Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В двух шагах от дома
Шрифт:

Мужчина, несмотря на заметную усталость, по-военному вытянувшись, смотрел на своего командира.

— Вы только полюбуйтесь, братья, что мне вчера прислали из Марссонта! — сэр Гай гневным жестом швырнул в сторону подчиненных лист пергамента. — Всякие ничтожества вроде беглых преступников уже изволят писать нам письма!

Братья потянулись к листку одновременно, но трезеньелец убрал руку, уступая старшему по званию. Первый Магистр пробежал глазами текст письма, изредка задумчиво останавливая взгляд и по-стариковски пожевывая губами. Потом, покачав головой, протянул пергамент трезеньельцу.

— Я бы не сказал, брат Гай, что письмо адресовано нам… — тихо произнес старик, тряся

головой.

— Какая разница, брат Киллиан! — вскипел Великий магистр. — Мне хотелось бы знать, как Орден дошел до того, что нам, высшим чинам командования, стало вообще известно об этом беглом маге? Разве это то дело, которым людям нашего положения пристало заниматься? Почему братья-тюремщики не справляются со своей задачей?!

— Это особый случай, — успевший прочесть письмо трезеньелец положил пергамент обратно на стол. — Это Андри Мак Глейс. Этот человек — агент Секретного Ковена, хоть он и всецело, даже под пытками отрицает свою принадлежность к нему. Известен яростной ненавистью к Церкви и Ордену. Очень хитер и изворотлив, четырежды бежал из Калагурриса.

— Это, по-твоему, оправдание, достойное приора Трезеньеля, брат Джерольф Д’Антильи? — Гай Мессор смерил трезеньельца ледяным взглядом. — Твои люди беспрепятственно пропустили его через всю страну, и он легко и просто пересек ее.

— Моя вина, — Джерольф Д’Антильи склонил голову. — Готов всецело искупить.

— Всенепременно, — нахмурился Великий магистр.

— В этом письме говорится о страшных вещах, — задумчиво произнес Первый магистр. — Подтвердил ли все это наш приорат в Марссонте?

— Всецело подтвердил, — кивнул Гай Мессор.

— Все это очень странно, — нахмурился Джерольф Д’Антильи. — Погибший страшной смертью отряд рыцарей, зверски убитая церковная экспедиция, и посреди всего этого — мятежный маг, Андри Мак Глейс. Не кажется ли вам, что эта гора трупов — его рук дело? Например, он легко мог избавиться от тех, кто гнался за ним, обрушив на них лавину. А потом с помощью своих способностей устроить побег этим головорезам из Эллона и вырезать вместе с ними церковную экспедицию. Но когда рыцарь-капитан Кассия, уцелевшая во время лавины, обнаружила сбежавших наемников, Андри позволил ей всех перебить, чтобы не оставлять свидетелей, а возможно, даже и помог, а затем убил и ее.

— Ты переоцениваешь этого мага, брат Джерольф, — поморщился Великий магистр. — К тому же леди Кассия Гаура действительно погибла от арбалетного выстрела, приор Марссонта лично осматривал тело.

— Это совершенно неважно, — тонко улыбнулся приор Трезельеля. — Важно то, как мы подадим эти события остальному Ордену, да и мирянам тоже. Давайте признаем, ни для кого из нас не секрет, что даже внутри такой безупречно чистой и кристально честной организации, как Вечный Орден, не так давно появились так называемые либертисты, выступающие за гуманное обращение с магами. Эти заблудшие ошибочно подвергают сомнению методы Ордена по борьбе с магами и магией, которые остаются незыблемыми вот уже тысячу с лишним лет… А миряне должны бояться магов и уважать нас, на то они и миряне.

— Я понимаю, к чему ты клонишь, приор Джерольф, — кивнул Гай Мессор. — И мне нравится твоя идея. Она как нельзя лучше подтверждает ту самую истину, которую Пророк наш Риквард сообщил миру: любой из магов не остановится ни перед чем, преследуя свои цели.

— Если история получит огласку, простолюдины трижды подумают, прежде чем оказать какую-то поддержку этому Андри, да и любому чародею вообще, — прошелестел Первый магистр. — Умно, брат Джерольф.

