Ужасно скандальный брак
Шрифт:
— Ну уж никогда этому не поверю. У тебя терпение святой, иначе ты не стала бы ждать так долго, чтобы попытаться найти себе мужа. Просто отправилась бы в Лондон, закружилась в вихре развлечений. И позволила бы событиям идти своим чередом. Со временем нашла бы себе настоящего мужа, и теперь не пришлось бы выносить скандальную процедуру развода.
— У меня достаточно мужества, чтобы вынести этот шторм. А вот ты? Неужели позволишь Джону уехать с Себастьяном и даже не попытаешься убедить его остаться?
Только сейчас до Флоренс дошло.
— Он уедет?
Маргарет промолчала. Слишком много обстоятельств было против ее брака с Себастьяном. Да что там, об этом вообще не могло быть и речи, иначе она сама бы стала молить его остаться. Но Флоренс в отличие от нее была совершенно свободна.
— Ты могла бы уговорить его, — повторила она.
— У меня не хватит храбрости, вернее, дерзости. И мы не настолько хорошо знакомы, хотя я так надеялась, что скоро все изменится. А почему бы тебе не поговорить с Себастьяном? Тебе ведь хочется?
Беда с этими близкими подругами! Видят тебя насквозь.
Маргарет вздохнула.
— Потому что я знаю ответ. Он жаждет удрать в Европу с первым кораблем, боясь, что Дуглас, узнав об истории с фальшивым браком, потребует жениться на мне по-настоящему.
— Откуда, черт возьми, он узнает?
— От Себастьяна. Он, кажется, вообразил, что Дуглас распахнет перед ним все двери, узнав о женитьбе. В результате это потрясет его до глубины души, он не выдержит и признается во всем. Дуглас, разумеется, потребует узаконить наши отношения. Поэтому Себастьян намеревается любой ценой избегать отца. Уж слишком боится, что я потащу его к алтарю.
Он так отчаянно рвется из воображаемых пут, что даже не собирается расследовать тайну брата, хотя, кроме него, никто этого сделать не в силах. Удивительно еще, что согласился ехать на праздник.
Наверное, следовало бы предупредить Себастьяна, что хотя сегодня Дуглас вряд ли покинет свою комнату, вполне может появиться на празднике, пусть и ненадолго. Нет… пожалуй, не стоит. Наверное, настал момент, когда судьбе пора вмешаться, и, может быть, хотя бы раз в жизни, она улыбнется Маргарет.
Глава 42
Особняк Альберты Доррин был предметом восхищения всей округи. Его строительство заняло несколько лет, и вдовствующая герцогиня не переезжала в Кент, пока дом не был окончательно отделан и обставлен. О первом бале, который она дала, став местной жительницей, толковали несколько месяцев, до того самого дня, когда состоялся второй бал. Даже Маргарет, которая в те времена была слишком мала, много о них слышала.
Герцогиня пожелала, чтобы ее жилище было предназначено исключительно для развлечений и веселья. Гигантский бальный зал, просторная гостиная, музыкальный салон, бильярдная… и даже большая игорная комната, уставленная ломберными столиками. Только столовая была обычных размеров, поскольку званые обеды давались лишь для самых близких друзей.
Для остальных многочисленных гостей устраивались фуршеты, и, поскольку у нее были средства держать не одну, а четырех кухарок, славившихся
Ее приглашения рассылались едва ли не по всей стране, и среди аристократов считалось огромной честью побывать на празднике у герцогини. Даже такой большой дом, как у нее, не мог вместить всех приезжающих, и герцогиня распорядилась выстроить несколько домиков для гостей. И не обычных скромных коттеджей, а настоящих миниатюрных особнячков. На время праздников все, как правило, были заняты.
Сегодняшнее празднество не отличалось масштабами, поскольку собрались одни соседи. Только Альберте удавалось устроить праздник за такой короткий срок и ожидать, что явятся все. Впрочем, предыдущие планы можно и отложить! Никто не уклоняется от приглашений герцогини. В этих краях она была кем-то вроде некоронованной королевы.
Но Маргарет не ожидала увидеть так много экипажей, выстроившихся у входных дверей. Хотя… не исключено, в этот вечер всех притягивал именно Себастьян. Соседям не терпелось узнать, приняли его в родном доме или нет. Интересно, осмелится ли кто-то спросить его.
До сих пор Маргарет не имела причин сетовать на своего спутника. Вряд ли он и дальше будет вести себя столь же безупречно, но сейчас, по крайней мере, не пытался язвить и оделся как полагается в официальный костюм.
Второй раз в жизни она увидела его в белом галстуке и жилете, жемчужно-серого цвета, очень скромном, почти не оттенявшем черный фрак. Никаких ярких тонов. Нужно признаться, они ему и не идут.
Однако он не захотел подстричь волосы, но она так привыкла к его косе, что без нее он, возможно, казался бы другим.
И цилиндр тоже не для него. Правда, Джон, как всякий уважающий себя камердинер, счел нужным протянуть ему цилиндр на выходе, но, столкнувшись с жестким взглядом, нахлобучил шляпу себе на голову и попятился. В этот момент как раз появилась Маргарет, и Себастьян одобрительно кивнул. Невозможно передать, как польстило ей восхищение в его взоре! Она успела привыкнуть к его мрачному лицу, но когда в золотистых глазах появлялся чувственный блеск, она забывала о необходимости дышать.
Эдна в самом деле сегодня превзошла себя. Вечернее платье цвета красного вина с отделкой из белого атласного шнура невероятно шло Маргарет. Рукава-буфы не были чересчур пышными, а белый шнур сплетался на плечах с темным бархатом. Из-под подола широкой юбки выглядывали носки атласных туфелек одного цвета с платьем.
Маргарет не могла отрицать, что нервничает. Со времени возвращения в Уайт-Оукс она ни разу не видела Себастьяна, поэтому и не смогла излить ему свои тревоги. Мало того, он, кажется, намеренно скрывался от нее. Временами ей казалось, что он уже покинул дом, и только редкие встречи с Джоном убеждали ее в обратном.
Впрочем, это даже к лучшему. Завтра он уедет навсегда. Пора бы к этому привыкнуть. Если она мечтала о том, что последний день они проведут вместе и из этого выйдет что-то хорошее, следовало бы помнить, с кем она имеет дело.