Ужасное происшествие в особняке Фенли
Шрифт:
Нэнси решительно перешла улицу, и не успела Бесс опомниться, как она уже миновала ворота, прошла по каменной дорожке и поднялась на тенистое крыльцо особняка Фенли.
— Не входи! — закричала Бесс и ринулась к Нэнси с намерением оттащить ее от двери. Как бы страшно ей ни было, не могла же она бросить Нэнси один на один с этим жутким монстром!
Когда она проходила через ворота, какая-то острая железяка зацепила ее за рукав и порвала его.
— Ну что, видела? — сморщилась Бесс. — Дом уже невзлюбил
Нэнси позвонила в звонок. И еще, и еще раз.
— Наверняка никого нет дома, — заключила Бесс и заторопилась с крыльца.
— Попробуем с другой стороны, — сказала Нэнси рассудительным тоном детектива и, сойдя с крыльца, обошла вокруг дома.
Бесс ничего не оставалось, как следовать за ней.
Нэнси постучала в дверь с черного хода, заглянула в окно, обследовала гараж. Везде было пусто.
— Действительно никого нет, — подтвердила она. — Тогда откуда же шел дым? Какая-то бессмыслица!
— Эй, вы там, двое! — раздался раздраженный скрипучий голос. — Что вам тут надо?
Нэнси и Бесс обернулись и увидели стоящего на дороге мужчину лет семидесяти. Он был в белой рубашке с галстуком и, несмотря на теплый летний день, в шерстяном джемпере.
— Меня зовут Нэнси Дру, а это — Бесс Мар-вин, — представилась Нэнси, не вызвав у старика никакой реакции. — Вы здесь живете? — вежливо спросила она.
— Я живу по соседству, — ответил он. — А вы, я смотрю, не очень-то похожи на скромных гимназисток из благотворительного общества, а? Так что вы здесь вынюхиваете?
— Вы не скажете, кто сейчас живет в доме Фенли? — спросила Нэнси.
— Мистер и миссис Теппингтон и двое их детей, — ответил сосед. — А почему вас это интересует?
— Это не та миссис Теппингтон, которая преподает английский в старших классах? — спросила Бесс.
— Та самая, — раздраженно подтвердил мужчина. — Слушайте, вы что-то задаете много вопросов, а отвечаю пока только я.
— Они, наверное, куда-нибудь уехали? — продолжала Нэнси с улыбкой.
Мужчина поднял вверх руки, давая понять, что Нэнси достала его до самых печенок.
— Скоро вернутся, через неделю, не позже, — ответил он ворчливо.
— Вы не заметили сегодня ничего странного? — не останавливалась Нэнси.
— Разве что только то, что две юные особы почему-то тут шпионят… Видите ли, молодые леди, я прожил здесь сорок лет и столько всего насмотрелся, что хватит на роман.
— А вы когда-нибудь видели, чтобы из этой трубы валил красный дым? — спросила Бесс. Мужчина покосился на нее.
— Нет. А вы видели?
Бесс понизила голос и театральным шепотом произнесла:
— Видели.
— Гм, я бы посоветовал вам носить шляпку и не перегреваться на солнце, — пробурчал мужчина. — А то, я вижу, у вас бывают галлюцинации.
— Мы зайдем еще раз, когда вернутся Теппингтоны, — сказала Нэнси соседу. —
Мужчина направился к своему дому, а девушки — на улицу.
— Лестницы снаружи нет, значит, забраться на крышу и развести там костер никто не мог, — рассуждала Нэнси вслух по дороге. — Красный дым шел изнутри.
— Но ведь в доме никого нет, — возразила Бесс, повернув голову к подруге. — Слушай, что ты плетешься, как черепаха?.. Ой!!!
Она наткнулась на молодого человека, стоявшего на углу.
— А я искал тебя, — сказал он Бесс.
Нэнси сразу узнала его. Это был парень из охраны, сдерживавшей толпу на съемках. Длинная белая челка падала ему на глаза, глядевшие на девушек смущенно и дружелюбно. На нем были белые джинсы и, как у всей съемочной группы, фирменная белая майка с короткими рукавами. На груди кровавыми мазками бьшо написано «Жуткий уик-энд». К поясу была пристегнута рация.
— Ты извини, мы ведь действительно не поняли, что ты по-настоящему упала в обморок. Сейчас тебе лучше?
— А ты представь, если бы ты увидел кровавый дым из трубы!
— Гм, я проработал на трех фильмах Стейнберга, поэтому уже привык к таким штучкам.
— Ну а я не привыкла, — отрезала Бесс.
— Мне надо возвращаться на площадку, — заторопился молодой человек. — Это Стейнберг велел найти тебя. Ему понравилось, как ты кричишь, и он хочет, чтобы именно ты снималась у него в фильме.
У Бесс одно за другим менялись выражения лица. Здесь был весь спектр чувств — от страха перед домом Фенли до грез о карьере кинозвезды.
— Правда?! — ахнула наконец она.
— С чего мне тебя разыгрывать? — сказал молодой человек. — Кстати, как тебя зовут?
— Фантастика! — Бесс не могла сдержать своей радости и схватила Нэнси за руку.
— Очень оригинальное имя! — улыбнулся парень.
— Ее зовут Бесс Марвин, — ответила за подругу Нэнси. — А я Нэнси Дру.
— Ну, вот и познакомились! — Молодой человек снова улыбнулся и представился: — Крис Хичкок!
— Хичкок! — Нэнси прекрасно знала Альфреда Хичкока — непревзойденного мастера триллера всех времен и народов. Примечательное имя для человека из мира кино.
— Вообще-то это не настоящая моя фамилия, — признался Крис. — Но, согласитесь, Крис Смит — это звучит так скучно! Вот я и решил взять фамилию своего кумира.
— Мне тоже нравятся его фильмы, — согласилась Нэнси. — Ты видел «К северу через северо-запад»?
— Смеешься? Естественно! Раз двадцать, — заявил Крис. — И «Психоз», наверное, раз десять, не меньше.
Бесс кашлянула, желая тоже поучаствовать в разговоре.
— А что ты делаешь в этой картине? — спросила она Криса.
— Да много чего. И С толпой приходится работать, и помрежем, и выбором натуры заниматься.