Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В отчаянном разрушении
Шрифт:

— Ты сможешь, Арло, — бормочу я про себя, прежде чем направиться к грилю.

— Розалия! — кричу я из кухни, в последний раз ополаскивая руки. Еда уже приготовлена и разложена на острове. Я не слышу ее громких шагов по лестнице, поэтому зову ее снова.

Я терпеливо жду, прежде чем сдаться и покинуть кухню, чтобы подняться наверх. Других причин для того,

чтобы быть наверху, у меня нет. Здесь есть комната Рози, комната для гостей, а также кабинет, которым Рози не пользуется. В коридоре также есть ванная.

Поднявшись наверх, я направляюсь к ее закрытой двери. Я стучу в нее несколько раз и жду. Наконец дверь открывается, но это не Розалия. Это очень коротко стриженная блондинка. Ее веснушки на фоне загорелой кожи похожи на звезды в небе. Я стараюсь не смотреть на нее, пока она оценивает меня.

Ее карие глаза на секунду расширяются, а затем возвращаются в нормальное состояние. Я изучаю ее еще мгновение, прежде чем прочистить горло.

— Она в ванной, снимает макияж, — тихо говорит блондинка. Она сдвигается с места, и я смотрю за ее спину, чтобы увидеть, как закрывается дверь ванной Рози. Я отрывисто киваю девушке и поворачиваюсь на пятках. Не доходя до лестницы, я поворачиваю голову назад и вижу, что она все еще смотрит мне вслед.

— Ужин готов. Долго ждать не придется. Рано вставать, — коротко говорю я, прежде чем отправиться вниз.

Через десять минут я слышу их шаги по лестнице, как будто они бегут к финишу. Я уже ем тако на барной стойке. Я пересел на другую сторону острова, чтобы дать девушкам пространство. Они доходят до него, и блондинка молчит, рассматривая разложенную еду.

— Ух ты, пахнет потрясающе!

Рози улыбается, облизывает губы и берет тарелку. Она протягивает одну из них подруге, которая благодарит ее так тихо, что я почти не замечаю этого. Рози слишком занята, наполняя свою тарелку тортильями, стейком и сальсой, чтобы заметить, как я наблюдаю за ее подругой. Под ярким кухонным светом она выглядит еще более потрясающе, чем та, что я видел наверху.

У нее не такая маленькая фигура, как у Рози, но она ниже ростом. У Рози рост не больше пяти дюймов. Рубашка обтягивает ее изгибы, когда она наклоняется, чтобы положить лук на тарелку. От этого зрелища я пересаживаюсь на свое место и вижу, как она сосредоточенно поджимает губы. Она поднимает голову, поймав мой взгляд, и я прочищаю горло, прежде чем снова сосредоточиться на своей тарелке.

Молодец, Арло.

— Мы можем сесть здесь.

Рози подводит подругу к барному стулу, и они обе усаживаются.

— Напитки? —спрашиваю я, видя, что у них пока ничего нет. Рози поднимает глаза и с улыбкой кивает. Ее подруга не отрывает взгляда от своей тарелки. Рози подталкивает ее, и она поднимает глаза.

— Да, пожалуйста.

— У нас есть "Spirte", имбирный эль, "Miller Lite" или "Corona", — говорю я, вставая

и направляясь к холодильнику.

— "Miller Lite" для меня! — Рози говорит мне сзади. Я достаю банку и открываю ее, а затем ставлю на остров, и она тянется за ней.

— А ты? — спрашиваю я, поднимая бровь на ее подругу. Ее щеки приобретают сиреневый оттенок, когда она ловит мой взгляд, и она пересаживается на свое место. Я наблюдаю за ней с минуту, гадая, слышит ли она стук моего неустойчивого сердца в груди.

Что, черт возьми, со мной не так? Она подруга моей дочери. Я возвращаю взгляд к холодильнику, ожидая, что она ответит.

Corona, пожалуйста,— наконец говорит она позади меня. Я беру бутылку и решаю взять две. Это мое любимое пиво.

Я закрываю холодильник и достаю магнит с открывалкой, а затем откупориваю обе пробки. Она добродушно улыбается, беря бутылку и делая маленький глоток.

Мое сердце все еще громко стучит, когда я сажусь в кресло. Рози делает три тако на своей тарелке, что она всегда делала. Она предпочитает, чтобы тако были готовы к употреблению, вместо того чтобы сделать одно, съесть его, а потом готовить другое. Ее подруга, напротив, готовит один, съедает его, а затем готовит другой.

— Эта сальса самая лучшая, — восторженно визжит Рози, и это согревает мое сердце.

— Я рад, что тебе нравится. Это тот самый рецепт, — говорю я ей, откусывая от очередного тако, которое я только что приготовил. Мои методы похожи на методы ее подруги, когда я доедаю тако и начинаю готовить другое.

— Вы сделали это? — раздается ангельский голосок ее подруги. Я останавливаю себя на полпути к тако, смотрю на нее и киваю.

— Да, он готовит почти все, что ест. Если только это не особый случай и мы не идем в ресторан, — заявляет Рози со своего стула. Ее подруга переводит взгляд с Рози на меня.

— У меня много рецептов, которые нужно попробовать, но не хватает времени, — признаюсь я. Моя мама научила меня готовить в раннем возрасте, и все рецепты, которые у меня есть, принадлежат ей. Она умерла несколько лет назад, но оставила мне грязный скоросшиватель с ее рецептами, который я спрятал в ящик на хранение.

— Очень вкусно, — бурчит ее подруга и откусывает еще один кусочек от своего тако. Сальса капает с ее губ, и она облизывает весь рот. От вида ее пухлых розовых губ мой член приходит в неистовство.

Я застываю в кресле и проклинаю себя. Этого не может быть.

— Ты в порядке, папа? — говорит Рози, и я наконец замечаю, что сжимаю челюсть, а моя свободная рука, не обхватившая тако, сжата в кулак. Я расслабляю черты лица, прежде чем перевести взгляд на дочь и кивнуть.

— Да, детка, так и есть.

— Итак… — говорит Рози, доедая свой тако. Она запивает его пивом, а затем смотрит мне в глаза. Я поднимаю бровь и понимаю, что она хочет вернуться к прежней теме.

— Мистер Сантос, — мягко говорит ее подруга, заставляя мой член дернуться в штанах.

Поделиться:
Популярные книги

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Борисова Алина Александровна
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Полное собрание сочинений. Том 25

Толстой Лев Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3