— В таком случае, братья, у меня к вам последний, но немаловажный вопрос, — произнес заметно успокоившийся Гай Мессор. — Этого мага необходимо

срочно поймать. Поймать и повесить.

— Здесь будут трудности, брат Гай, — Киллиан Вераний задумчиво потер подбородок морщинистой рукой. — В последний раз его видели в Марссонте. Судя по его имени, Андри родом откуда-то из тех краев.

— Может быть, нам стоит отправить приору Марссонта распоряжение, чтобы он послал своих рыцарей-охотников разыскать семью преступника и переправить к нам? Мы могли бы их допросить…

— Исключено. Гордон Мак Морейд никогда на это не пойдет, — отозвался брат Джерольф. — Орден до сих пор не извинился перед Марссонтом и никак не объяснил свою причастность к авантюре узурпатора Отиса Эвермирского двадцатилетней давности. К тому же в отчетах фигурирует Килберни. Это родина нынешнего герцога. Всем известно, как Его Светлость Эйндрис Мак Гил-Феалан оберегает своих соотечественников. А если окажется, что семья преступника живет именно в Килберни? Будет международный скандал, и неизвестно, чью сторону при этом примет приор Мак Морейд.

— Брат Джерольф прав, дело вполне может обернуться скандалом… — согласно закивал Первый магистр. — К тому же история с этим Кайлом всплыла. Очень некстати.

— Что же нам в таком случае следует предпринять? — нахмурился Гай Мессор.

— Выманить его из Марссонта, — сказал брат Джерольф. — И я даже знаю как.

Великий Магистр и Первый Магистр вопросительно посмотрели на приора Трезеньеля. Тот тонко улыбнулся и продолжил:

— У Ордена есть отличный рычаг, который можно использовать. Не так давно трагически погибшая леди Кассия Гаура выследила и арестовала наставника Андри Мак Глейса, так называемого бродячего магистра Руфуса Веллия. Сейчас он находится в темнице Калагурриса. Я предлагаю для верности перевести этого чародея в тюрьму Ордена в Орбийяре. Предлог может быть любой, например, расследование о неправильном лечении некого трезеньельского аристократа, который вследствие этого умер. Предадим этот переезд как можно большей огласке. Насколько мне известно, Андри был близок со своим наставником. Это означает, что он наверняка попытается его спасти. Учитывая, что после всего, что чародей якобы натворил в Марссонте, и что мы тоже предадим самой широкой огласке, вряд ли сможет получить от кого-то помощь. Преступник останется один и обязательно полезет в ту ловушку, которую мы для него организуем. Нам останется всего лишь захлопнуть ее.

— Это превосходно! — воскликнул Гай Мессор. — А потом мы просто осудим и повесим обоих сразу.

— Именно! — поддержал его брат Джерольф. — Как видишь, план совсем прост.

— Мы приступаем немедленно, — Великий Магистр сел в кресло и потянулся за чернильницей. — Я буду готовить личный приказ о переводе. Брат Киллиан, распорядитесь лично, чтобы узника подготовили к отправке. А вы, брат Джерольф, отправляйтесь в отведенные вам покои и отдохните с дороги.

— Будет сделано! — оба рыцаря поклонились и вышли из кабинета.

Великий Магистр Гай Мессор расправил лист пергамента, обмакнул перо в чернила и начал писать. Ловушка должна сработать. Пример Андри Мак Глейса должен послужить предостережением всем, кто дерзнет покушаться на тысячелетние устои. Маги должны всегда помнить свое место.

***

Элон, второй месяц весны, еще только начинался, но Орбийяр, столица королевства Трезеньель, был залит солнцем и теплом. На многочисленных газонах уже начинала проклевываться молодая трава, на клумбах всходили цветы, которым суждено было стать истинным украшением города, а на деревьях, росших в огромном количестве на улицах, в садах и в парках, только начинали появляться первые клейкие листочки, покрывавшие ветви нежной зеленой дымкой.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Дорога на юг

Коган Мстислав Константинович
8. Игра не для слабых
Фантастика:
попаданцы
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дорога на юг

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2