Уйти чтобы вернуться
Шрифт:
– Этот шрам. Где вы его получили?
Зена вытянулась, с удовлетворением наблюдая, как Габриэль поспешно отводит взгляд.
– Не сошлась во мнениях с одним парнем.
Габриэль была поражена, хотя всеми силами попыталась скрыть это.
– Что вас так удивило?
– в голосе Зены послышалось раздражение.
– То, что я дралась или то, что я дралась с парнем?
Эти слова вызвали очередной пожар на лице Габриэль, и она буквально выбежала из ванной. Она никак не могла понять, как Зене удается читать ее мысли, но по правде сказать, ей и не очень-то
Зена усмехнулась, прислушиваясь к удаляющемуся стуку каблуков, и удобнее устроилась в воде. У нее было хорошее настроение, и ей хотелось немного поиграть с Габриэль. "Она так забавно на все реагирует. Я же не делаю ничего плохого, - сказала она себе.
– Короткий флирт еще никому не вредил."
* * * * *
– Да, Артур, - герцог МакКуин с удовольствием закурил сигару и, выпустив пару дымных колечек, проследил, как они поднимаются к потолку.
– Должен сказать, твоя дочь просто прелесть. Я считаю, моему сыну очень повезло.
Джастин усмехнулся, но говорить ничего не стал. Отец прекрасно знал его мнение насчет этого брака. Все уже давно было сказано.
– Спасибо, Грегори, - лорд Макбрайд опустился в свое любимое кресло и тоже потянулся за сигарой.
– Я тоже счастлив, что мы с тобой наконец-то станем родственниками.
– И не говори, - засмеялся герцог.
– Кто бы мог подумать лет 20 назад, что наши дети поженятся? Мы и о детях-то тогда не думали.
– Хорошее было время, - мечтательно произнес Артур. Джастин, понимая, что мужчины сейчас погрузятся в воспоминания, тихонько отошел в сторону и занялся осмотром большой библиотеки, которую собрал лорд.
– Кларисса совсем не изменилась, - Грегори закинул ногу на ногу.
– Все такая же красавица и гостеприимная хозяйка. А вот моя Маргарет временами напоминает мне свою мамочку. Ты же помнишь, какие нас с тещей связывали отношения?
Артур расхохотался.
– Именно поэтому мы с Клариссой сбежали из дома, и я долгих 7 лет был избавлен от визитов родственников. Только после рождения Габби они сменили гнев на милость.
Герцог снова затянулся.
– Когда родилась Зена, Маргарет пригласила на крестины всех, кого было можно.
– Почему вы дали ей такое странное имя?
– полюбопытствовал лорд Макбрайд. Грегори улыбнулся.
– Так получилось, что мы долго не могли решить, как ее назвать, но одна из дальних кузин Маргарет предложила окрестить ее Зеной. Нам показалось, что имя хорошее, хоть и необычное.
– А что оно означает?
– Чужая, - мужчины с удивлением оглянулись на подавшего голос Джастина. Он стоял около книжного шкафа с томиком стихов в руках.
– Это по-гречески, - пояснил он. Грегори хмыкнул.
– Что же, очень правильно. Мне действительно иногда кажется, что моя дочь не от мира сего.
– Она всегда так одевается?
– Артур затушил окурок в пепельнице. Герцог тяжело вздохнул.
– Увы, она говорит, что это ее стиль. Мы пытались втолковать ей, что надо быть женственной, иначе никто не посмотрит в ее сторону,
Джастин хихикнул. "Сестренка даже не таится, а они все равно ничего не понимают."
– Ну, это у нее пройдет, - пообещал лорд Макбрайд, твердо веря в свои слова.
– Стоит ей влюбиться в какого-нибудь парня, и ты мигом станешь дедушкой.
Грегори картинно закатил глаза.
– Дедушка... А ведь когда-то мы были молоды!
Артур хлопнул по плечу своего старого друга.
– Мы в самом расцвете. Расскажи-ка мне, какие у тебя новости.
Мужчины начали обсуждать дела. Джастин немного послушал их, потом покачал головой и, раскрыв книгу на нужной странице, погрузился в чтение.
* * * * *
– Она такая высокая!
Габриэль вздохнула.
– Я заметила.
Она вместе с Ромэной и несколькими ее подругами сидели в гостиной. Недалеко от них оживленно беседовали матери счастливой пары. Очевидно, у них нашлось много общих тем. Отцы и жених заперлись в кабинете, решив выкурить по сигаре до ужина: курить за столом леди Кларисса не разрешала.
Разговор, вначале крутившийся вокруг жениха Габриэль и парней вообще, плавно перешел на обсуждение другой не менее заметной личности. Девчонок поражало все: какая Зена высокая, какая красивая, какой у нее голос, цвет глаз и то, как она себя держит. Габриэль сумрачно подумала, что про нее вообще все забыли бы, не выходи она замуж. "Ну хоть в чем-то польза от этого брака. Я не сгину во тьме истории на радость мисс МакКуин."
– Она носит мужскую одежду, - сказала Полли, рыжеволосая девушка со слегка угловатым лицом, вечно кривившемся в недовольной гримасе.
– Хотя, женщины так иногда одеваются.
"А если бы ты читала газеты, то знала бы, что это теперь такая мода. И не самая плохая, должна заметить," - подумала Габриэль. Она терпеть не могла эту заносчивую девчонку, считавшую себя умнее всех, но отнюдь не оправдывавшую это утверждение. Впрочем, она могла так себя держать: ее отец был мэром города.
– А о чем вы говорили в ванной?
– спросила Джина, жизнерадостная толстушка в очках. Габриэль вздернула брови.
– Я же уже сказала, ни о чем, - она никогда в жизни не призналась бы, что Зена умудрилась заставить ее покраснеть три раза подряд.
– А она...
– И почему у меня такое чувство, что я знаю, кого вы обсуждаете?
– девчонки, за исключением Габриэль, взвизгнули, напуганные низким голосом, неожиданно прозвучавшим сзади. Габриэль же только усмехнулась, даже не думая оборачиваться.
– Мне казалось, что вы должны уметь подкрадываться более бесшумно, - начала она и тут же замерла.
– Просто я подумала, что сегодня можно обойтись без этого, - вкрадчивый голос Зены раздался совсем рядом с ухом девушки, которое немедленно запылало от такого контакта. Она быстро вскочила на ноги. Слегка пришедшие в себя Ромэна с подругами вернулись на свои места и теперь с любопытством смотрели на Зену. Габриэль решила, что ей тоже пора взглянуть на нее.