В объятиях повесы
Шрифт:
Держать свое занятие в тайне, даже от семьи, было нелегко, особенно когда дело касалось Бьянки. Девушка была не только сестрой Миранды, но и лучшей подругой. Казалось, Бьянка и не замечает, что леди Гаррет в последние дни занята больше обычного и что сестры все чаще собираются здесь, в дамской чайной комнате книжного магазина «Фенуик и сыновья». Очень удобно, что офис «Гаррет и Темпест» был самым любимым местом жены Себастьяна, Вероники, но для Бьянки более значимым был факт, что здесь часто проводили время светские дамы.
– …Вот я и подумала: если может она, то почему не могу я? В конце концов, это не…
Миранда только что вернулась со встречи с Кларой
– …Что, конечно, может оказаться нелегко, потому что я уже больше года не получала от него даже весточки. Не хотела я и…
Если не считать очевидных сложностей, Миранда вовсе не была уверена в том, что ей захочется иметь дело с кем-то вроде лорда Стилуэлла. Он имел репутацию человека, которого можно было бы с уверенностью назвать повесой. Она не была с ним знакома, но видела его пару раз на каких-то светских раутах. Стилуэлл был привлекателен, энергичен и, по слухам, невероятно очарователен. Он много смеялся, и в его глазах всегда горел дьявольский огонек. Миранде казалось, что Стилуэлл был примерно одного возраста с Себастьяном, а в юности имел косвенное отношение к крупному скандалу. Как и ее братья. Однако, хоть она и слышала, что с годами виконт изменился к лучшему и повзрослел, игнорировать его прошлое было невозможно. Подумать только, этот мужчина трижды был обручен, но так ни разу и не дошел до алтаря. Само собой, человек, игравший с сердцами даже не одной, а трех женщин, заслуживает того, чтобы его называли повесой. Одна помолвка еще могла быть расстроена не по его вине, но три?
– …Дел кончится скандалом, в этом сомневаться не приходится. Но мне кажется, что в данных обстоятельствах скандал не меньше…
Миранда действительно никогда в жизни не встречала человека с такой порочной репутацией. Конечно, ее братья в юные годы тоже часто увлекались, но ей следует хорошо подумать, прежде чем отнести хотя бы одного из своих братьев к такому же роду людей. В Джоне не было ни капли безнравственности. Теперь, когда его не стало, поздними ночами Миранда порой раздумывала о том, каково это – быть рядом с порочным мужчиной. В его постели. Она, конечно, никогда не рискнула бы сказать это вслух, признаться кому-то кроме себя, что в распутстве есть немало привлекательного. Так что знакомства с лордом Стиллуэлом она ждала одновременно с тревогой и воодушевлением.
– Так ты согласна?
Конечно же этот человек не бросит Миранду на землю и не овладеет ею при первой же встрече. Не будет он и осыпать поцелуями тыльную часть ее ладони, заключать в объятия или прижимать свои губы к ее губам. Даже мысль об этом абсурдна. В
– Ты согласна со мной? – резко спросила Бьянка.
«Согласна с чем?»
– Тут надо многое обдумать, – осторожно промолвила Миранда.
– Именно это я и делала! – Бьянка прищурилась. – Ты не слышала ни единого слова из того, что я говорила, да?
– Да нет, я слушала тебя.
– Уже не раз у меня складывается впечатление, что ты не обращаешь на мои слова ни малейшего внимания, – возмутилась Бьянка.
– Не говори ерунды! – Миранда опровергла обвинения сестры, хотя в глубине души ее терзало чувство вины. – Ты занимаешь все мое внимание.
– Да? – Бьянка пристально посмотрела на нее. – Тогда скажи мне, ты согласна или нет с моим решением начать дело о разводе?
– О разводе? – невольно вскричала Миранда. Выходит, на этот раз болтовня Бьянки была важной. Кто бы мог подумать?
– Так я и знала, что ты меня не слушаешь. – Девушка обиженно фыркнула. – Это важное решение. Самое серьезное решение за всю мою жизнь, если не считать замужества с этим ужасным человеком. И поскольку я превыше всех мнений ставлю твое, мне бы хотелось выслушать его.
– Ни один из Хэдли-Эттуотеров никогда не разводился, – заметила Миранда.
– Кажется, я это упоминала.
– Мама, Эйдриан да и все остальные будут в ужасе от этой новости, – сказала Миранда.
– И об этом я тоже говорила, – сердито произнесла Бьянка.
– Никто не поддержит твоего решения.
– К этому я готова. – Бьянка встретилась глазами с сестрой. – Но я хочу знать, поддержишь ли меня ты? Если не принимать во внимание шок от этой новости, считаешь ли ты, что я поступаю правильно?
– Да, – быстро ответила Миранда. – Считаю.
– Правда? – переспросила Бьянка, прожигая ее взглядом. – Ты не думаешь, что я поступаю безрассудно или глупо?
– Нет, не думаю. Более того, считаю, что ты поступила безрассудно и глупо, выйдя за него замуж. Твое нынешнее решение куда мудрее. – Миранда покачала головой. – Этот человек едва не бросил тебя.
– Мы не подходим друг другу, – тихо проговорила Бьянка. Конечно, дело было не только в этом, но леди Гаррет предпочла не обращать на это внимания. Сестра была единственной, с кем она бывала откровенной. Отчасти из-за того, что так сглупила при выборе мужа и не хотела, чтобы об этом знали остальные члены семьи, а отчасти – от того, что ее братья захотели бы убить это животное.
– Вы разошлись и живете порознь почти четыре года, и ты уже год или даже больше не говорила о нем.
– Я не знаю, где он. – Губы Бьянки сложились в жесткую линию. – Боюсь, мне придется каким-то образом выследить его, прежде чем я смогу что-либо сделать.
– Ты должна понимать, что общество может никогда не простить тебя, – заметила Миранда.
– Чушь! – усмехнулась Бьянка. – Я уже заметила, что общество готово простить каждого, кто не вовлечен в какой-то крупный скандал или…