В глубине души
Шрифт:
— Уверена, что хочешь сделать это так? — спросил он тихо.
— Совершенно.
— А ну замолчите, вы оба! — крикнула Сильвия. — Давай, подъем.
Изабелла неловко поднялась, чувствуя, что в воздухе появилась какая-то новая энергия, и тогда поняла, что Сильвия решила убить и Фэллона.
— Ой, не могу стоять, ноги онемели.
Сильвия резко толкнула ее в спину и крикнула:
— Шевелись!
Физический контакт дал Изабелле необходимую концентрацию. Она собрала всю энергию и лучом направила
«Это энергия Скаргилл-Коува, — подумала Изабелла. — Мне удалось привлечь природную силу этого места». И прошептала:
— Беги. Беги прямо.
Сильвия тут же застыла как вкопанная, пистолет выпал из ее рук, а в воздухе вспыхнула невидимая молния — это Фэллон нацелился на безоружного врага.
— Нет, — остановила его Изабелла.
Сильвия побежала к двери, выскочила под проливной дождь и сразу исчезла из виду.
Яростный лай собак слышался совсем близко.
Где-то там, среди ревущего шторма, раздался вдруг тонкий, пронзительный визг, на мгновение заглушив свист ветра и грохот волн, и оборвался.
Собаки тоже перестали лаять.
Фэллон обнял Изабелу и так крепко прижал к себе, словно никогда больше не хотел отпускать.
А мгновение спустя через открытую дверь внутрь вбежали Поппи, Клайд и остальные собаки. Увидев Изабеллу, они словно взбесились от радости. Следом за ними появились Генри, Вера и другие знакомые лица.
— С вами все в порядке? — спросил Генри.
Изабелла подняла голову от плеча Фэллона и, посмотрев на друзей и соседей, ответила:
— Да, теперь все в порядке.
Глава 35
Изабелла и Фэллон с передних сидений черного внедорожника наблюдали, как шериф и двое полицейских грузили тело Сильвии в фургон. Уокер тихо качался сзади.
Вылетев как сумасшедшая из дома, Сильвия Тремонт мчалась не разбирая дороги, свалилась со скалы и сломала себе шею.
— Ты знала, что так будет, — тихо, но твердо проговорил Фэллон. — Потому и сказала, чтобы я не останавливал ее.
— Да. — Изабеллу передернуло от постепенного осознания ужаса содеянного. — Я знала, что Сильвия окажется на скалах.
Фэллон снял правую руку с руля и с силой сжал ее ладонь.
— Ты впервые использовала свои способности таким образом. — И опять это был не вопрос, а утверждение.
— Мне приходилось находить мертвые тела.
— Но ты никогда не убивала.
— Никогда.
— И не хотела, чтобы это сделал я.
— Не хотела.
— Потому что мне пришлось бы убить женщину?
— Нет. — Изабелла опять вздрогнула. — Это я во всем виновата. Если бы я не настояла тогда
— То она все равно нашла бы способ вынудить «Джонс и Джонс» искать хранилище оружия, — закончил за нее Фэллон. — Эти артефакты — очень опасные и непредсказуемые вещи, которые могли взорваться в любой момент. Сильвия понимала, что самой ей с ними не справиться. Но если изобретения Брайдуэлл деактивируют и перевезут в лабораторию Лос-Анджелеса, она сможет выкрасть их оттуда и подстроить все так, чтобы вина пала на Рафанелли.
— Ты так думаешь?
— Я знаю, — ответил Фэллон. — Сильвия Тремонт была дама целеустремленная: хладнокровно убила Слоуна и была готова покончить с тобой и Уокером.
— Да, — согласилась Изабелла, — ты прав.
— И все-таки я должен был сам с ней разобраться.
Понимая, что возражать бесполезно, и чтобы покончить с этой темой, Изабелла спросила:
— Никаких следов Вогела?
— Пока его не нашли.
— Наверное, еще идет, как я ему и приказала.
— Инопланетные н-наркотики, — изрек Уокер. — Яд.
Фэллон посмотрел на него в зеркало заднего вида.
— Какие наркотики?
— Я же сказал — инопланетные, — настойчиво повторил Уокер.
— Охранник Сильвии выглядел так, словно был накачан стероидами, — добавила Изабелла. — А Уокер считает, что Вогел наркоман.
— Я так и знал. — Фэллон еще крепче взялся за руль. — «Ночная тень».
Глава 36
Они сидели вдвоем на стареньком диване, положив ноги на журнальный столик, и пили виски.
— Мы опять расслабляемся, — заметил Фэллон.
— Да.
— Уже второй раз за последние две недели.
Изабелла ответила, задумчиво глядя в свой бокал:
— Они выдались очень сложными.
— Точно.
— О чем ты думаешь?
— Я думаю, что кто-то из оставшихся членов «Ночной тени» решил добыть себе параоружие. Когда эти люди вышли на черный рынок, то познакомились с Орвиллом Слоуном.
— А он свел их с Сильвией Тремонт. Понятно, что, раз она уже занималась таким рискованным делом, ее можно было завербовать и для более серьезного проекта. Кто-то из «Ночной тени» сделал ей предложение.
Фэллон добавил, вертя бокал в ладонях:
— Сильвия с радостью согласилась, потому что ее новые покровители пообещали ей лабораторию и кучу денег на эксперименты с пси-энергией, заключенной в стекле.
— Да, — согласно кивнула Изабелла.
— Содержать первоклассную лабораторию — дорогое дело. Похоже, по крайней мере одна из групп внутри «Ночной тени» до сих пор сохраняет свое могущество. Нам нужно отыскать ее и как можно быстрее.
— Знаешь, где искать?
— Может быть.
— Ты же никогда не говоришь «может быть».