Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— У тебя для этого достаточно информации? — спросил я и тут же пожалел об этом.

Сибиряк и Генрих после моих слов откровенно засмеялись. Соломоныч еле сдержался, чтобы этого не сделать. Он широко улыбнулся и сказал:

— Поверь, достаточно!

— На своих, на коммерсов?

— На всех! — с ещё более широкой улыбкой ответил Соломоныч. — Ещё следует провести, так сказать, национализацию всех предприятий красного альянса на территории Точки со скорейшим возобновлением на них производства. Списки предприятий я тоже составлю.

На этом мы остановились и, придя

к компромиссу в таком важном вопросе, решили закончить совещание, так как наиболее важные вопросы уже обсудили. У многих были неотложные дела, поэтому все тут же разошлись, перед этим решив собраться ближе к ночи ещё раз.

Мы остались наедине с Соломонычем, но почти сразу же пришёл Колян. Я решил воспользоваться ситуацией и обсудить с ближайшими соратниками, что же нам делать с лежащими в багажниках машин двумя ценными заложниками: генерал-майором КСК Прокопенко и генерал-майором МВД Зубковым. Гарик и его ребята были уверены, что мы давно пустили их в расход, переубеждать их в этом мы не стали.

Я вообще не хотел никому, кроме Соломоныча, Коляна и Кати рассказывать о таких ценных заложниках. В том числе и Генриху, возможно, меня смущал Сибиряк, от которого у того не было никаких секретов. А Жоре я не доверял. Соломоныч с Коляном поддержали меня в желании сохранить информацию о Прокопенко и Герасиме в тайне.

— Колян, — обратился я к товарищу. — Будь добр, притащи наших заложников сюда в подвал. Только, обмотай им обязательно головы фольгой, не надо, чтобы Система видела, куда ты их ведёшь. И, вообще, мешки им на головы надень. Им тоже не стоит ничего видеть. Ну и постарайся, чтобы никто на Точке не заметил, кого и куда ты тащишь!

— Не переживай, сделаю всё красиво! — ответил Колян и отправился за пленниками.

А я отметил для себя, что, не смотря на все свои намерения называть поселение Свободным Городом, только что назвал его Точкой. Видимо, должно было ещё что-то произойти, как на самой Точке, так и в нашем сознании, чтобы мы стали называть её по-другому.

Пока Колян ходил за пленниками, мы с Соломонычем немного поговорили на предмет принятия в наш клан новых членов.

— Как думаешь, спросил я. — Сколько времени тебе понадобится, чтобы составить списки?

— Ты куда-то торопишься? — старый лис улыбнулся. — Чем дольше буду составлять, тем сговорчивее будут те, кто в эти списки попадут. Ты, главное, начни как можно быстрее принимать в клан обычных людей. Пусть наши толстые кошельки начнут думать, что их вообще никто никуда не собирается принимать. Держу пари, уже завтра они придут сами с первым предложением.

— Тебе виднее, — согласился я. — Ты их лучше знаешь.

Потом мы немного поговорили о том, как нам не допустить потенциального конфликта между выжившими блатными и оставшимися красными, а там и Колян вернулся. Он открыл дверь в железную комнату и впихнул внутрь наших пленников. На голову каждого из них был надет непрозрачный полиэтиленовый пакет. После чего Колян закрыл дверь изнутри.

— Сними с них пакеты! — попросил я друга, и он тут же исполнил просьбу.

Увидев пленников без пакетов, мы с Соломонычем не удержались от смеха.

Колян обернул головы Зубкову и Прокопенко полностью, от макушки до шеи, проделав каждому лишь отверстие для рта. Они походили теперь на странных антропоморфных металлических роботов в человеческой одежде.

Колян размотал фольгу, пленники ненадолго зажмурились от яркого света, но очень быстро к нему привыкли.

— Макс, я пойду снаружи побуду, если понадобится сделать их сговорчивыми, зови!

Я кивнул, товарищ ушёл, а мы с Соломонычем продолжили разглядывать уже полностью адаптировавшихся к свету пленников.

— Вы догадываетесь, где вы находитесь? — спросил я, выдержав еще небольшую паузу.

Ответили мне одновременно.

— В подвале, — сказал Герасим.

— На Точке — произнёс Прокопенко.

Из этого я сделал вывод, что генерал-майор КСК явно посмышлёней.

— Вы оба правы. Вы находитесь в подвале на Точке. Причём на Точке вы находитесь достаточно долго, чтобы распрощаться с возможностью покинуть её без последствий.

Мои слова не вызвали никаких эмоций у Прокопенко, а вот Зубков явно погрустнел. То ли генерал-майор КСК лучше владел эмоциями, то ли давно понял, что к чему и основной период его расстройства уже прошёл.

— Но у вас есть возможность покинуть это грустное место, — продолжил я. — Именно поэтому я пригласил вас в этот обитый металлом подвал, чтобы без контроля Системы обсудить с вами эту возможность.

Прокопенко посмотрел на меня с явным интересом, а вот Зубков видимо, ещё не пришёл в себя от полученной новости. Он стоял с довольно глупым выражением лица и испуганно оглядывался. Его поведение меня насторожило. По сравнению с прошлым обещанием Соломоныча его убить, нахождение на Точке было не таким уж и плохим вариантом. Либо Герасим просто на почве стресса не мог никак прийти в себя.

— Вы знаете, — сказал я. — Что у меня есть иммунитет к пострезервационному синдрому. Это умение я сделал основным свойством моего клана. Каждый, кого я приму в клан, получает этот иммунитет. Большая часть населения Точки уже на днях покинет её и отправится по домам. У вас есть возможность присоединиться к ним.

— Что мы за это должны сделать? — спросил Прокопенко.

— Не сделать, а делать! — исправил его Соломоныч. — Помогать нам. Постоянно и качественно.

— А если мы откажемся? — неожиданно агрессивно спросил Герасим.

— Твоё право. Теоретически мы просто могли бы тебя отпустить, пойдёшь искать себе работу, чтобы на Точке с голоду не сдохнуть. Но это теоретически, — голос Соломоныча приобрёл металлические нотки. — Прокопенко мы и отпустим, если что. А вот с тебя я лично сдеру кожу, как и обещал.

— Небольшой выбор, — неожиданно поумнел Герасим.

— Я рад, что к тебе возвращается разум, — не удержался от колкого замечания старый коммерс.

— Что мы должны будем делать?

— Меня больше волнует, как мы это будем делать? — включился в обсуждение Прокопенко. — Насколько я понимаю, вам понадобится, чтобы наша помощь была как-то связана с нашей службой. Но как мы сохраним свои должности, если вступим в ваш клан?

Поделиться:
Популярные книги

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба