Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Нам пока не так много известно.

– Но что-то же вам должно быть известно! – Его жена снова повысила голос.

– Если окажется, что это не Стюарт, мы разрешим вам взглянуть на тело раньше, чем родственникам покойного. Вы должны понимать, насколько это мучительно.

– Сколько времени вам понадобится, чтобы установить личность? – спросил Дугал Келли.

– Надеюсь, не очень много. – Кларк обратилась к родителям Блума: – Для этого потребуется мазок для ДНК-анализа. И,

может быть, пара волосков…

– Вы можете взять пробы прямо сейчас? – спросил отец.

– Думаю, да. – Шивон повернулась к дежурной, которая снова устроилась на стуле, пытаясь казаться невидимой. – Ничего, если мы, пока я уточняю насчет мазка, займем комнату ожидания?

– Конечно.

– И как насчет чашки чая или еще чего-нибудь?

Дежурная кивнула и взялась за телефон.

– Сюда, пожалуйста, – пригласила Кларк. До закрытой двери было несколько шагов.

– Вы, похоже, хорошо здесь ориентируетесь. – Келли старался говорить непринужденно.

Кларк жестом пригласила посетителей войти. Несколько пластмассовых стульев; стол, заваленный старыми журналами; постеры на стенах – подсолнуховые поля, водопад, закат. Кларк села первой, наблюдая, как рассаживаются остальные.

– Вы входили в состав первой следовательской группы? – спросил Келли.

Шивон отрицательно покачала головой.

– Желательно, чтобы никто из прежней группы не имел отношения к делу, – процедила Кэтрин Блум.

– Большинство давно в отставке. – Муж погладил ее по руке. – И старший инспектор Ролстон, и вся та компания.

– Чаггабуги все еще при деле, – парировала Кэтрин.

– Чаггабуги? – спросила Шивон.

Дугал Келли подался вперед:

– Вы “Безумных гонок” уже не застали, да? Я тоже. Они даже в 2006 году были седой древностью, но прозвище – из этого мультика.

– Чье прозвище?

На этот раз ответила Кэтрин Блум:

– Копов, которые работают на Эдриена Брэнда.

– Мы только потом узнали, что другие полицейские их так зовут, – объяснил Келли. – Хотя могу поспорить, что не в глаза. – Молодой человек понял, что аудитория нуждается в дальнейших разъяснениях. – Дастердли и Маттли, из мультсериала про автогонки, его неделями крутили. Дик Дастердли все время жульничает, но его хитрости ему не на пользу.

– Я в курсе.

– Одна из машин – Чаггабуг из Арканзаса. За рулем деревенщина, пассажир – медведь.

– Ну-ну…

– Так Стил и Эдвардс и обрели свое прозвище.

Кларк ощутила прилив адреналина, но постаралась скрыть это.

– Стил и Эдвардс?

– Они состояли на жалованье у Эдриена Брэнда, – вмешалась Кэтрин Блум. – И это никому не показалось подозрительным? Никому не пришло в голову, что это часть заговора?

Муж принялся успокаивающе поглаживать ее по руке, но Кэтрин отдернула

руку.

– Со мной все в порядке! – резко сказала она; именно в эту минуту дежурная с фальшивой улыбкой сунула голову в дверь:

– Молоко, сахар?

Шивон направилась к выходу.

– Я на минуту, – объяснила она. – Только уточню, получится ли взять мазок прямо здесь.

Кларк вышла на стоянку морга и постояла, ероша волосы. Достала телефон и позвонила. Ребус снял трубку почти сразу.

– Это ты придумал им прозвище?

– И тебе доброго утра, Шивон. Какое прозвище и кому?

– Чикабакам.

– Чаггабугам, – через пару секунд молчания поправил Ребус.

– Двое копов, Стил и Эдвардс?

– Что называется, не разлей вода. А с кем ты говорила?

– С родителями Стюарта Блума.

– Интересно, кто им сказал.

– С ними писатель по имени Дугал Келли.

– Первый раз слышу. Меня не упоминали?

– Упоминали Билла Ролстона. А еще они обсуждают Стила и Эдвардса и то, что те на довольствии у Эдриена Брэнда. – Шивон подождала ответа и, не дождавшись, продолжила: – Так как, Джон? Брэнд действительно их купил?

– Вероятно, сделка происходила келейно.

– И тебе известно, что Стил и Эдвардс все еще служат в полиции, да?

– Я столько лет ничего о них не слышал…

– Джон, эти двое служат в отделе по борьбе с коррупцией. И именно они ко мне тогда прицепились.

– Вот черт. В мое время они были патрульными и вряд ли провалили бы тест на интеллектуальное развитие. Должны бы соображать, где что припрятано.

– Учитывая обстоятельства – не самое тактичное выражение.

– Прошу прощения. Значит, Чаггабуги перешли на темную сторону? Что ж, в наше время такой поступок не глупее любого другого. Ты в морге?

– Да.

– Дебору видела?

– Видела, но не разговаривала. С ней там Обри Гамильтон.

– Криминалист-антрополог?

– Да.

– Они отлично работают в паре. Будешь говорить с боссом – попробуй упомянуть про Стила и Эдвардса.

– Зачем?

– Пусть вызовет их на допрос, поразвлечется.

– Думаешь, я настолько злопамятна?

– Если не настолько, то ты не лучшая моя ученица.

Кларк поняла, что еле сдерживает улыбку.

– Хорошо, я подумаю.

– Зайдешь потом выгулять Брилло? Выпустить пар?

– В смысле – рассказать тебе последние новости? По-твоему, это этично?

– Пойди мне навстречу. Порадуй нас с Брилло.

– Я перезвоню.

– Не забудь.

Закончив разговор, Шивон обнаружила, что пересекла всю парковку и стоит на Каугейт. Развернувшись к моргу, она увидела в окне верхнего этажа Грэма Сазерленда, тот жестами торопил ее. Направляясь к входу, Кларк надеялась, что она не покраснела.

Сазерленд встретил ее в коридоре, у двери секционной:

– В чем дело?

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей