусненького. Это несколько отвлекало. Я бы мог запросто наматериализовывать ему целую гору ароматных сосисок, однако пища, созданная магией, не может на долго утолить голод, а промежутки сытости с каждым последующим употреблением часто сокращаются, к тому же Саммерс убедительно просил кота не кормить, ибо тот на диете (хотя по габаритам животного я могу утверждать, что ее он настойчиво не соблюдал).
– Уже три года как длиться весь этот кошмарный бред, - Оскар налил мне чаю и уселся напротив. За столом (мы сидели в центре зала, поскольку у стен находиться было опасно) мы были только вдвоем. Братья Ольвинды куда-то пропали.
– С утра всех донимает нано-Борей, как такое возможно, ума не приложу! На улицу до часа дня можно безбоязненно выйти, только если плотно заткнуть уши. В первый день все выбегали посмотреть, откуда дикий шум. Так вот у трети полопались барабанные перепонки! Они же первыми и сбежали, несмотря даже на то, что до ближайшего поселка сто лиг, не меньше. Днем бушует Борей. Он просто подхватывает незадачливых прохожих и швыряет. Хорошо хоть не воет. Если захотите
– Может еще чаю?
– предложил Оскар, посмотрев на мою пустую чашку.
– Нет, спасибо, - оказался я.
Весь этот природный феномен меня очень заинтересовал, особенно потому что я углядел в нем черты какой-то древней неклассифицированной магии.
Кот продолжал тереться и мурлыкать. Это надоедало. Я поднялся из-за стола, легонько отпихнув животное (кот невозмутимо опять собрался испытывать мое терпение), подошел к другому столу (кот следовал за мной). Я стукнул три раза указательным пальцем по деревянной крышке. Из моего перстня высыпалось несколько фиолетовых искр. Стол, несмотря на то, что был накрепко прибит к полу, подпрыгнул, с хрустом сложился пополам, еще раз подпрыгнул и развернулся в виде деревянной коробки закрытым дном вверх. В коробке было несколько отверстий, в основном маленькие, но одно достаточно большое. Кот, введенный происходящим в некоторый ступор, пока еще пребывал в оном. Погладив бороду, я снова деформировал клочок пространства и вынул из него розовую сосиску, на этот раз самую настоящую (я просто ее перенес, взял где-то и перенес. Ох и удивился же кто-то, когда увидел, как она пропала прямо у него с вилки). Кот отреагировал незамедлительно и перешел в состояние благоговейного предвкушения. Я же просунул деликатес в коробку-стол. Ологлот, чьи помыслы были лишь о столь близкой и доступной вкуснятине, без промедлений полез в коробку. Что ж, пришлось его там закрыть, зато хотя бы за то время, пока я был в Ветрограде, он соблюдал диету. Правда, простить меня зверь уже не мог.
Взглянув на самодельную клетку для кота и покачав головой, Оскар посмотрел на меня и вполне серьезно сказал:
– За стол придется доплатить. Сами понимаете, время сложное, такую роскошь как порча имущества я не могу позволить своему карману.
– Не переживайте, стол вернется в начальное состояние, как только я съеду.
– И все-таки заплатить придется. Так сказать, залог.
– Что ж, как хотите, - делать было нечего, все равно больше мест, где можно укрыться, в городе не было, монополия мистера Уиллса, так сказать, так что я достал из кармана пять медяков, которые не состоялись в качестве оплаты утром, и оставил их на коробке.
– А специалистов по природным аномалиям не пробовали вызывать?
– поинтересовался я.
– Конечно пробовали!
– Оскар сгреб монеты с коробки (послышалось недовольное мяуканье).
– Целых три группы было. Первая утром полезла -- все переглохли. Вторая -- решили высунуться, как успокоился нано-Борей -- их сперва раскидало, а потом вообще за черту города выбросило. А третьи дождались вечера -- так их той же ночью хоронить пришлось. Да и то по частям. Так что не самый лучший город вы выбрали. Все сбежать отсюда пытаются, а вы зачем-то приехали. Я бы и сам сбежал, но пока этот дом держится, пока хозяйство еще есть, бросить его не могу.
– А Ольвинды чего не бегут?
– Было бы куда, давно бы убежали.
– Кстати, а где они?
Оскар, взявший тряпку и протиравший столы, с ответом помедлил.
– Понимаете, господин волшебник, город у нас хоть и не большой, все-таки на своих двоих за одну ночь уйти не удастся. А лошадей уже три года как тут нет. И укрыться на пути негде. Ольвинды решили вырыть тоннель. Я давно уже дал им ключи от подвала, и они каждый день ведут свои раскопки. Куда они его проложить хотят -- дело их. Говорят, за черту города только. Снаружи-то этих ветров нет.
– И каковы успехи?
– А черт их знает. Я все равно им пользоваться не стану.
– И все-таки я не понимаю, - я действительно не понимал.
– Город, как вы говорите, почти пуст и никто сюда не едет. Хозяйство -- это, конечно, хорошо. Но у вас же сплошные убытки получаются. Почему бы не покинуть город?
– Эх, господин волшебник, - Оскар посмотрел на меня так, как будто бы я его полоснул ножом по сердцу.
– Я прожил в этом городе всю жизнь, как и мои отец и деды. Идти мне некуда. А что до постояльцев -- ну, вы же приехали. Значит, не напрасно я жду.