В горах не бывает преступлений
Шрифт:
– Судя по всему, да, – сказал Барон. – Похоже, мистер Лейси написал мистеру Эвансу и попросил его быстро приехать. Мистер Эванс – детектив из Лос-Анджелеса.
Руки женщины ни на секунду не оставались на месте.
– Детектив? – выдохнула она.
– Зачем Фред написал это письмо? – поинтересовался Людерс.
– Из-за каких-то денег, спрятанных им в туфлях, – ответил шериф.
Немец поднял брови и посмотрел на миссис Лейси. Миссис Лейси сжала зубы, затем кратко сказала:
– Но мы же получили их обратно,
– Барон, не Банон, – опять поправил полицейский. Значит, все деньги вернулись к вам, миссис Лейси?
– Ну да, конечно. Естественно, сначала мы подумали, что их украли, ну отель, горничная, сами понимаете, а потом оказалось, что все деньги лежат в туфельке.
– Те же самые деньги? – Я начал понимать, что происходит, и мне это не понравилось.
Она не смотрела на меня.
– Да, конечно. Почему нет?
– Мистер Эванс рассказал мне немного другое, миролюбиво произнес шериф и сложил руки на животе. – Но его словим, вы рассказали совсем не то.
Людерс внезапно наклонился вперед, но он по-прежнему продолжал улыбаться. Я даже не успел напрячься. Женщина сделала неопределенный жест, и ее рука вернулась на подлокотник.
– Я... рассказала... что рассказала мистеру Эвансу?
Шериф очень медленно повернулся и пристально посмотрел на меня. Затем он опять уставился на женщину. Одна рука похлопала другую, лежащую на животе.
– Насколько я понял, миссис Лейси, мистер Звано был у вас сегодня вечером и вы ему рассказали о том, что деньги подменили.
– Подменили? – переспросила она пустым голосом. Мистер Эванс сказал вам, что был здесь сегодня вечером?
Я... я вижу мистера Эванса впервые.
Я даже не стал искать ее глаз. Объектом моего наблюдения был Людерс, и я смотрел на него... Наблюдения дали мне столько же, сколько игральный автомат игроку, бросившему пятицентовую монету. Он засмеялся и зажег потухшую сигарету.
Шериф Барон закрыл глаза. На его лице появилась печаль. Из-под моего стула выползла собака и, став в центре комнаты, уставилась на немца. Затем она отошла в угол и забралась под бахрому покрывала на диване. Сначала Шайни шуршал, потом затих.
– Гм, странно, – сказал Барон сам себе. – Я не очень-то разбираюсь в подобных делах. Нет опыта. Мы не привыкли быстро работать, потому что в горах не бывает преступлений. – Лицо полицейского покривилось.
Он открыл глаза.
– Сколько денег находилось в туфельке, миссис Лейси?
– Пятьсот долларов, – тихо ответила она.
– Где эти деньги?
– Наверное, у Фреда.
– Я думал, что он собирался подарить их вам, миссис Лейси.
– Собирался, – резко сказала, женщина. – И сейчас собирается. Но пока они мне
– Он их держит с собой или здесь, в доме, миссис Лейси?
Женщина покачала головой.
– Кажется, он носит их с собой. Я не знаю точно. Хотите устроить обыск?
Шериф пожал широкими плечами.
– Да нет, миссис Лейси. Какой смысл, если я найду их. К тому же, если это те же самые деньги.
– Что вы имеете в виду под словом «подменили», мистер Барон? – поинтересовался Людерс.
– Подменили на фальшивые.
– Очень смешно, вы не находите? – тихо засмеялся седой немец. – Фальшивые деньги в Пума Пойнт? Откуда?
Шериф печально кивнул ему.
– Звучит не очень правдоподобно, да?
– Ваш источник информации мистер Эванс, который утверждает, что, он детектив? – спросил Людерс. – Он точно частный детектив?
– Я проверил, – сказал Барон.
Людерс еще больше наклонился вперед.
– У вас есть какие-нибудь другое доказательства, кроме слов мистера Эванса, что он получил письмо от Фреда Лейси? – Не мог же он просто так приехать сюда? – встревожился шериф. – И он к тому же знает о деньгах в туфлях, мистер Людерс.
– Я просто поинтересовался, – мягко заметил немец.
Шериф повернулся ко мне. На моем лице уже находилась замороженная улыбка. Последний раз я видел письмо еще в гостинице, до разговора с Вебером. Сейчас я понял, что его можно не искать.
У вас есть письмо от Лейси? – спросил шериф.
Я сунул руку во внутренний карман пиджака. Рука Барона мотнулась вниз. Когда она вновь поднялась наверх, в ней находился кольт-фронтьер.
– Сначала я заберу ваш револьвер, – процедил полицейский сквозь зубы и встал.
Я расстегнул пиджак, и он вытащил револьвер из кобуры.
Несколько секунд шериф кисло смотрел на оружие, сунул в карман и сел.
– А теперь можете искать, – легко предложил он.
Людерс наблюдая за мной с вежливым интересом. Миссис Лейси, сцепив руки, смотрела на пол между своими ногами. Я вытащил из кармана пару писем несколько чистых листов бумаги для записей, пачку чисток для трубок, запаской платок. Письмо Лейси исчезло. Я засунул все обратно, беспечно закурил и улыбнулся.
– Вы выиграли. Оба.
Лицо Барона начало медленно краснеть, а глаза заблестели.
Он отвернулся от меня, и его губы искривились.
– Кстати, – мягко предложил Людерс. – Проверьте, действительно ли он детектив?
Барон едва взглянул на него.
– Сейчас мне не до такой ерунды, – ответил он. – В данный момент я расследую убийство.
Создавалось впечатление, что он не смотрел ни на немца, ни на миссис Лейси, а в угол потолка. Миссис Лейси, дрожа, как осиновый лист, сжала руки так, что пальцы побелели. Очень медленно ее рот раскрылся, глаза закатились, а из горла вырвалось сухое рыдание.