В никуда
Шрифт:
– Заказаны на поезд.
– Потрясающе.
– Но билет не здесь, а отправление в десять пятнадцать.
– А до вокзала далеко?
– В это время минут двадцать. Так что сказал полковник Манг?
– Учил уму-разуму.
Сьюзан улыбнулась:
– Надеюсь, вы держали свой ехидный рот на замке?
– Старался. Он утверждал, что проститутки, наркотики, караоке и вы скоро канете в Лету. Естественно, не вы лично, – добавил я.
– Вы же понимаете, если выгонят одного, то выгонят всех, – ответила Сьюзан.
– Так бы и случилось, если бы на месте полковника
– С минуты на минуту. Кстати, спасибо за глобус со снегом. Это мне?
– Да. Это немного, но вам и не нужно много.
– Главное – забота.
– Вот именно, – согласился я. – Кстати, мне необходимо утрясти дела со счетом...
– Все уже сделано.
– В этом не было необходимости.
– Зато мы можем выкроить время и обсудить ваш массаж стоимостью двадцать долларов. – Она улыбнулась.
– Погорячился с чаевыми, – объяснил я, и больше мы об этом не разговаривали – Полковник Манг хочет, чтобы ваш тур-агент немедленно с ним связалась. Извините, если из-за меня появятся проблемы, но он настаивает.
– Все в порядке. "Видотур" докладывает обо всем, а частные агенты – нет, если только их специально не просят. Я ей позвоню.
– Скажите, Билл пользуется ее услугами?
– Иногда. А что?
– Это он обратился по моей просьбе к турагенту. Не хотелось светить ваше имя.
– О! Ну... хорошо. Я все улажу.
– Поблагодарите от меня Билла за то, что он помог мне убраться из Сайгона. Это его умаслит.
Сьюзан ничего не ответила и спросила:
– Полковник Манг дал вам какую-нибудь бумагу или записку?
– Вот. – Я показал ей листок. – Что там сказано?
Сьюзан прочитала и вернула мне бумагу.
– Сказано: следует зарегистрировать адрес Пола Бреннера, американца, дату прибытия и убытия и средство перемещения в вашу и из вашей местности.
Я кивнул. Записка умалчивала, что все эти сведения следует сообщить в госбезопасность. Но это подразумевалось само собой.
– Регистрироваться в иммиграционной полиции – общее правило для всех иностранцев с Запада, – объяснила Сьюзан. – В дополнение к паспорту и визе следует получить разрешение на проезд в тот или иной район. Хотя в последние годы ограничений стало меньше.
– Только не для меня, – хмыкнул я.
– Получается, что так. Попробую кое-кому позвонить. Возможно, найдутся люди, которые имеют влияние на полковника Нгуена Куй Манга. – Сьюзан отошла к двери, где сигнал был лучше, и сделала несколько звонков. Терпеть не могу, чтобы другие таскали за меня чемоданы, и в личной жизни не позволяю себе ничего подобного. Другое дело задание. Задание всегда на первом месте, затем Пол Бреннер, а уж потом все остальные. Это, конечно, не относилось к Сьюзан и не должно бы касаться Билла Стенли. Не велико дело, хотя я заметил, что Сьюзан озабочена или раздражена.
Она закончила разговаривать и присоединилась ко мне.
– Ну вот, все улажено.
– Билл рад, что я дал его фамилию полковнику Мангу?
– Лучше бы дали
– Вот уж нет. Не желаю, чтобы наш приятель вызвал вас на допрос и обнаружил несоответствие в моих ответах.
– А я решила, что вы так поступили из рыцарского духа.
– Напишите по буквам.
Я заметил паренька лет двенадцати. Сьюзан подошла к нему и что-то сказала. Он отдал ей конверт и получил взамен чаевые. Сьюзан бросила несколько слов моей знакомой Лан и увлекла меня к двери.
Надо было спешить.
– Вот мое такси, – показала она. – Ваши вещи в багажнике. Двинули.
Мы влезли в машину, Сьюзан переговорила с шофером, и машина тронулась с места.
– Вам вовсе не обязательно тащиться со мной на вокзал, – заметил я.
– Со мной все пойдет быстрее, если вы, конечно, за последние несколько часов не научились говорить и читать по-вьетнамски.
– О'кей. Спасибо. Давайте билет.
– Пусть пока будет у меня. Мне надо показать его на станции. У вас билет без места – только номер вагона. Второй класс – там будет полно вьетнамцев. Если предложить пять долларов, любой уступит сиденье и постоит. В первом классе этот номер не пройдет – там едут в основном европейцы и вас просто пошлют подальше. Идет?
– Когда вернетесь к себе на работу, – сказал я ей, – пошлите в мою контору факс или электронную почту, сообщите, что я уехал в Нячанг. И что полковник Манг потребовал, чтобы я отметился в тамошней иммиграционной полиции. Но я считаю, что задание не сорвано, хотя сам я, возможно, под наблюдением. Понятно?
Сьюзан немного помолчала.
– Я решила, что у вас там как на иголках – ждут не дождутся результатов вашей встречи с полковником Мангом. И среди прочих звонков позвонила в консульство. Попросила человека, который в курсе вашей миссии. Думаю, он из ЦРУ. Сказала, чтобы он связался с вашей фирмой. Но на случай, если звонок перехватят, ограничилась всего несколькими словами: "Ему разрешили ехать. Передайте в его контору". Нормально?
– Нормально, – ответил я, немного подумав. – Но когда возвратитесь на работу, пошлите факс или электронное сообщение с полным отчетом.
– Обязательно.
Вокзал располагался к северу от центра, и через пятнадцать минут мы подкатили ко входу и встали рядом с дюжиной других такси и автобусов посреди толпы людей.
Сьюзан дала шоферу пятерку, мы вылезли из машины, он щелкнул замком багажника, и я достал свои вещи. Рядом лежал большой желтый рюкзак. Сьюзан достала его из багажника, захлопнула крышку и натянула лямки на плечи.
– Ну, пошли.
– Эй... подождите-ка...
– Быстрее, Пол, мы опоздаем на поезд.
Мы?Я последовал за ней, волоча чемодан через большой центральный зал. Сьюзан посмотрела на табло:
– Пятый путь. Это туда.
Мы пробрались сквозь толпу пассажиров.
– Можем попрощаться и здесь, – предложил я.
– Ненавижу прощания, – отозвалась моя спутница.
– Сьюзан...
– Я чувствую себя в ответе за то, чтобы доставить вас в Нячанг. А дальше поступайте как знаете. Хорошо?